"carácter general sobre" - Translation from Spanish to Arabic

    • عامة بشأن
        
    • عامة عن
        
    • طابع عام بشأن
        
    • عامة حول
        
    • عامة تتعلق
        
    Deseamos hacer algunos comentarios de carácter general sobre algunas de estas resoluciones. UN ونود أن ندلي ببضعة تعليقات ذات طبيعة عامة بشأن بعضها.
    Doy ahora la palabra a las delegaciones que deseen formular declaraciones o comentarios de carácter general sobre los proyectos de resolución antes de que la Comisión tome una decisión al respecto. UN أعطي الكلمة الآن للوفود التي ترغب في الإدلاء ببيانات أو تعقيبات عامة بشأن مشاريع القرارات المعروضة علينا قبل البت فيها.
    Doy la palabra a los miembros que deseen formular declaraciones de carácter general sobre este grupo temático. UN أعطي الكلمة للأعضاء الراغبين في الإدلاء ببيانات عامة بشأن هذه المجموعة.
    La primera encuesta consistió en unas cuantas preguntas de carácter general sobre cómo los gobiernos habían recibido las Normas Uniformes. UN وشمل الاستقصاء الأول بضع أسئلة عامة عن الكيفية التي تلقت بها الحكومات القواعد الموحدة.
    Se ha creado un sitio en la Internet para facilitar información de carácter general sobre la Iniciativa y aumentar la conciencia sobre el turismo sostenible. UN وأنشئ موقع على شبكة الإنترنِت مخصص لتقديم معلومات عامة عن المبادرة ولزيادة الوعي بالسياحة المستدامة.
    Los informes contenían observaciones de carácter general sobre las violaciones de los derechos humanos y del derecho humanitario en Rwanda y acusaciones concretas de asesinatos o secuestros de personas identificadas por sus nombres. UN وتحتوي هذه التقارير إما على ملاحظات ذات طابع عام بشأن انتهاكات حقوق اﻹنسان والقانون اﻹنساني في رواندا أو على اتهامات محددة تتعلق بقتل أو اختطاف أشخاص محددين بالاسم.
    A continuación, el Relator Especial expone unas observaciones de carácter general sobre algunas cuestiones fundamentales que se habrán de considerar en las negociaciones. UN ويقدم المقرر الخاص أدناه ملاحظات عامة حول بعض المسائل الرئيسية التي تنظر فيها المفاوضات.
    Tienen ahora la palabra los representantes que deseen formular declaraciones de carácter general sobre este grupo temático. UN أعطي الكلمة الآن للممثلين الذين يرغبون في الإدلاء ببيانات عامة بشأن هذه المجموعة.
    Tienen la palabra los representantes que deseen formular declaraciones de carácter general sobre este grupo temático. UN أعطي الكلمة الآن للممثلين الذي يرغبون في الإدلاء ببيان عامة بشأن هذه المجموعة.
    La carta comprendía cuatro preguntas de carácter general sobre la forma en que los gobiernos y otras entidades interesadas de los países habían acogido las Normas. UN وتضمنت الرسالة أربعة أسئلة عامة بشأن الطريقة التي تلقت بها الحكومات وغيرها من اﻷجهزة المهتمة في البلدان القواعد الموحدة.
    9. Alienta al Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer a que considere la posibilidad de preparar una recomendación de carácter general sobre la situación las trabajadoras migratorias; UN ٩ - تشجع اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة على النظر في وضع توصية عامة بشأن حالة النساء المهاجرات؛
    10. Invita al Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer a que prepare una recomendación de carácter general sobre las mujeres y la migración; UN " ١٠ - تدعو اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة الى طرح توصيات عامة بشأن النساء والهجرة؛
    El Reglamento núm. 119/2009 contiene disposiciones de carácter general sobre la aplicación de sanciones internacionales. UN وتتضمن اللائحة رقم 119/2009 أحكاما عامة بشأن تنفيذ الجزاءات الدولية.
    El Comité elabora recomendaciones de carácter general sobre los artículos, temas o cuestiones relacionados con la Convención. UN وتعد اللجنة توصيات عامة بشأن مواد الاتفاقية أو المواضيع/المسائل ذات الصلة.
    Las tres primeras contenían información de carácter general sobre la cooperación del Gobierno con el Grupo de Trabajo. UN تضمنت الرسائل الثلاث الأُولى معلومات عامة عن تعاون الحكومة مع الفريق العامل.
    El documento de trabajo anterior preparado por la Secretaría (A/AC.109/2016, párr. 8) contiene información de carácter general sobre los objetivos de desarrollo de Anguila. UN ٧ - ترد معلومات عامة عن أهداف التنمية ﻷنغيلا في ورقة العمل السابقة التي أعدتها اﻷمانة العامة )A/AC.109/2016، الفقرة ٨(.
    Ofrezco en primer término la palabra a las delegaciones que quisieran hacer alguna declaración de carácter general sobre cualquiera de los proyectos que figuran en el grupo temático 8. UN أولاً، اسمحوا لي بأن أعطي الكلمة للوفود التي قد ترغب في الإدلاء ببيانات عامة عن أي من مشاريع القرارات الواردة في إطار المجموعة 8.
    Uno de los resultados de esa cooperación ha sido el suministro de información de carácter general sobre el Convenio a la OMA para su distribución por conducto de su red de 11 centros de capacitación regionales. UN وتمثلت إحدى نتائج هذا التعاون في توفير معلومات عامة عن الاتفاقية للمنظمة العالمية للجمارك لتوزيعها من خلال شبكة مراكز التدريب الإقليمية الأحد عشر التابعة لها.
    Informó de que no se había recibido ninguna solicitud específica de asesoramiento científico y técnico, aunque se había recibido del Ministerio de Relaciones Exteriores de Cuba una solicitud de carácter general sobre el tipo de asistencia técnica disponible. UN وأفاد بأن اللجنة لم تتلق أي طلب محدد للحصول على مشورة علمية أو تقنية بالرغم من أنها تلقت من وزارة الشؤون الخارجية بكوبا طلبا ذا طابع عام بشأن نوع المساعدة التقنية المتوفرة.
    En los párrafos que figuran a continuación, la Comisión formula observaciones de carácter general sobre determinadas cuestiones que afectan a varias secciones. UN 21 - وتورد اللجنة في الفقرات أدناه تعليقات ذات طابع عام بشأن قضايا معينة مشتركة بين عدة أبواب.
    II. Observaciones de carácter general sobre la asistencia técnica UN ثانياً- ملاحظات عامة حول المساعدات التقنية
    Además, se transmitieron al Gobierno del Brasil denuncias de carácter general sobre el asesinato de niños por miembros de la policía. UN وفضلاً عن ذلك، أرسلت ادعاءات ذات طبيعة عامة تتعلق بقتل اﻷطفال على يد أعضاء السلطة إلى حكومة البرازيل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more