"capitalizados" - Translation from Spanish to Arabic

    • المرسملة
        
    • رسملة
        
    • محولة إلى رأس المال
        
    • المحولة إلى رأس المال
        
    • مرسملة
        
    • تجر رسملتها
        
    • الممولة تمويلاً
        
    Traspaso a gastos de rehabilitación capitalizados UN التحويل إلى تكاليف اﻹصلاح المرسملة
    Transferencia a gastos de rehabilitación capitalizados UN التحويل إلى تكاليف اﻹصلاح المرسملة
    Transferencia a gastos de rehabilitación capitalizados UN التحويل إلى تكاليف الإصلاح المرسملة
    El ACNUR ha preparado un plan para contabilizar los activos en función del ejercicio de adquisición, de modo que todos los activos estarían capitalizados en un plazo de cinco años. UN وقد أعدت المفوضية خطة للاعتراف بالأصول استنادا إلى سنة الاقتناء حتى يتسنى رسملة جميع الأصول في غضون خمس سنوات.
    Activos especiales capitalizados 1 570 1 570 – – – – UN أصول خاصة محولة إلى رأس المال 570 1 570 1 - - - -
    Los activos capitalizados no se amortizan ni deprecian. UN ولا تخضع الأصول المرسملة للاستهلاك أو لانخفاض القيمة.
    Los activos capitalizados no se amortizan ni deprecian. UN ولا تخضع الأصول المرسملة للاستهلاك أو لانخفاض القيمة.
    Separación de los gastos de funcionamiento y los gastos capitalizados UN الفصل بين التكاليف التشغيلية والتكاليف المرسملة
    Distinguir los gastos capitalizados de los gastos de funcionamiento UN الفصل بين التكاليف المرسملة والتكاليف التشغيلية
    Los activos capitalizados no se amortizan ni deprecian. UN والأصول المرسملة تُستهلك ولا تنخفض قيمتها.
    Esto obedece principalmente a la transferencia de 702 millones de dólares a las obras de construcción en marcha, suma que representa los gastos capitalizados efectuados durante el bienio. UN ويُعزى ذلك أساسا إلى تحويل مبلغ 702 مليون دولار يمثل التكاليف المرسملة المتكبدة خلال فترة السنتين إلى البناء الجاري.
    Esto se debe principalmente a la transferencia de 702 millones de dólares a partida de obras de construcción en marcha por concepto de los gastos capitalizados efectuados durante el bienio. UN ويُعزى ذلك أساسا إلى تحويل مبلغ 702 مليون دولار يمثل التكاليف المرسملة المتكبدة خلال فترة السنتين إلى البناء الجاري.
    Examinar la política contable relativa a los gastos capitalizados UN استعراض السياسات المحاسبية المتعلقة بالتكاليف المرسملة
    Además, tendrían la capacidad de divulgar los valores de los activos capitalizados de conformidad con las normas internacionales. UN وستكون لها أيضا القدرة على الكشف عن القِيم المرسملة للأصول وفقاً للمعايير الدولية.
    Además, tendrían la capacidad de divulgar los valores de los activos capitalizados de conformidad con las normas internacionales. UN وستكون لها أيضا القدرة على الكشف عن القِيم المرسملة للأصول وفقاً للمعايير الدولية.
    La UNOPS ha decidido suspender el registro oficial de los activos no capitalizados. UN وقرر المكتب إيقاف التسجيل الرسمي للأصول غير المرسملة.
    Los activos capitalizados no se amortizan ni deprecian. UN ولم تُستهلك الأصول المرسملة ولم تنخفض قيمتها.
    :: Depreciación y amortización: 105%, debido a los activos adicionales capitalizados durante el ejercicio no incluidos en el presupuesto. UN :: الاستهلاك والإهلاك: 105 في المائة، بسبب رسملة أصول إضافية خلال السنة لم تكن مدرجة في الميزانية.
    Activos especiales capitalizados UN أصول خاصة محولة إلى رأس المال
    Utilidades de la venta de bienes capitalizados UN الحصائل من بيع اﻷصول المحولة إلى رأس المال
    Países como el mío extrajimos las lecciones de crisis pasadas y enfrentamos esta crisis con sólidas bases macroeconómicas, con sistemas bancarios muchísimo mejor capitalizados y con regulaciones más estrictas y efectivas. UN واستقت بلدان مثل شيلي الدروس المستفادة من الأزمات السابقة وتواجه هذه الأزمة بأسس متينة للاقتصاد الكلي مع نظم مصرفية مرسملة أفضل بكثير ولوائح أكثر صرامة وفعالية.
    Bienes " no capitalizados " UN الأصول " التي لم تجر رسملتها "
    * Aprovechar la escala móvil para simplificar los cálculos de los costos de adaptación adicionales plenamente capitalizados; UN :: تناول أساس تدرجي لتبسيط حساب تكاليف التكيف الإضافية الممولة تمويلاً كاملاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more