"capital de la provincia de" - Translation from Spanish to Arabic

    • عاصمة مقاطعة
        
    • عاصمة محافظة
        
    • عاصمة إقليم
        
    • محافظة المثنى
        
    El Gobierno también ha recapturado Caxito, capital de la provincia de Bengo, a 30 millas de Luanda, la capital. UN كما استعادت الحكومة كاكسيتو عاصمة مقاطعة بنغو، التي تقع على بعد ٣٠ ميلا من العاصمة لواندا.
    Se entablaron intensos combates en la ciudad de Mazar-i-Sharif, capital de la provincia de Balkh, en el Afganistán septentrional, y en sus alrededores. UN ونشب قتال حاد بوجه خاص في مدينة مزار الشريف وحولها، وهي عاصمة مقاطعة بلخ في شمال أفغانستان.
    19. La tarde del 4 de julio de 2002, los tres fueron trasladados a Nanning, la capital de la provincia de Guangxi. UN 19- وفي عشية اليوم الموافق 4 تموز/يوليه 2002، تم نقل الأشخاص الثلاثة إلى نانغ، وهي عاصمة مقاطعة غوانغ شي.
    Las fuerzas del Gobierno se apoderaron de N ' Dalatando, capital de la provincia de Kwanza Norte. UN ففرضت القوات الحكومية سيطرتها على مدينة ندالاتاندو، عاصمة محافظة كوانز نورتي.
    La noche del 28 de enero Jalalabad, capital de la provincia de Nangarhar, fue atacada por un grupo armado no identificado. UN فخلال ليلة ٢٨ كانون الثاني/يناير هاجمت جماعة مسلحة غير معروفة الهوية جلال أباد عاصمة إقليم نانغهار.
    Llegada a la capital de la provincia de Kampong Cham UN الوصول إلى عاصمة مقاطعة كامبونغ تشام
    El bombardeo, llevado a cabo con napalm y bombas de racimo, fue tan fuerte y extenso que más de 100 tiendas del bazar de la capital de la provincia de Takhâr, así como un mercado de harina y cereales, quedaron totalmente demolidos. UN وكان ذلك القصف، الذي استخدمت فيه قنابل النابالم والقنابل العنقودية، من الشدة والاتساع حتى أنه أدى إلى تدمير أكثر من ١٠٠ حانوت في سوق عاصمة مقاطعة طاخار وإلى تدمير سوق للدقيق والحبوب تدميرا تاما.
    El Programa Mundial de Alimentos (PMA) ha podido enviar su primer convoy desde Luanda a N ' dalatando, la capital de la provincia de Kwanza Norte, por lo que se han suspendido los envíos de alimentos a esa ciudad por vía aérea. UN كما تمكن برنامج اﻷغذية العالمي من إرسال قافلته اﻷولى من لواندا إلى ندالاتاندو، عاصمة مقاطعة كوانزا نورته، حيث توقفت الرحلات الجوية لنقل اﻷغذية الى هذه المدينة.
    En enero de 1998, estudiantes de Timor Oriental organizaron una manifestación en el consejo legislativo regional de Semarang, capital de la provincia de Java Central. UN ٥١ - وفي كانون الثاني/يناير ١٩٩٨، نظم طلاب تيمور الشرقية مظاهرة في المجلس التشريعي الإقليمي في سيمارانغ، عاصمة مقاطعة جاوة الوسطى.
    Faizabad 35. El Relator Especial visitó Faizabad, capital de la provincia de Badakhshan, que cuenta con una población de 70.000 a 80.000 personas. UN ٥٣- قام المقرر الخاص بزيارة مدينة فايزآباد، عاصمة مقاطعة بدقشان، ويتراوح عدد سكانها ما بين نحو ٠٧ ألف و٠٨ ألف نسمة.
    Aunque se ha procedido al reasentamiento voluntario de algunos refugiados de Casamance en Ziguinchor, capital de la provincia de Casamance, el Gobierno de Guinea-Bissau y la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) están analizando alternativas para reasentar al resto de los refugiados. UN وبينما استقر عدد قليل من لاجئي كازمانس طواعية في زيغينشور، عاصمة مقاطعة كازمانس، تتحرى الحكومة ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين الخيارات المتاحة لإعادة توطين بقية اللاجئين.
