El 4 de diciembre de 1998 tropas presuntamente dirigidas por el comandante Tan Lat capturaron a Sarng Aw en la aldea de Wan Wa, comarca de Ha Wan. | UN | وفي 4 كانون الأول/ديسمبر 1998، يُذكر أن جنوداً يقودهم الرائد تان لات قبضوا على سارنغ أو في قرية وان وا في أراضي ها وان. |
Los federales capturaron a "el ciudadano". ¡No tenemos a nadie que los engañe! | Open Subtitles | المحققون قبضوا على المواطن ليس لدينا احد لتوريطه |
Cuando me capturaron al principio, nunca había estado más asustado en toda mi vida. | Open Subtitles | عندما أمسكوا بي في البداية لم أكن أكثر خوفاً في حياتي كلها |
Traté de escaparme dos veces, pero nos capturaron pocos días después. | UN | أنا حاولت الهرب مرتين ولكنهم أمسكوا بنا بعد أيام قليلة في المرتين. |
En 1998 se capturaron cuatro de los buques y en 1999, tres. | UN | ومن تلك السفن، قبض على 4 سفن في عام 1998 وعلى 3 سفن في عام 1999. |
Lo capturaron en la página diez cuando limpiaba las pistolas de Roy. | Open Subtitles | تم القبض عليه فى الصفحة العاشرة عندما كان "روى" يقاتلهم |
Hasta el día en que... viajaba a otro pueblo para recoger a un niño... y paramos en un control de carreteras y me capturaron. | Open Subtitles | حتى اليوم الذي كنت أسافر به إلى قرية أخرى لإحضار طفل و تم إيقافي بحاجز طريق وتم أخذي أسيرة |
Lo capturaron en el aeropuerto de Heathrow mediante la identificación de sus orejas. | Open Subtitles | قد قبضوا عليه من مطار "هيثرو" عن طريق التعرف على اذنيه |
Mire, hice muchas cosas malas entonces, pero esa fue por la que me capturaron. | Open Subtitles | إسمعي، فعلتُ الكثير من الأشياء السيّئة في القديم وكانت تلكَ ما قبضوا عليّ بسببه |
Lo capturaron en el aeropuerto de Heathrow mediante la identificación de sus orejas. | Open Subtitles | قد قبضوا عليه من مطار "هيثرو" عن طريق التعرف على اذنيه |
La he estado cazando años, y entonces los Suizos la capturaron. | Open Subtitles | لقد كنتُ أطاردها منذ فترة ثم السويسريين، أمسكوا بها |
Apuesto a que capturaron a mamá y la obligaron a entregar la receta. | Open Subtitles | أراهن بأنهم أمسكوا بوالدتي وأرغموها علي إعطائي الوصفة |
Los rebeldes que me capturaron a las afueras de Seven Pines, me pusieron en un campo de prisioneros, no muchos hombres lograron salir. | Open Subtitles | المتمردين، أنهم أمسكوا بي خارج للتو من سبعة أشجار الصنوبر. وضعوني في معسكر اعتقال ليس هناك الكثير من الرجال جعلت من. |
capturaron a los italianos en Melang. | Open Subtitles | الأيطاليون قبض عليهم خارج نينلاج. |
Lo capturaron, escapó, lo volvieron a capturar, escapó, y así tres veces. | Open Subtitles | قبض علية فى البحر الشمالى , هرب قبض علية , هرب , قبض علية |
Cuando capturaron a los individuos, recuperaron cerca de $400 mil, ...ellos están encerrados desde entonces su juicio todavía está pendiente, lo que me lleva a lo segundo. | Open Subtitles | وعندما تم القبض عليهم إسترجعوا حوالي 400 ألف دولار والآن هم في السجن . . منذ ذلك الحين و |
Sorprendentemente capturaron a Daphne otra vez. Pero está bien. | Open Subtitles | فظيع أنت , أسيرة ثانية . |
Usted dice que Ojos Brillantes tenía dos compañeros inteligentes cuando le capturaron. | Open Subtitles | ذكرت أيضاً أنه كان بصحبة صاحب العينين البراقتين مرافقين ذكيين في الوقت الذي أسر فيه |
Tras el periodo Edo, los humanos capturaron gran número de mapachea y los convirtieron en abrigos de pieles, cepillos de dientes, y plumas de caligrafía. | Open Subtitles | بعد عهد ايدو ,البشر امسكوا الكثير من الراكون و حولهم الى سترة فراء و فرشاة اسنان اقلام خط |
Supe que capturaron a Porter en el Club "E" con el arma homicida. | Open Subtitles | سمعت أنكم أمسكتم بالرقيب (بورتر) في ملهى "إي" بسلاح الجريمة |
Las fuerzas nacionales y las fuerzas de Uganda capturaron 42 atacantes, incluidos nueve que murieron bajo custodia en circunstancias poco claras. | UN | وقد أسرت القوات الوطنية والقوات الأوغندية 42 من المهاجمين، بينهم تسعة قضوا في الأسر في ظروف غير واضحة. |
Las fuerzas del FRETILIN lo capturaron y ejecutaron. | UN | بيد أن قوات فريتلين ألقت القبض عليه لاحقا وأعدمته. |
40. El 3 de abril de 1993, fuerzas conjuntas de Armenia y de Nagorno-Karabaj capturaron la ciudad de Kelbadjar. | UN | ٤٠ - وفي ٣ نيسان/ابريل ١٩٩٣ استولت القوات المشتركة ﻷرمينيا وناغورنو ـ كاراباخ على مدينة كلبادجار. |
Hubo un problema de... procedimiento cuando los policías le capturaron. | Open Subtitles | كانت مسألة إجراءات حينما الشرطة قبضت عليه |
Los funcionarios investigadores identificaron a los comandantes, oficiales, suboficiales y soldados que integraron las patrullas que capturaron a los campesinos y ocuparon la vivienda de la familia Ascanio. | UN | وعيَن الموظفون هوية القادة والضباط وضباط الصف والجنود الذين شكلوا جزءاً من الدوريات التي قامت بأسر الفلاحين واحتلال مسكن عائلة اسكانيو. |
Y una mañana capturaron a Nihad. | Open Subtitles | وصباح أحد الأيام تم القاء القبض على نهاد |
Lo capturaron con el cuchillo. | Open Subtitles | مسكوه ومعه السكين 83 00: 03: 59,985 |