"carbono almacenado en" - Translation from Spanish to Arabic

    • مخزونات الكربون في
        
    • مخزونات الكربون التي تشتمل عليها
        
    • مخزونات الكربون كما
        
    • مخزونات الكربون من
        
    • مخزونات الكربون الداخلة ضمن
        
    • المخزونات الكربونية في
        
    • الكربون المخزون في
        
    • لمخزونات الكربون من
        
    • كمية الكربون المخزنة في
        
    • مخزونات الكربون التي يشتمل
        
    • تخزين الكربون في
        
    • مخزون الكربون
        
    NA(t) i = carbono almacenado en la biomasa superficial en el momento t en el estrato i según el escenario del proyecto (t C/ha) UN NA(t) i = مخزونات الكربون في الكتلة الأحيائية فوق الأرض في الوقت (t) للطبقة (i) في سيناريو المشروع (t C/ha)
    NB(t) i = carbono almacenado en la biomasa subterránea en el momento t en el estrato i según el escenario del proyecto (t C/ha) UN NB(t) i = مخزونات الكربون في الكتلة الأحيائية تحت الأرض في الوقت (t) للطبقة (i) في سيناريو المشروع (t C/ha)
    carbono almacenado en la biomasa superficial en el momento t en el estrato i de no efectuarse la actividad de proyecto UN مخزونات الكربون في الكتلة الأحيائية الجوفية عند الزمن t من الطبقة i التي كانت ستحدث لو لم يُنفذ نشاط المشروع
    El carbono almacenado en los productos de madera que hayan sido importados a una Parte incluida en el anexo I y que se hayan obtenido en una Parte no incluida en el anexo I como resultado de actividades de deforestación o degradación de bosques se contabilizará como una emisión en la Parte del anexo I que haya realizado la importación. UN 21 مكرراً ثامناً - تُحسب مخزونات الكربون التي تشتمل عليها منتجات الخشب المستوردة إلى طرف مدرج في المرفق الأول والواردة من طرف غير مدرج في المرفق الأول نتيجة لأنشطة إزالة الأحراج أو تردي الأحراج في طرف غير مدرج في المرفق الأول على أنها انبعاث في الطرف المستورد المدرج في المرفق الأول.
    Una vez que se haya autorizado la aplicación del período de suspensión, las tierras afectadas seguirán incluyéndose en los informes y en la contabilidad durante el segundo período de compromiso y después de este hasta el momento en que el carbono almacenado en esas tierras haya alcanzado nuevamente el nivel anterior al caso de fuerza mayor.] UN 19 مكرراً ثالثاً - متى خُصص للأرض وقت غير محسوب، يجب أن تظل موضع إبلاغ ومحاسبة أثناء فترة الالتزام الثانية وبعدها إلى أن تستعيد الأرض مخزونات الكربون كما كانت قبل حدوث القوة القاهرة].
    carbono almacenado en la biomasa superficial en el momento t en el estrato i como resultado de la actividad de proyecto UN مخزونات الكربون في الكتلة الأحيائية الجوفية عند الزمن t من الطبقة i، التي تحققت جراء نشاط المشروع
    El Marco aborda también el tema fundamental de la vigilancia y verificación del carbono almacenado en los bosques y de las emisiones derivadas de la deforestación y la degradación forestal. UN كما أنه يعالج الموضوع الرئيسي المتمثل في رصد مخزونات الكربون في الغابات والانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتدهورها والتحقق منها.
    B(t) = carbono almacenado en los reservorios de biomasa viva dentro del ámbito del proyecto en el momento t de no efectuarse la actividad de proyecto (t C) UN B(t) = مخزونات الكربون في المجمعات الحية في الكتلة الأحيائية داخل حدود المشروع في الوقت (t) في حال عدم وجود نشاط للمشروع (t C)
