"capacitación general" - Translation from Spanish to Arabic

    • التدريب العام
        
    • تدريب عام
        
    • التدريب الشامل
        
    • تدريبية عامة
        
    • تدريبا شاملا
        
    • اﻻعداد العام
        
    • تدريب عامة
        
    La capacitación de base sobre reasentamientos seguirá realizándose como parte de la capacitación general en materia de protección. UN وسيظل التدريب الأساسي على إعادة التوطين جزءاً من التدريب العام على الحماية.
    La capacitación general incluía los cursos de idiomas, la formación administrativa y otros cursos para funciones directivas. UN أما التدريب العام فيشمل التدريب اللغوي والإدارة وغيره من الدورات المتعلقة بالقيادة.
    El Departamento de administración y recursos humanos gestionaba la capacitación general. UN وتقوم الإدارة العامة وإدارة الموارد البشرية بتنظيم التدريب العام.
    Los técnicos en prótesis sólo pueden recibir capacitación general. UN لا يتوافر سوى تدريب عام لفنّيِّي الأطراف الاصطناعية.
    El tema común del Programa es la capacitación general y el autodesarrollo de la juventud para emprender una transformación de sus habilidades naturales, convirtiéndolas en una oportunidad de obtener ingresos. UN والفكرة الرئيسية للبرنامج هي التدريب الشامل والتطوير الذاتي للشباب بغية تحويل مهاراتهم الطبيعية إلى فرص للتكسﱡب.
    Ya se han sugerido programas de capacitación general en materia de derechos humanos a algunos Estados miembros de la ASEAN. UN وقد اقتُرحت فعلا برامج تدريبية عامة بشأن حقوق الإنسان على بعض الدول الأعضاء في الرابطة.
    Hasta la fecha se han adquirido dos de los cuatro buques previstos, y se calcula que la capacitación general concluirá a mediados de 2012. UN وتم حتى الآن شراء سفينتين من أصل أربع سفن كان متوقعاً شراؤها، ومن المقرر الانتهاء من التدريب العام في منتصف عام 2012.
    En este sentido, se elaborará un curso de capacitación contra la corrupción que formará parte de la capacitación general en el proceso del MANUD. UN وفي هذا الصدد، ستعد دورة تدريبية بشأن مكافحة الفساد، باعتبارها جزءا من التدريب العام على عملية إطار المساعدة الإنمائية.
    En este sentido, se está elaborando un curso de capacitación contra la corrupción que formará parte de la capacitación general en el proceso del MANUD. UN وفي هذا الصدد، يجري إعداد دورة تدريبية بشأن مكافحة الفساد كجزء من التدريب العام على عملية إطار المساعدة الإنمائية.
    El curso de capacitación contra la corrupción formará parte de la capacitación general sobre el proceso del Marco. UN وتندرج الدورة التدريبية عن مكافحة الفساد في إطار التدريب العام على إطار العمل المذكور.
    El programa debía incluir capacitación general y especializada, tanto teórica como práctica. Los métodos e instalaciones de capacitación utilizados por los primeros inversionistas debían ser los mejores a su disposición y, cuando hubieran de ser proporcionados por universidades o instituciones de investigación, éstas debían gozar de reconocido prestigio. UN وتقرر أن يشمل البرنامج التدريب العام والمتخصص، في المجالين النظري والعملي على السواء؛ وأن تكون اﻷساليب والمرافق التدريبية المستخدمة من كل مستثمر رائد أفضل اﻷساليب والمرافق المتاحة، وعند تقديمها من الجامعات ومؤسسات البحوث، يشترط أن تكون معترفا بها على نطاق واسع.
    Por tanto, para garantizar la continuación del Servicio Móvil un factor determinante será la capacitación general y especializada, con particular hincapié en las competencias de gestión. UN ومن ثم، فإن التدريب العام والمتخصص، مع التشديد على المهارات الإدارية، سيكون عاملاً حاسماً في ضمان استمرار الخدمة الميدانية.