    Las tropas del General Dostum se mantuvieron a la ofensiva, tomando el puerto fluvial de Hairatan al norte de Mazar-e-Sharif y la ciudad de Sheberghan, capital de la provincia de Jowzjan. UN وواصلت قوات الجنرال دوستم الهجوم، فاستولت على مرفأ حَيرَتان النهري الواقع شمال مزار شريف، وعلى مدينة شيبرغان عاصمة مقاطعة جوزجان.
    Al final de la tarde del 11 de noviembre tomaron la capital de la provincia de Faryab, Meymaneh. UN وفي 11 تشرين الثاني/نوفمبر، استولت تلك القوات على ميمنَه، عاصمة مقاطعة فارياب.
    El Grupo de Trabajo visitó Beijing y las ciudades de Chengdu, capital de la provincia de Sichuan, y Lhasa, capital de la región autónoma del Tíbet. UN وقام الفريق العامل بزيارة بيجين ومدينتي تشينغدو، عاصمة مقاطعة سيتشوان، ولهاسا، عاصمة منطقة التبت المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Por ejemplo, entre abril y mayo de 2008, tres escuelas de la capital de la provincia de Logar fueron incendiadas. UN ففي عاصمة مقاطعة لوغار مثلا، أُضرمت النار في ثلاث مدارس خلال الفترة الممتدة من نيسان/أبريل إلى أيار/مايو 2008.
    El 29 de septiembre el grupo Taliban se apoderó de Charikar, capital de la provincia de Parwan, y avanzó hacia Golbahar. UN وفي ٢٩ أيلول/سبتمبر، استولت حركة طالبان على شاريكار، عاصمة محافظة باروان، ثم تقدمت بعد ذلك نحو غلبهار.
    Después de su liberación habría fundado la organización Unión Patriótica de Cuba, desarrollando diversas manifestaciones políticas en los municipios de Baracoa, Cobre, Guantánamo, Holguín, y en la capital de la provincia de Oriente. UN وعقب الإفراج عنه، أسَّس منظمة الاتحاد الوطني الكوبي، وقام بتنظيم العديد من المظاهرات السياسية في بلديات باراكووا، وكوبريه، وغوانتانامو، وأولغين، وفي عاصمة محافظة أوريينتيه.
    Después de su liberación habría fundado la UNPACU, desarrollando diversas manifestaciones políticas en los Municipios de Baracoa, Cobre, Guantánamo, Holguín, y en la capital de la provincia de Oriente. UN وعقب الإفراج عنه، أسَّس منظمة الاتحاد الوطني الكوبي، وقام بتنظيم العديد من المظاهرات السياسية في بلديات باراكووا، وكوبريه، وغوانتانامو، وأولغين، وفي عاصمة محافظة أوريينتيه.
    73. El 4 de octubre de 1999 un militar habría matado a Dismas Bucami en la capital de la provincia de Karuzi. UN 73- وتفيد التقارير بأن جندياً قتل ديسماس بوكامي في 4 تشرين الأول/أكتوبر 1999، في عاصمة إقليم كاروزي.
    Desde su nuevo puesto adelantado de mando en Luena, capital de la provincia de Moxico, las FAA lanzaron también ofensivas hacia el sur para capturar a los elementos de la UNITA que trataban de reagruparse cerca de la frontera con Zambia. UN وشنت القوات المسلحة الأنغولية أيضا من مركز قيادتها المتقدم الجديد في لوينا عاصمة إقليم موكسكو، هجمات نحو الجنوب للاستيلاء على عناصر يونيتا الذين يحاولون التجمع بالقرب من حدود زامبيا.
    - A las 11.13 horas del 21 de mayo de 1994 una formación enemiga compuesta por dos aviones traspasó la barrera del sonido sobre la ciudad de Al-Samawa, capital de la provincia de UN - في الساعة ١٣/١١ من يوم ٢١/٥/١٩٩٤ اخترق تشكيل معاد مؤلف من طائرتين حاجز الصوت فوق مدينة السماوة، مركز محافظة المثنى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more