    N(t) = carbono almacenado en los reservorios de biomasa viva dentro del ámbito del proyecto en el momento t según el escenario del proyecto (t C). UN N(t) = مخزونات الكربون في المجمعات الحية للكتلة الأحيائية داخل حدود المشروع في الوقت (t) في سيناريو المشروع (t C)
    P(t) = carbono almacenado en los reservorios de biomasa viva dentro del ámbito del proyecto en el momento t según el escenario del proyecto (t C) UN P(t) = مخزونات الكربون في المجمعات الحية للكتلة الأحيائية داخل حدود المشروع في الوقت (t) في سيناريو المشروع (t C).
    a Comprendidos los casos de disminución del carbono almacenado en los reservorios. UN (أ) بما في ذلك للانخفاضات في مخزونات الكربون في فرادى مجمعات الكربون.
    a Comprendidos los casos de aumento del carbono almacenado en los reservorios. UN (أ) بما في ذلك للزيادات في مخزونات الكربون في فرادى مجمعات الكربون.
    a Comprendidos los casos de disminución del carbono almacenado en los reservorios. UN (أ) بما في ذلك للانخفاضات في مخزونات الكربون في فرادى مجمعات الكربون.
    a Comprendidos los casos de aumento del carbono almacenado en los reservorios. UN (أ) بما في ذلك للزيادات في مخزونات الكربون في فرادى مجمعات الكربون.
    El carbono almacenado en los productos de madera que hayan sido importados a una Parte incluida en el anexo I y que se hayan obtenido en una Parte no incluida en el anexo I como resultado de actividades de deforestación o degradación de bosques se contabilizará como una emisión en la Parte del anexo I que haya realizado la importación. UN 21 مكرراً ثامناً - تُحسب مخزونات الكربون التي تشتمل عليها منتجات الخشب المستوردة إلى طرف مدرج في المرفق الأول والواردة من طرف غير مدرج في المرفق الأول نتيجة لأنشطة إزالة الغابات أو تدهور الغابات في طرف غير مدرج في المرفق الأول على أنها انبعاث في الطرف المستورد المدرج في المرفق الأول.
    El carbono almacenado en los productos de madera que hayan sido importados a una Parte incluida en el anexo I y que se hayan obtenido en una Parte no incluida en el anexo I como resultado de actividades de deforestación o degradación de bosques se contabilizará como una emisión en la Parte del anexo I que haya realizado la importación. UN 21 مكرراً ثامناً - تُحسب مخزونات الكربون التي تشتمل عليها منتجات الخشب المستوردة إلى طرف مدرج في المرفق الأول والواردة من طرف غير مدرج في المرفق الأول نتيجة لأنشطة إزالة الغابات أو تدهور الغابات في بلد طرف غير مدرج في المرفق الأول على أنها انبعاث في الطرف المستورد المدرج في المرفق الأول.
    Una vez que se haya autorizado la aplicación del período de suspensión, las tierras afectadas seguirán incluyéndose en los informes y en la contabilidad durante el segundo período de compromiso y después de este hasta el momento en que el carbono almacenado en esas tierras haya alcanzado nuevamente el nivel anterior al caso de fuerza mayor.] UN 19 مكرراً ثالثاً - متى خُصص للأرض وقت غير محسوب، يجب أن تظل موضع إبلاغ ومحاسبة أثناء فترة الالتزام الثانية وبعدها إلى أن تستعيد الأرض مخزونات الكربون كما كانت قبل حدوث القوة القاهرة].
    Si se detecta un déficit de rendimiento importante, las variaciones del carbono almacenado en esas áreas se evaluarán como un estrato aparte. UN وإذا اكتشف وجود نقص كبير في الأداء، قُيِّمت التغيرات في مخزونات الكربون من هذه المساحات كطبقة منفصلة.
    Una vez que un producto de madera recolectada salga de la Parte incluida en el anexo I en que creció el bosque del que se extrajo, el carbono almacenado en ese producto se contabilizará como una emisión.] UN 21 مكرراً سادساً - متى غادر منتج من منتجات الخشب المقطوع الطرف المدرج في المرفق الأول الذي نشأ فيه المنتج الحرجي، تُحسب مخزونات الكربون الداخلة ضمن هذا المنتج على أنها انبعاثات.