    El permiso de residencia permitiría que su titular accediera a los mercados de trabajo y tuviera derecho a obtener capacitación general o profesional, de manera tal que estuviera en condiciones de retirarse de la red de trata de personas. UN ويسمح تصريح الإقامة لحامله بالوصول إلى أسواق العمل ويعطيه الحق في التدريب العام أو المهني، بحيث يمكنه الانسحاب من شبكة الاتجار بالأفراد.
    La suspensión de las actividades de capacitación de la Organización Internacional para las Migraciones tendrá un efecto considerable tanto en la capacitación general como en la especializada. UN فسحب المنظمة الدولية للهجرة لعملية التدريب التي كانت تقوم بها، سوف يكون لــه تأثيـر ملموس على التدريب العام والمتخصص على السواء.
    Además, resultará beneficioso que se imparta capacitación general sobre sistemas informáticos. UN ومن المستصوب أيضاً توفير تدريب عام على نظم الحواسيب.
    Además, el Grupo de Expertos había recomendado que se pasase revista a la competencia de los administradores, que se definiesen las necesidades de capacitación de administradores y supervisores y que se pusiese a su disposición capacitación general adicional. UN وعلاوة على ذلك، أوصى الفريق باستعراض كفاءة المديرين، وتحديد الاحتياجات من التدريب ولا سيما احتياجات المديرين والمشرفين وتوفير تدريب عام إضافي لهم.
    iii) La Subdependencia de Prevención de Incendios, que se encarga de prevenir incendios en los locales y de impartir al personal regional capacitación general en prevención de incendios, cuenta con un Auxiliar de Prevención de Incendios (contratación local); UN ' 3` وحدة السلامة من الحرائق، المسؤولة عن ضمان سلامة أماكن العمل من الحرائق وتنظيم تدريب عام للموظفين الإقليميين بشأن السلامة من الحرائق، ويعمل بها مساعد لشؤون السلامة من الحرائق (من الرتبة المحلية)؛
    También se sigue impartiendo una capacitación general sobre los sistemas de información y la base de datos de la UNMOVIC para mantener a todos los funcionarios pertinentes al día respecto de los recursos de los sistemas de información que pueden utilizar. UN ويتواصل أيضا التدريب الشامل المزمع إجراؤه بشأن نظم قواعد بيانات ومعلومات أنموفيك ليبقى جميع الموظفين على إطلاع بشأن الموارد المتاحة لهم في نظم المعلومات.
    38. El ACNUR informó de que, durante 2004, se habían proporcionado capacitación general y nuevos instrumentos de registro en 19 operaciones en los países localizadas en 54 diferentes sitios. UN 38- وأفادت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين أنه تم خلال عام 2004 توفير التدريب الشامل وأدوات جديدة للتسجيل في 19 عملية قطرية شملت 54 موقعاً.
    El objetivo del programa es dar a los jóvenes mandos intermedios un cursillo de capacitación general que abarca aspectos profesionales y técnicos, a fin de que puedan asumir con eficacia sus funciones de policía en un contexto democrático. UN والهدف من هذا البرنامج هو تقديم دورة دراسية تدريبية عامة إلى الفئات الشابة لتمكينها من الاضطلاع بواجبات الشرطة بفعالية وفي بيئة ديمقراطية.
    7. Es importante la capacitación general de periodistas. UN ٧ - من المهم أن يتلقى الصحفيون تدريبا شاملا.
    La capacitación general deberá suministrar a los protectores de la paz un conocimiento fundamental de las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas. UN وينبغي لعملية اﻹعداد العام أن تزود حفظة السلام بالمعارف اﻷساسية المتصلة بعمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام.
    Segundo, se ha preparado un Esquema de capacitación general para los candidatos a inspectores. UN ثانيا، وضعت خطة تدريب عامة للمفتشين المرشحين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more