"carbono de" - Translation from Spanish to Arabic

    • الكربون من
        
    • الكربون في
        
    • الكربون التي
        
    • من انبعاثات كربون
        
    • الكربون قدره
        
    • الكربون الناجمة عن
        
    • الكربون ذات
        
    • الكربوني الذي
        
    • الكربون التابع
        
    • المتعلقة بالكربون
        
    • والكربون
        
    • الكربونية التي
        
    • الكربون عالية
        
    • الكربون لعام
        
    Emisiones de dióxido de carbono de fuentes estacionarias y móviles, toneladas per cápita UN انبعاثات ثاني أكسيد الكربون من المصادر الثابتة والمتحركة، بالطن للفرد الواحد
    necesitamos animar a la gente a que busque una manera de extraer carbono de la atmósfera de la tierra. TED نحن فى حاجة أن نحاول تشجيع الناس أن يأتوا بطريقة لسحب الكربون من الغلاف الجوي للأرض.
    Y todo tipo de otros oxalatos también extraen dióxido de carbono de los minerales que se forman y se toman de la roca madre. TED وأنواع أخرى عدديدة من الأكسالات تقوم أيضا بعزل ثاني أكسيد الكربون من خلال المعادن المتشكلة و المأخوذة من قالب الصخرة
    Anexo Cuadro: Total de las emisiones de dióxido de carbono de las Partes UN المرفق جدول: إجمالي انبعاثات ثانــــي أكسيــــد الكربون في اﻷطراف المدرجة في
    La reserva total de carbono de las tierras secas de todo el mundo representa el 33% de la reserva mundial de carbono de los suelos. UN ويشتمل مجموع مخزون الكربون في الأراضي الجافة على مستوى العالم على نسبة 33 في المائة من مخزون كربون التربة في العالم.
    Las plagas y los incendios forestales contribuyen a la pérdida de carbono de este depósito. UN وتساهم اﻵفات وحرائق الغابات في زوال الكربون من هذا المستودع.
    Es evidente que hacia 1987 la reducción de las emisiones de dióxido de carbono de la producción estacionaria de energía había sido tan grande que ya no será posible conseguir más progresos importantes en este renglón antes de que finalice el siglo. UN ومن الواضح أنه بحلول عام ٧٨٩١ كان الانخفاض في انبعاثات ثاني اكسيد الكربون من الانتاج الثابت للطاقة كبيرا لدرجة أنه لن يكون من الممكن تحقيق تقدم آخر كبير في هذا المجال قبل نهاية هذا القرن.
    Por consiguiente, el Grupo considera que, en el período del primer cierre, GPIC perdió la producción de amoníaco y el metanol adicional que podría haber producido utilizando el subproducto dióxido de carbono de su fábrica de amoníaco. UN ولذلك، يرى الفريق أن الشركة تكبدت خلال فترة الإغلاق الأول خسارة في إنتاجها من الأمونيا والميثانول الإضافي الذي كان يمكنها إنتاجه باستخدام المنتج الجانبي من ثاني أكسيد الكربون من مصنع الأمونيا.
    La importación de tetracloruro de carbono de un Estado que no es Parte y la exportación de tetracloruro de carbono a un Estado que no es Parte están prohibidas en virtud del artículo 4 del Protocolo de Montreal. UN ويحظر استيراد رابع كلوريد الكربون من بلد غير طرف، كما تحظر المادة 4 من بروتوكول مونتريال تصديره إلي بلد غير طرف.
    En relación con los sistemas de medición comunes para calcular la equivalencia en dióxido de carbono de las emisiones por las fuentes y la absorción por los sumideros UN فيما يتعلق بالقياسات الموحدة لحساب مكافئ ثاني أكسيد الكربون من الانبعاثات بحسب مصادرها وعمليات إزالتها بواسطة المصارف
    En relación con los sistemas de medición comunes para calcular la equivalencia en dióxido de carbono de las emisiones por las fuentes y la absorción por los sumideros UN فيما يتعلق بالقياسات الموحدة لحساب مكافئ ثاني أكسيد الكربون من الانبعاثات بحسب مصادرها وعمليات إزالتها بواسطة المصارف
    comunes para calcular la equivalencia en dióxido de carbono de las emisiones UN أكسيد الكربون من الانبعاثات البشرية المنشأ بحسب مصادرها وعمليات إزالتها بواسطة
    También se han incluido estimaciones del carbono de los suelos y del carbono en series de productos. UN وقد أُدرج فيها أيضا تتبع الكربون في التربة فضلا عن الكربون في مجموعات المنتجات.
    Hoy estamos aprovechando el potencial de nuestros árboles para eliminar carbono de la atmósfera mediante el proceso de la fotosíntesis. UN ونحن نستغل اليوم طاقة أشجارنا للتخلص من الكربون في الجو عن طريق عملية التمثيل الضوئي.
