"capitales estatales" - Translation from Spanish to Arabic

    • عواصم الولايات
        
    • عواصم للولايات
        
    • وعواصم الولايات
        
    Las cinco capitales estatales de Torit, Yambio, Aweil, Kwajok y Rumbek estarán a cargo de Oficiales Administrativos del Servicio Móvil. UN ويتولى قيادة عواصم الولايات الخمس في توريت ويامبيو وأويل وكواجوك ورومبيك موظفون إداريون من فئة الخدمة الميدانية.
    :: Campaña de información pública sobre la paz y la reconciliación en Darfur, incluido un programa regional de radio y reuniones informativas para los medios de comunicación en Darfur, en dos de las tres capitales estatales UN :: القيام بحملات إعلامية بشأن السلام والمصالحة في دارفور، بما في ذلك بث برنامج إذاعي إقليمي وتنظيم اجتماعات أسبوعية لإحاطة وسائط الإعلام في دارفور، وذلك في عاصمتين من عواصم الولايات الثلاث
    La asistencia letrada se limita a las capitales estatales y entraña un elevado costo; en el Sudán meridional no existe prácticamente la asistencia letrada gratuita. UN وأصبحت المساعدة القانونية مقصورة على عواصم الولايات وبتكلفة عالية. ولا توفر، من الناحية العملية، مساعدة قانونية مجانية من قبل جنوب السودان.
    La recuperación de los materiales para su traslado a las capitales estatales comenzó inmediatamente después del recuento. UN وفور الانتهاء من العد، بدأت عمليات إعادة المواد إلى عواصم الولايات.
    :: Asistencia y apoyo al Servicio de Policía de Sudán del Sur para el establecimiento de la primacía de la policía en todo el país, incluso mediante actividades de reintegración y despliegue en las 10 capitales estatales y un máximo de 32 condados, por medio de la facilitación de la planificación y el despliegue físico de agentes de policía UN :: توفير المساعدة والدعم لجهاز شرطة جنوب السودان بشأن إحكام سيطرة الشرطة على جميع أنحاء البلد، ويشمل ذلك إعادة إدماج الشرطة ونشرها في 10 عواصم للولايات وفي عدد من المقاطعات يمكن أن يصل إلى 32 مقاطعة، من خلال تيسير عملية التخطيط والنشر المادي لأفراد الشرطة
    :: Construcción y mantenimiento del cuartel general de la UNMISS en Yuba y los emplazamientos en 10 capitales estatales UN :: بناء وصيانة مقر البعثة في جوبا و 10 مقار عمل في عواصم الولايات
    Construcción y mantenimiento del cuartel general de la UNMISS en Yuba y los emplazamientos en 10 capitales estatales UN بناء وصيانة مقر البعثة في جوبا و 10 مقار عمل في عواصم الولايات
    Se realizaron obras de mantenimiento y reparación en todas las oficinas que albergan personal y las infraestructuras conexas en las 10 capitales estatales. UN تم صيانة وتصليح جميع مكاتب الموظفين والهياكل الأساسية المتصلة بها في عواصم الولايات العشر.
    Quien está actualmente trabajando de alguna manera en Washington y en las capitales estatales para mejorar el bienestar de la fuerza laboral de Estados Unidos? Open Subtitles من هو الذي يعمل فعلياً بطريقة ما في واشنطون و في عواصم الولايات الذي يحسّن من رخاء القوة العاملة الأمريكية؟
    Me aprendí los delitos antes que las capitales estatales. Open Subtitles كنت أعرف الجرائم قبلما أن أعرف عواصم الولايات.
    Se ha puesto en marcha una campaña de sensibilización en diferentes medios; se ha instalado una línea telefónica de ayuda sobre el SIDA a nivel nacional en Delhi y otras ciudades y hay planes para instalarlas en otras capitales estatales. UN وشُنت حملة توعية عن طريق وسائط الإعلام المتعددة؛ وأنشئ في دلهي ومدن أخرى خط هاتفي وطني للمساعدة في مجال الإيدز. وجاري وضع خطط لمد نطاقه إلى عواصم الولايات الأخرى موضع التنفيذ.
