"capacitación para el mantenimiento de la paz" - Translation from Spanish to Arabic

    • التدريب على حفظ السلام
        
    • للتدريب على حفظ السلام
        
    • التدريب في مجال حفظ السلام
        
    • التدريب في مجال حفظ السلم
        
    • التدريب لأغراض حفظ السلام
        
    • تدريبية لحفظ السلام
        
    • تدريب حفظة السلام
        
    • للتدريب في مجال حفظ السلام
        
    El subprograma contribuirá a depurar y desarrollar la función coordinadora de la Sede de las Naciones Unidas en la capacitación para el mantenimiento de la paz. UN ويعمل البرنامج الفرعي على صقل وتطوير الدور التنسيقي الذي يضطلع به مقر اﻷمم المتحدة في تنفيذ التدريب على حفظ السلام.
    El subprograma contribuirá a depurar y desarrollar la función coordinadora de la Sede de las Naciones Unidas en la capacitación para el mantenimiento de la paz. UN ويعمل البرنامج الفرعي على صقل وتطوير الدور التنسيقي الذي يضطلع به مقر اﻷمم المتحدة في تنفيذ التدريب على حفظ السلام.
    Varias delegaciones pusieron de relieve también la importancia de los centros nacionales y regionales de capacitación para el mantenimiento de la paz. UN وأبرز عدد من الوفود أيضا أهمية مراكز التدريب على حفظ السلام الوطنية والإقليمية.
    También proyecta establecer un centro nacional de capacitación para el mantenimiento de la paz destinado a los servicios militares regionales que prestan apoyo a las operaciones en dicha esfera. UN وأضاف أن منغوليا تعتزم إنشاء مركز إقليمي للتدريب على حفظ السلام للقوات العسكرية الإقليمية التي تدعم عمليات حفظ السلام.
    Visitas de determinación de las necesidades de capacitación a 12 centros de capacitación para el mantenimiento de la paz UN زيارة أجريت للتعرف على التدريب في 12 مركزا من مراكز التدريب في مجال حفظ السلام
    a) Coordinar la política de capacitación de todos los Estados que aportan contingentes a fin de normalizar y mejorar la capacitación para el mantenimiento de la paz; UN )أ( تنسيق سياسات التدريب بالنسبة لجميع الدول المساهمة بقوات بغية توحيد التدريب في مجال حفظ السلم وتحسينه؛
    El Ministerio también enviará expertos a los centros de capacitación para el mantenimiento de la paz de Accra (Ghana) y Vicenza (Italia). UN وأضاف أن الوزارة ستقوم أيضاً بإرسال خبراء إلى مراكز التدريب على حفظ السلام في أكرا وغانا وفيسينتسا بإيطاليا.
    Varias delegaciones pusieron de relieve también la importancia de los centros nacionales y regionales de capacitación para el mantenimiento de la paz. UN وأبرز عدد من الوفود أيضا أهمية مراكز التدريب على حفظ السلام الوطنية والإقليمية.
    El Japón está proporcionando tropas de alta calidad para misiones e instructores para centros de capacitación para el mantenimiento de la paz en África y Asia. UN وأضاف أن اليابان تقدم قوات رفيعة المستوى إلى البعثات ومعلمين لمراكز التدريب على حفظ السلام في أفريقيا وآسيا.
    Alienta al Secretario General y a los Estados Miembros a que promuevan la participación de las organizaciones humanitarias internacionales y no gubernamentales, según corresponda, en las actividades de capacitación para el mantenimiento de la paz. UN ويشجع اﻷمين العام والدول اﻷعضاء على إشراك المنظمات الدولية والمنظمات اﻹنسانية غير الحكومية، حسب الاقتضاء، في أنشطة التدريب على حفظ السلام.
    Japón/Universidad de las Naciones Unidas y Asociación Internacional de centros de capacitación para el mantenimiento de la paz UN اليابان/جامعة الأمم المتحدة/ الرابطة الدولية لمراكز التدريب على حفظ السلام
    43. Es de importancia fundamental proporcionar más apoyo a los departamentos de las Naciones Unidas responsables de la normalización de la capacitación para el mantenimiento de la paz. UN 43 - ومن المهم بشكل فائق توفير مزيد من الدعم لإدارات الأمم المتحدة المسؤولة عن توحيد التدريب على حفظ السلام.