    Cambio del uso de la tierra y silvicultura: coeficientes propios para la fracción de carbono de la materia seca y el aumento anual de la biomasa UN معاملات خاصة لاحتكاك الكربون في المواد الجافة ونمو الكتلة الحيوية السنوي
    Secuestro del carbono de los bosques integrando la conservación de humedales con el reciclado de aguas residuales para fines agrícolas UN تنحية الكربون في الغابات، والتكامل بين صون الأراضي الرطبة وإعادة استخدام مياه الصرف للأغراض الزراعية
    12. Normalmente se utilizan los datos de 1990, 1991 y 1992 para estimar las emanaciones de carbono de la silvicultura en Estonia. UN ٢١- تُستخدم عادة بيانات السنوات ٠٩٩١ و١٩٩١ و٢٩٩١ لتقدير انبعاثات الكربون التي تطلقها الغابات الاستونية.
    En algunos órganos normativos del Banco, como el Comité de Participantes del Fondo Cooperativo para el carbono de los Bosques, se han establecido puestos de observación para los pueblos indígenas. UN وفي إطار بعض مجالس السياسات التابعة للبنك، بما فيها لجنة المشاركين التابعة لمرفق الشراكة للحد من انبعاثات كربون الغابات، أنشئت مناصب تمنح مركز المراقب للشعوب الأصلية.
    Tanzanía notificó un consumo de la sustancia controlada del grupo II del anexo B (tetracloruro de carbono) de 4,785 toneladas PAO. UN 310- أبلغت تنزانيا عن استهلاك من المادة الخاضعة للرقابة الواردة في المرفق باء المجموعة الثانية (رابع كلوريد الكربون) قدره 4.785 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون.
    En forma global, aproximadamente el 24% de las emisiones de dióxido de carbono de combustibles fósiles procede del sector del transporte. UN وبصورة عامة، تشكل الانبعاثات الناشئة عن قطاع النقل ما نسبته نحو ٢٤ في المائة من جميع انبعاثات ثاني أكسيد الكربون الناجمة عن استخدام الوقود اﻷحفوري.
    De acuerdo con otro Estado Miembro, la República Islámica del Irán sigue adelante con sus intentos de adquirir fibra de carbono de primera calidad, necesaria para el desarrollo de sus centrifugadoras más avanzadas. UN ووفقا لدولة عضو أخرى فإن جمهورية إيران الإسلامية تواصل محاولاتها لشراء ألياف الكربون ذات درجات التصنيف العالية اللازمة لتطوير أجهزة الطرد المركزي الأكثر تقدما التي تحوزها.
    3. Calcular la huella de carbono de la demanda final nacional UN 3 - حساب الوقع الكربوني الذي يُعزى إلى الطلب المحلي النهائي
    Incluye las emisiones de dióxido de carbono procedentes del consumo de combustibles sólidos, líquidos y gaseosos, la producción de cemento y la quema de gas (Centro de análisis de la información sobre el dióxido de carbono de los Estados Unidos de América). UN ويشمل انبعاثات ثاني أكسيد الكربون الناتجة عن استهلاك الوقود الصلب واستهلاك الوقود السائل واستهلاك وقود الغاز، وإنتاج الأسمنت، واشتعال الغاز (مركز تحليل معلومات غاز ثاني أكسيد الكربون التابع للولايات المتحدة).
    En Twitter, la página web de los mecanismos del carbono de las Naciones Unidas tiene 615 seguidores. UN أما الصفحة الشبكية لآليات الأمم المتحدة المتعلقة بالكربون في موقع تويتر، فيبلغ عدد متتبعيها 615 متتبعاً.
    El Japón desempeña un papel destacado, principalmente en la vigilancia de los gases de efecto invernadero y el cambio climático y el rastreo del carbono de los bosques. UN وتضطلع اليابان بدور قيادي في هذا الشأن، وبصورة رئيسية في رصد غازات الدفيئة وتغيّر المناخ وتتبُّع الغابات والكربون.
    Reducir la huella de carbono de las misiones UN الحد من الآثار الكربونية التي تحدثها البعثات
    El Grupo de Expertos también ha visto fibra de carbono de primera calidad en venta a través de plataformas comerciales en Internet. UN 66 - وقد رأى الفريق أيضا عرضا لبيع ألياف الكربون عالية الجودة عبر منصات التداول على الإنترنت.
    3. Tomar nota de que los datos de nivel básico revisados se utilizarán para calcular el nivel básico de consumo de tetracloruro de carbono de la Parte correspondiente al año 2005 y en adelante; UN 3 - أن يشير إلى أن بيانات خط الأساس المنقحة سوف تستخدم لحساب خط أساس استهلاك الطرف لرابع كلوريد الكربون لعام 2005 وما بعده.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more