    12. El restablecimiento de la vegetación se define como las actividades humanas que establecen vegetación arbórea en una superficie mínima de 0,5 ha y no se ajustan a las definiciones de forestación y reforestación según el párrafo 3 del artículo 3 y/o las actividades humanas que tienen por objeto aumentar el carbono almacenado en lugares con una cubierta vegetal mínima y escasa materia orgánica. UN 12- يعرف تجدد الغطاء النباتي بأنه من الأنشطة الناتجة عن فعل الإنسان والتي تساعد على ظهور النباتات المتخشبة التي تغطي مساحة دنيا مقدارها 0.5 هكتاراً ولكن لا ينطبق عليها تعريف التحريج أو إعادة التحريج طبقاً للمادة 3-3 و/أو أنشطة من فعل البشر للزيادة في المخزونات الكربونية في المواقع ذات الغطاء النباتي الأدنى والمحتوي الوضيع من المواد العضوية.
    Eslovaquia mencionó las medidas para proteger el carbono almacenado en los suelos de los bosques. UN وأشارت سلوفاكيا إلى الخطوات التي اتخذتها لحماية الكربون المخزون في تربة غاباتها.
    e) bis [Opción 1 (introdúzcase): " Eliminación de la vegetación " : pérdida, por actividad humana, del carbono almacenado en vegetación que no se ajusta a la definición de bosque. UN (ﻫ مكرراً) [الخيار 1: (تُدرج) " إزالة الغطاء النباتي " هي فقدان بسبب تدخل الإنسان لمخزونات الكربون من النباتات التي لا تستوفي تعريف الغابات.
    El carbono almacenado en los bosques supera las 650 gigatoneladas, es decir, más del doble del acumulado en la atmósfera, lo cual es indicio de que, con la desaparición de los bosques, se multiplicarán por más de dos los actuales niveles de emisión de gases de efecto invernadero presentes en la atmósfera hasta situarse muy por encima de los niveles que los climatólogos consideran tolerables. UN وتتجاوز كمية الكربون المخزنة في الغابات 650 غيغا طن، وهي أكثر من الكمية الموجودة في الغلاف الجوي، مما يعني أن إزالة الغابات سيزيد المستويات الحالية من غازات الدفيئة في الغلاف الجوي إلى أكثر من الضعف بحيث تتجاوز بكثير المستويات التي يعتبر علماء المناخ أنها ممكنة الاحتمال.
    21 septies. Una vez que un producto de madera recolectada salga de la Parte incluida en el anexo I en que creció el bosque del que se extrajo, el carbono almacenado en ese producto se contabilizará como una emisión.] UN 21 مكرراً سادساً - متى ما غادر منتج من منتجات الخشب المقطوع البلد الطرف المدرج في المرفق الأول الذي حُصِّل منه المنتج الحرجي، تُحسب مخزونات الكربون التي يشتمل عليها هذا المنتج على أنها انبعاثات.
    Varias Partes señalaron el establecimiento de estrategias y programas forestales nacionales de promoción de una amplia gama de medidas que probablemente contribuyan a un aumento global del carbono almacenado en los bosques y los productos forestales. UN وأفادت عدة أطراف عن وضع استراتيجيات وبرامج وطنية للغابات تشجع على اتخاذ تدابير كثيرة يمكن أن تسهم في زيادة كلية في تخزين الكربون في الغابات والمنتجات الحرجية.
    A la sazón, la teleobservación no permitía calcular el carbono almacenado en la biomasa o el carbono almacenado en los bosques directamente; esas estimaciones se hacían generalmente utilizando datos de inventarios de bosques obtenidos mediante muestreo. UN ولا يمكن للاستشعار عن بعد في الوقت الراهن أن يقيس الكربون في الكتلة الأحيائية أو مخزون الكربون الحرجي مباشرة؛ فهذه تقاس عادة باستعمال بيانات جرد الغابات الذي يُحصل عليه بواسطة العينات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more