    En 2007, el Japón hizo una importante contribución a la puesta en marcha de las actividades de la policía chadiana para la protección humanitaria; y en 2008, ha contribuido con 15,5 millones de dólares a los centros de capacitación para el mantenimiento de la paz en África. UN وفي عام 2007 قدمت اليابان إسهاما ماليا ضخما بغية استهلال أنشطة الشرطة التشادية للحماية الإنسانية. وفي عام 2008 أسهمت اليابان بمبلغ 15.5 مليون دولار لدعم مراكز التدريب على حفظ السلام في أفريقيا.
    :: Participación en seis conferencias de capacitación para el mantenimiento de la paz organizadas por Estados Miembros u organizaciones internacionales UN :: المشاركة في 6 مؤتمرات للتدريب على حفظ السلام تنظمها الدول الأعضاء أو المنظمات الدولية
    Participación en 6 conferencias de capacitación para el mantenimiento de la paz organizadas por Estados Miembros u organizaciones internacionales UN المشاركة في 6 مؤتمرات للتدريب على حفظ السلام تنظمها الدول الأعضاء أو المنظمات الدولية
    Malasia seguirá insistiendo en la cuestión de las conductas indebidas en las sesiones de adiestramiento que se desarrollan en el Centro de capacitación para el mantenimiento de la paz de Malasia. UN وستواصل التأكيد على مسألة سوء السلوك في دورات التدريب التي تنظم في المركز الماليزي للتدريب على حفظ السلام.
    A fin de asegurar que el proceso de reclutamiento y selección es justo y ofrece igualdad de oportunidades, el Comité Especial insta a la Secretaría a que haga traducir todos los materiales de capacitación para el mantenimiento de la paz a los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas. UN 91 - من أجل ضمان أن تكون عملية التوظيف والاختيار عادلة وتوفر تكافؤ الفرص، تحث اللجنة الخاصة الأمانة العامة على ترجمة جميع مواد التدريب في مجال حفظ السلام إلى جميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة.
    f) Seguir de cerca la capacitación para el mantenimiento de la paz en las operaciones en curso y transmitir la experiencia a otras operaciones; UN )و( متابعة التدريب في مجال حفظ السلم في العمليات الجارية ونقل الخبرة إلى العمليات اﻷخرى؛
    El Comité Especial celebra la intención del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz de revitalizar su página Web en 2002 a fin de que sirva de fuente global de información sobre las actividades de la Organización, incluidas las actividades de capacitación para el mantenimiento de la paz. UN 111 - وترحب اللجنة الخاصة بعزم إدارة عمليات حفظ السلام على إعادة إحياء صفحتها في شبكة الإنترنت في عام 2002 لكي تصبح مصدرا شاملا للمعلومات بشأن أنشطة المنظمة، بما في ذلك التدريب لأغراض حفظ السلام.
    El Comité Especial manifiesta su satisfacción por las medidas adoptadas por la Secretaría, en cooperación con los Estados Miembros, para facilitar el acceso a los cursos en línea de capacitación para el mantenimiento de la paz a los candidatos de los países en desarrollo, en particular de África. UN 208 - وترحب اللجنة الخاصة بجهود الأمانة العامة، بالتعاون مع الدول الأعضاء، لتسهيل توفير دورات تدريبية لحفظ السلام على الانترنت للمرشحين من البلدان النامية، لا سيما من أفريقيا.
    Además los especialistas rusos están capacitando a personal africano de mantenimiento de la paz en centros internacionales de capacitación para el mantenimiento de la paz situados en Accra y Vicenza. UN وبالإضافة إلى ذلك، يقوم خبراء روس بتدريب أفراد حفظ السلام الأفارقة في مركزي تدريب حفظة السلام الدوليين في أكرا وفسنزا.
    En 1996 el Gobierno de Malasia creó su propio centro de capacitación para el mantenimiento de la paz con el objetivo de formar observadores militares, oficiales de estado mayor y policías civiles. UN وقال إن حكومته أنشأت في عام ١٩٩٦ مركزا خاصا بها للتدريب في مجال حفظ السلام بهدف تدريب المراقبين العسكريين وضباط أركان الحرب وأفراد الشرطة المدنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more