    Todas las partes implicadas participaron, en diverso grado, en dichas violaciones, que ocasionaron grandes sufrimientos humanos y obligaron a los habitantes de Darfur a emigrar a las capitales estatales y a buscar refugio en el Chad. UN وكانت جميع الأطراف ضالعة، بدرجات متفاوتة، في هذه الانتهاكات التي أدت إلى الكثير من المعاناة البشرية التي أرغمت سكان دارفور على الهجرة إلى عواصم الولايات واللجوء إلى تشاد.
    Lanzamiento de una campaña de información pública sobre la paz y la reconciliación en Darfur, que incluya un programa radiofónico regional y sesiones informativas para los medios de difusión de Darfur, en dos de las tres capitales estatales UN القيام بحملات إعلامية بشأن السلام والمصالحة في دارفور، بما في ذلك بث برنامج إذاعي إقليمي وتنظيم إحاطات أسبوعية لوسائط الإعلام في دارفور، وذلك في عاصمتين من عواصم الولايات الثلاث
    A fin de mejorar la capacidad de la Misión para cumplir con éxito estas tareas, la Misión consolidará su presencia en el sur, inicialmente en ciertas capitales estatales, con la posibilidad de expandirse una vez se haya comprobado la eficacia del modelo. UN ومن أجل تعزيز قدرات البعثة على إنجاز هذه المهام، ستقوم البعثة بتوطيد وجودها في الجنوب وذلك مبدئيا في عدد مختار من عواصم الولايات مع إمكانية المزيد من التوسع في حالة ثبوت فعالية النموذج.
    Las oficinas de los sectores están situadas en las capitales estatales anteriores a la firma del Acuerdo y las bases de operaciones se crearon en su mayoría conforme a las prioridades de protección de la fuerza. UN فمكاتب القطاعات توجد في عواصم الولايات في مرحلة ما قبل اتفاق السلام الشامل، فيما أُنشئت مواقع الأفرقة وفقا لأولويات حماية القوة بالدرجة الأولى.
    Además, muchos de los excombatientes de las primeras oleadas vivían muy cerca de las instalaciones de la UNMIS establecidas en las capitales estatales del Sudán Meridional y en las zonas de transición. UN وعلاوة على ذلك، فإن العديد من الموجات الأولى من المقاتلين السابقين كان يعيش على مقربة من نفس المواقع التابعة للبعثة والتي أنشئت على مستوى عواصم الولايات في جنوب السودان وفي المناطق الانتقالية.
    El personal de la Sección de Servicios Generales prestará servicios en las diez capitales estatales y las 19 bases de apoyo en los condados en Sudán del Sur. UN 159 - ويوجد موظفو قسم الخدمات العامة في عواصم الولايات العشر وفي 19 قاعدة لدعم المقاطعات في جنوب السودان.
    La infraestructura y los sistemas del Servicio de Comunicaciones y Tecnología de la Información en la Misión abarcarán las diez capitales estatales, incluida Yuba, y las primeras 19 bases de apoyo en los condados. UN وتغطي البنية التحتية لدائرة الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات ونظمها داخل البعثة عواصم الولايات العشر جميعا، بما في ذلك جوبا، وقواعد الدعم القطري الـ 19 الأصلية.
    Asistencia y apoyo al Servicio de Policía de Sudán del Sur para el establecimiento de la primacía de la policía en todo el país, incluso mediante actividades de reintegración y despliegue en las 10 capitales estatales y un máximo de 32 condados, por medio de la facilitación de la planificación y el despliegue físico de agentes de policía UN توفير المساعدة والدعم لجهاز شرطة جنوب السودان بشأن إحكام الشرطة سلطتها على جميع أنحاء البلد، ويشمل ذلك إعادة إدماج الشرطة ونشرها في 10 عواصم للولايات وفي عدد من المقاطعات يمكن أن يصل إلى 32 مقاطعة، من خلال تيسير عملية التخطيط والنشر المادي لأفراد الشرطة
    Levantamiento geofísico y perforación de pozos tubulares de agua en las bases de apoyo de los condados, las capitales estatales y la Casa de las Naciones Unidas en toda la zona de la Misión UN إجراء مسح جيوفيزيائي وحفر بئر استطلاعي للتنقيب عن المياه في قواعد الدعم بالمقاطعات وعواصم الولايات وفي دار الأمم المتحدة في جميع أنحاء منطقة البعثة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more