"capacitación práctica sobre" - Translation from Spanish to Arabic

    • التدريب العملي بشأن
        
    • التدريب العملي المعنية
        
    • التدريب العملي على
        
    • تدريب عملي على
        
    A. Taller de capacitación práctica sobre los estudios de la UN ألف - حلقة التدريب العملي بشأن عمليات تقييم مدى القابلية للتأثـر بتغير
    A. Taller de capacitación práctica sobre los estudios de la vulnerabilidad y la adaptación para la región de África UN ألف - حلقة التدريب العملي بشأن عمليات تقييم مدى القابلية للتأثر بتغير المناخ والتكيف معه في منطقة افريقيا
    III. Informe del taller de capacitación práctica sobre evaluaciones de la vulnerabilidad y la adaptación para la región de América Latina y el Caribe 16 - 24 7 UN ثالثاً - تقرير عن حلقة التدريب العملي بشأن عمليات تقييم مدى قابلية التأثر بتغير المناخ والتكيف معه في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي 16-24 8
    Se presentó el informe de los resultados del taller de capacitación práctica sobre los inventarios de GEI para la región de América Latina y el Caribe. UN وقُدم التقرير المتعلق بحصيلة حلقة التدريب العملي المعنية بقوائم جرد غازات الدفيئة لإقليم أمريكا اللاتينية والكاريبي.
    - capacitación práctica sobre el programa UN :: التدريب العملي على البرنامج.
    Si dispone de recursos para ello, la secretaría proporcionará capacitación práctica sobre el uso de este software a las personas encargadas de preparar los inventarios de las Partes del anexo I. UN ورهناً بتوفر الموارد، ستقوم الأمانة بتوفير تدريب عملي على استخدام هذا البرنامج الحاسوبي للمسؤولين لأغراض إعداد قوائم الجرد الخاصة بالأطراف المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية.
    IV. Informe sobre el taller de capacitación práctica sobre inventarios nacionales de gases de efecto invernadero para la región de África 25 - 28 9 UN رابعاً - تقرير عن حلقة التدريب العملي بشأن قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة لمنطقة أفريقيا 25-28 10
    IV. INFORME DEL TALLER DE capacitación práctica sobre LAS EVALUACIONES DE LA VULNERABILIDAD Y LA ADAPTACIÓN PARA LA REGIÓN DE ASIA Y EL PACÍFICO 24 - 31 7 UN رابعاً - تقرير عن حلقة التدريب العملي بشأن عمليات تقييم مدى قابلية التأثر بتغير المناخ والتكيف معه في منطقة آسيا والمحيط الهادئ 24-31 8
    Además de recibir capacitación práctica sobre la elaboración de planes de estudio, los participantes asistieron a conferencias, seminarios y debates de expertos en que se abordó una amplia variedad de cuestiones desde la tecnología de las armas nucleares hasta la amenaza del terrorismo nuclear. UN وبالإضافة إلى التدريب العملي بشأن وضع المنهج الدراسي، فقد شارك المشاركون في المحاضرات والندوات ومناقشات الفرق التي تناولت مجموعة واسعة النطاق من الأسئلة تتراوح بين تكنولوجيا الأسلحة النووية وخطر الإرهاب النووي.
    13. El GCE examinó los resultados del taller de capacitación práctica sobre los inventarios de GEI celebrado en China, e hizo las siguientes recomendaciones para mejorar los próximos talleres dedicado a este tema: UN 13- ناقش الفريق نتائج دورة التدريب العملي بشأن قوائم جرد غازات الدفيئة التي عُقدت في الصين، وأوصى بما يلي لتحسين دورات التدريب المماثلة في المستقبل:
    20. El taller de capacitación práctica sobre los estudios de la vulnerabilidad y la adaptación se celebró los días 18 a 22 de abril de 2005 en Maputo (Mozambique). UN 20- أجريت حلقة التدريب العملي بشأن عمليات تقييم مدى القابلية للتأثر بتغير المناخ والتكيف معه في الفترة من 18 إلى 22 نيسان/أبريل 2005 في مابوتو بموزامبيق.
    III. Informe del taller de capacitación práctica sobre evaluaciones de la vulnerabilidad y la adaptación para la región de América Latina y el Caribe UN ثالثاً - تقرير عن حلقة التدريب العملي بشأن عمليات تقييم مدى قابلية التأثُّر بتغيُّر المناخ والتكيُّف معه في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي
