Ahora bien, su denominador común ha sido una clara orientación de política, con actividades complementarias que incluyen la capacitación y la difusión de información. | UN | غير أن القاسم المشترك في هذه اﻷمثلة كان يتمثل في اتجاهها السياسي الواضح، الى جانب متابعة تتضمن التدريب ونشر المعلومات. |
Ahora bien, su denominador común ha sido una clara orientación de política, con actividades complementarias que incluyen la capacitación y la difusión de información. | UN | غير أن القاسم المشترك في هذه اﻷمثلة كان يتمثل في اتجاهها السياسي الواضح، الى جانب متابعة تتضمن التدريب ونشر المعلومات. |
Interés: organización panafricana que se concentra en la capacitación y la difusión de información sobre cuestiones económicas y sociales. | UN | اﻷنشطة ذات الصلة: شبكة للبلدان اﻷفريقية تركز على التدريب ونشر المعلومات المتعلقة بالقضايا الاقتصادية والاجتماعية. |
La capacitación y la difusión de información son medidas que tienen por objetivo consolidar la cultura de los derechos humanos entre los funcionarios encargados de hacer cumplir la ley, impartiéndoles conocimientos y competencias y moldeando su actitud, con objeto de reforzar el respeto de los derechos humanos y las libertades fundamentales. | UN | وتمثل أنشطة التدريب ونشر المعلومات جهودا رامية إلى تكوين ثقافة حقوق الإنسان لدى موظفي إنفاذ القانون من خلال نقل المعارف والمهارات وتشكيل المواقف بهدف تعزيز احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية. |
213. El CCSAIP acogería con satisfacción cualquier intento de aumentar la transparencia en la esfera de la clasificación de puestos. Convenía en que la capacitación y la difusión de información podían desempeñar un papel importante en la optimización del sistema de clasificación de puestos. | UN | ٢١٣ - وأعربت عن ترحيب لجنة التنسيق بأي محاولة لزيادة الشفافية في مجال تصنيف الوظائف وموافقة اللجنة على أن التدريب ونشر المعلومات يؤديان دورا رئيسيا في تحقيق الاستفادة المثلى من نظام تصنيف الوظائف. |
La Comisión sobre el Desarrollo Sostenible puso de relieve la importancia de la capacitación y la difusión de información y de directrices, así como la necesidad de prestar apoyo a los mecanismos regionales establecidos para proteger los recursos hídricos contra la contaminación, en especial en los países áridos, semi áridos y costeros. | UN | وأكدت لجنة التنمية المستدامة على أهمية التدريب ونشر المعلومات والمبادئ التوجيهية، وضرورة تدعيم الترتيبات الإقليمية الرامية إلى حماية الموارد المائية من التلوث وبخاصة في البلدان القاحلة وشبه القاحلة والساحلية. |
Esa lista constituye una herramienta para el intercambio de información acerca de las reuniones y actividades en curso del INSTRAW y de los miembros de la red GAINS, que facilitará la participación activa de las partes interesadas en la definición de las actividades futuras del Instituto en las esferas de la investigación, la capacitación y la difusión de información. | UN | وهذه القائمة هي عبارة عن أداة لتبادل المعلومات بشأن الأحداث والأنشطة الجارية للمعهد والأعضاء في شبكة نظام المعلومات والتواصل الشبكي للتوعية الجنسانية، وستسهل على المستفيدين من عمل المعهد المشاركة الفعلية في تحديد أنشطتة المقبلة في مجالات البحوث والتدريب ونشر المعلومات. |