Esta academia ya ha celebrado cursos de capacitación para funcionarios de Kirguistán, Sri Lanka, Albania, Kazajstán y otros países. | UN | وقد عقدت أكاديمية الإدارة الإلكترونية دورات تدريبية للمسؤولين في قيرغيزستان وسري لانكا وألبانيا وكازاخستان وبلدان أخرى. |
Se están realizando cursos de capacitación para funcionarios electorales, y, eventualmente, participarán alrededor de 150.000 funcionarios electorales iraquíes. | UN | كما يجرى تنظيم دورات تدريبية للمسؤولين عن الانتخابات، وسيشمل ذلك تدريجيا حوالي 000 150 مسؤول انتخاب عراقي. |
El Centro estaba ofreciendo cursos de capacitación para funcionarios de los órganos de lucha contra la corrupción, así como para funcionarios de la policía y de las fiscalías. | UN | ويعقد المركز دورات تدريبية للموظفين في أجهزة مكافحة الفساد ومسؤولي الشرطة والنيابة العامة. |
Seminarios de capacitación para funcionarios del organismo nacional de coordinación | UN | حلقات دراسية تدريبية لمسؤولي وكالة التنسيق الاقليمية ٠٠٠ ٠٠٢ |
Por otra parte, el Gobierno imparte programas de capacitación para funcionarios de inmigración, que incluyen la concienciación respecto de la cuestión de la trata de mujeres. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تنظم الحكومة برامج تدريبية لموظفي الهجرة تشمل التوعية بمسألة الاتجار بالمرأة. |
El apoyo de la UNCTAD comprende la capacitación para funcionarios miembros de la AMOPI. | UN | ويشمل الدعم المقدم من اﻷونكتاد تدريب المسؤولين في المؤسسات اﻷعضاء في الرابطة العالمية لوكلاء ترويج الاستثمار. |
La UNMIL ha seguido proporcionando capacitación para funcionarios jurídicos y judiciales. | UN | 43 - وواصلت البعثة توفير التدريب للموظفين القانونيين والقضائيين. |
Programa de capacitación para funcionarios de Côte d ' Ivoire | UN | برنامج لتدريب موظفين من كوت ديفوار |
También lleva a cabo ejercicios de capacitación para funcionarios públicos y representantes de la sociedad civil. | UN | وتضطلع أيضا بعمليات تدريبية للمسؤولين في الدولة ولممثلي المجتمع المدني. |
La Fundación había organizado cursos de capacitación para funcionarios del Ministerio del Interior y otros departamentos que se ocupaban de la trata de personas. | UN | ونظمت قطر دورات تدريبية للمسؤولين من وزارة الداخلية وغيرها من الإدارات التي تعالج قضايا الاتجار بالبشر. |
Ha establecido también el Centro de excelencia para combatir el extremismo violento en Abu Dhabi, en el que se ha celebrado recientemente un curso de capacitación para funcionarios de alto nivel. | UN | كما أنها أنشأت المركز الدولي للتميُّز في مكافحة التطرف العنيف في أبو ظبي، حيث تم مؤخرا تنظيم دورة تدريبية للمسؤولين الرفيعي المستوى في مجال مكافحة الإرهاب. |
Ha organizado o bien participado en seminarios de capacitación para funcionarios locales, el Ejército Patriótico Rwandés, la Gendarmería y la Policía Comunal sobre la protección y el fomento de los derechos humanos. | UN | ونظمت حلقات تدريبية للمسؤولين المحليين، والجيش الوطني الرواندي، ورجال الدرك وشرطة الكميونات عن حماية وتعزيز حقوق اﻹنسان أو شاركت في هذه الحلقات. |
También lleva a cabo actividades de capacitación para funcionarios, incluidos jueces militares, oficiales de la policía judicial y otras asociaciones profesionales. | UN | كما ينظم المكتب أنشطة تدريبية للموظفين المدنيين، بمن فيهم القضاة العسكريين، وضباط الشرطة القضائية ومختلف الجمعيات المهنية. |