    IV. INFORME DEL TALLER DE capacitación práctica sobre LAS EVALUACIONES DE LA VULNERABILIDAD Y LA ADAPTACIÓN PARA LA REGIÓN DE ASIA Y EL PACÍFICO UN رابعاً - تقرير عن حلقة التدريب العملي بشأن عمليات تقييم مدى قابلية التأثر بتغير المناخ والتكيف معه في منطقة آسيا والمحيط الهادئ
    En respuesta a solicitudes de capacitación, se elaboró el programa de un curso práctico que proporcionó capacitación práctica sobre elementos operacionales fundamentales del Convenio de Rotterdam. UN 6 - استجابة للطلبات التي قدمت للحصول على التدريب، وضع منهج دراسي لحلقات العمل يوفر التدريب العملي بشأن العناصر التشغيلية الرئيسية في اتفاقية روتردام.
    El plan de estudio propuesto proporcionará capacitación práctica sobre los principales elementos operacionales del Convenio, junto con una introducción a la información disponible en el marco del Convenio y la manera en que la misma podría utilizarse para fortalecer la adopción de decisiones a nivel nacional en relación con los productos químicos. UN وسيتيح المنهاج المقترح التدريب العملي بشأن العناصر التنفيذية الرئيسية للاتفاقية، إلى جانب التعرف على المعلومات المتاحة بموجب الاتفاقية وكيف يمكن أن تستعمل لتعزيز صنع القرار الوطني بشأن المواد الكيميائية.
    4. La cuarta reunión del GCE se celebró los días 14 y 15 de abril de 2005 en Maputo (Mozambique), de forma consecutiva al taller de capacitación práctica sobre los estudios de la vulnerabilidad y la adaptación para la región de África. UN 4- عقد الاجتماع الرابع للفريق يومي 14 و15 نيسان/أبريل 2005 في مابوتو بموزامبيق، بالتزامن مع حلقة التدريب العملي المعنية بعمليات تقييم مدى القابلية للتأثر بتغير المناخ والتكيف معه بمنطقة أفريقيا.
    a) Taller de capacitación práctica sobre los inventarios nacionales de GEI para la región de Asia, Shanghai (China), 8 a 12 de febrero de 2005; UN (أ) حلقة التدريب العملي المعنية بقوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة لإقليم آسيا، شانغهاي، الصين، 8-12 شباط/فبراير 2005
    b) Taller de capacitación práctica sobre los estudios de la vulnerabilidad y la adaptación para la región de África, Maputo (Mozambique), 18 a 22 de abril de 2005; UN (ب) حلقة التدريب العملي المعنية بعمليات تقييم مدى التأثر بتغير المناخ ومدى التكيف معه لإقليم أفريقيا، مابوتو، موزامبيق، 18-22 نيسان/أبريل 2005
    Los participantes señalaron que había demasiado pocas actividades de capacitación práctica sobre los métodos e instrumentos. Este tipo de capacitación podría impartirse mediante cursos interactivos en línea, o incluirse en los planes de estudios de las instituciones de la enseñanza superior. UN وأشار المشاركون إلى وجود نقص في التدريب العملي على الأساليب والأدوات المتاحة، ويمكن توفير هذا التدريب بواسطة دورات تفاعلية على الإنترنت أو بإدراجه في المناهج الدراسية لمؤسسات التعليم العالي.
    :: capacitación práctica sobre el instrumento electrónico de evaluación de la actuación profesional para todo el personal de mantenimiento de la paz y capacitación obligatoria sobre la gestión de la actuación profesional para los administradores y supervisores UN :: تقديم التدريب العملي على أداة الأداء الإلكتروني لجميع موظفي حفظ السلام والتدريب الإلزامي لإدارة الأداء للمديرين والمشرفين.
    capacitación práctica sobre el instrumento electrónico de evaluación de la actuación profesional para todo el personal de mantenimiento de la paz y capacitación obligatoria sobre la gestión de la actuación profesional para los administradores y supervisores UN تقديم التدريب العملي على أداة تقييم الأداء الإلكترونية لجميع موظفي حفظ السلام، وتوفير التدريب الإلزامي على إدارة الأداء للمديرين والمشرفين
    Dicho marco incluye capacitación práctica sobre la protección de los niños para los soldados y los asociados de la OTAN, así como asistencia adecuada para apoyar la puesta en práctica de planes de acción en las operaciones pertinentes de la OTAN. UN ويشمل الإطار نظام تدريب عملي على حماية الطفل من أجل جنود الحلف وشركائه، وتقديم المساعدة المناسبة لدعم تنفيذ خطط العمل في عمليات الحلف ذات الصلة بالموضوع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more