Asimismo, se continuarán dictando cursos de capacitación para funcionarios de la Prefectura Nacional Naval y la Dirección Nacional de Aduanas. | UN | وبالمثل، سوف يستمر توفير دورات تدريبية لمسؤولي القيادة البحرية وإدارة الجمارك. |
Se habían organizado campañas de información para sensibilizar al público, así como numerosos cursos de capacitación para funcionarios. | UN | ونظمت حملات إعلامية لتوعية الجماهير، كما نظمت دورات تدريبية لموظفي إنفاذ القانون. |
capacitación para funcionarios gubernamentales y para parlamentarios en la elaboración de la política estatal en materia de igualdad. | UN | :: تدريب المسؤولين الحكوميين والبرلمانيين من أجل وضع سياسة الدولة بشأن المساواة |
Es preciso fortalecer los programas de capacitación para funcionarios públicos, incluidos los oficiales de policía y de inmigración y los funcionarios del poder judicial. | UN | 42 - وينبغي تعزيز برامج التدريب للموظفين العموميين، ومن ضمنهم أفراد الشرطة، وموظفو الهجرة، وموظفو الجهاز القضائي. |
Programa de capacitación para funcionarios de Côte d ' Ivoire | UN | برنامج لتدريب موظفين من كوت ديفوار |
:: Organización de 6 sesiones de capacitación para funcionarios del sistema de justicia sobre temas de justicia penal | UN | :: تنظيم 6 دورات تدريبية للعاملين في مجال القضاء بشأن مسائل العدالة الجنائية |
- Participación de expertos de Liechtenstein en seminarios y programas de capacitación para funcionarios de los órganos legislativos, ejecutivos y judiciales en relación con las medidas de lucha contra el terrorismo; | UN | - مشاركة خبراء ليختنشتاين في الحلقات الدراسية والبرامج التدريبية للمسؤولين في المجالات التشريعية والتنفيذية والقضائية فيما يتعلق بمكافحة الإرهاب؛ |
m) Lleven a cabo programas de capacitación para funcionarios públicos, miembros del poder judicial y otros interesados pertinentes a todos los niveles sobre la reforma de las leyes de nacionalidad. | UN | (م) تنفيذ برامج التدريب للمسؤولين الحكوميين ولموظفي القضاء ولأصحاب المصلحة في الجهاز القضائي، وغير ذلك من أصحاب المصلحة على جميع المستويات، بخصوص قوانين الجنسية المعدلة. |
- Encargada de supervisar los cursos de capacitación para funcionarios | UN | - مكلفة باﻹشراف على الدورات التدريبية للموظفين ورصدها. |
En el Sudán, Internacional Pro Reforma Penal colaboró con el PNUD en los programas de capacitación para funcionarios de prisiones. | UN | وفي السودان تعاونت المنظمة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في البرامج التدريبية لموظفي السجون. |
b) Proporcionar asesoramiento sobre programas de capacitación para funcionarios públicos clave, incluido el personal de los organismos de represión, la judicatura, los auditores y el personal responsable de las compras y los contratos públicos, a fin de elevar las normas de la conducta profesional y la rendición de cuentas; | UN | )ب( تقديم المشورة بشأن البرامج التدريبية الموجهة لكبار الموظفين العموميين، ومن بينهم الموظفون المكلفون بإنفاذ القوانين، وموظفو الهيئة القضائية، ومراجعو الحسابات، والموظفون المسؤولون عن العقود والمشتريات الحكومية، من أجل النهوض بمستويات السلوك المهني والمساءلة؛ |
- Organización de cursos de capacitación para funcionarios y administradores judiciales, en coordinación con los organismos internacionales, regionales o nacionales pertinentes; | UN | - عقد وتنظيم الدورات التدريبية لرجال القضاء والعاملين الإداريين بالتنسيق مع الهيئات والجهات الدولية أو الإقليمية أو الوطنية المعنية؛ |