El 21 de abril de 1997 fue vista una cargadora iraquí en operaciones frente a la zona fronteriza de Khoram-Shahr. | UN | ٧ - وفي ٢١ نيسان/أبريل ١٩٩٧، شوهدت شاحنة تحميل عراقية وهي تعمل قبالة منطقة خورام شهر الحدودية. |
Al mismo tiempo, fueron avistados un camión y una pala mecánica cargadora que excavaba en la misma zona. | UN | وشوهدت في الوقت نفسه شاحنة وجرار تحميل يستخدمان في أعمال حفر في المنطقة ذاتها. |
Grúa cargadora de contenedores de 20 pies | UN | مركبة تحميل فوقية للخزانات 20 قدما |
8. El 8 de mayo de 1994, a las 10.30 horas, los iraquíes utilizaron una cargadora y dos camiones en las coordenadas geográficas PB3410043900 de Koohe Toonel, al sur de los mojones fronterizos 26/3 y 26/4. | UN | ٨ - في ٨ أيار/مايو ١٩٩٤، وعند الساعة ٣٠/١٠ شوهدت مركبة تحميل عراقية مزودة بمرفاع وشاحنتان تعمــل جميعهــا عند اﻹحداثيات الجغرافية PB3410043900 في كوه تونيل، جنوب عمودي الحدود ٢٦/٣ و ٢٦/٤. |
El 10 de marzo de 1997, a las 9.00 horas, se observó que una cargadora y tres camiones iraquíes excavaban en las coordenadas geográficas 38R QV 7200054000 del mapa del sur de Hoor al-Hovaiza, cerca del hito fronterizo 14/B. | UN | ٢٦ - وفي ١٠ آذار/ مارس ١٩٩٧، الساعة ٠٠/٠٩، شوهدت ناقلة وثلاث شاحنات عراقية وهي تقوم بعمليات الحفر عند اﻹحداثيين الجغرافيين 38R QV 7200054000 على الخريطة جنوبي هور الحويزة، حول عمود الحدود ١٤/باء. |
15. El 8 de junio de 1997, se vio una cargadora iraquí y una pala mecánica funcionando frente a la zona fronteriza de Abadan. | UN | ١٥ - وفي ٨ حزيران/يونيه ١٩٩٧، شوهدت شاحنة تحميل وجرافة آلية عراقيتان وهما تعملان قبالة منطقة عبدان الحدودية. |
El 18 de septiembre de 1997, se vieron dos palas mecánicas, una cargadora y tres camiones iraquíes trabajando en unas obras en la zona fronteriza frente a Khosro-Abad y al río Alishir. | UN | ١٦٢ - وفي ١٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، شوهدت جرافة ميكانيكية وشاحنة تحميل وثلاث شاحنات عراقية بصدد القيام بأنشطة هندسية في منطقة الحدود قبالة خسرو - آباد ونهر أليشير. |
El 30 de octubre de 1997, a las 12.40 horas, se observó que una cargadora iraquí realizaba operaciones en la zona frente a Fakkeh. | UN | ٤٩٢ - وفي ٠٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١، الساعة ٠٤/٢١، شوهدت شاحنة تحميل عراقية وهي تعمل في المنطقة المقابلة للفكة. |
3. Préstamo de dos niveladoras de caminos y una pala cargadora de ataque frontal en el período comprendido entre octubre de 1991 y enero de 1993 y una pala cargadora de ataque frontal que todavía no ha sido devuelto | UN | ٣ - اعارة ممهدتين للطرق وجهاز تحميل أمامي للفترة من تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩١ إلى كانون الثاني/ يناير ١٩٩٣ وجهاز تحميل أمامي لم تتم إعادته بعد |
4. El 4 de mayo de 1994, los iraquíes utilizaron una cargadora, dos topadoras y un compresor en las coordenadas geográficas PB3450043200 de Koohe Toonel, al sur del mojón fronterizo 25/11. | UN | ٤ - في ٤ أيار/مايو ١٩٩٤، شوهدت مركبة تحميل مزودة بمرفاع وآلة ضغط عراقية وبلدوزران تعمل جميعها عند اﻹحداثيات الجغرافية PB3450043220 في كوه تونيل، جنوب عمود الحدود ٢٥/١١. |
El 7 de agosto de 1995, a las 9.00 horas, se avistó a dos topadoras iraquíes y a una cargadora que estaban trabajando cerca de las coordenadas geográficas PB 180-480 del mapa de Kouh-Tunnel, en tierra de nadie, al sur del poste fronterizo 27/7. | UN | ٢٧ - وفي ٧ آب/أغسطس ١٩٩٥، الساعة ٠٠/٠٩، شوهد جرافان عراقيان ورافعة تحميل وهي تعمل بالقرب من اﻹحداثيين الجغرافيين PB 180-480 على خريطة كوه - تونيل، في المنطقة المجردة من السلاح، إلى الجنوب من دعامة الحدود ٢٧/٧. |
El 7 de octubre de 1995, a las 08.30 horas, se observó que una cargadora mecánica iraquí realizaba actividades cerca de las coordenadas geográficas de TP 520-260 en el mapa de Khosro-Abad, al norte de Nahr-Khalfan y al sur de Nahr Ma ' amir. | UN | ٤١- وفي ٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥، الساعة ٠٨٣٠، شوهدت مركبة تحميل عراقية وهي تعمل قرب اﻹحداثيين الجغرافيين TP 520-260 على خريطة خسرو - أباد، شمالي نهر - خلفان وجنوبي نهر - معامير. |
El 8 de octubre de 1995, a las 07.30 horas, se observó que una cargadora mecánica iraquí realizaba actividades cerca de las coordenadas geográficas de QA 480-490 en el mapa de Yebis, al oeste del hito fronterizo 21/22. | UN | ٣٤- وفي ٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥، الساعة ٠٧٣٠، شوهدت مركبة تحميل عراقية وهي تعمل قرب اﻹحداثيين الجغرافيين QA 480-490 على خريطة يِبِس، غربي دعامة الحدود ٢١/٢٢. |
El 27 de abril de 1997 a las 17.00 horas, una cargadora iraquí y un Toyota blanco fueron vistos excavando a lo largo del río Talkhab, en la región de Halalah. | UN | ٦١ - وفي الساعة ٠٠/١٧ من يوم ٢٧ نيسان/أبريل ١٩٩٧، شوهدت شاحنة تحميل وعربة تويوتا بيضاء تحفران على امتداد نهر تلخاب في منطقة حلالة. |
El 17 de julio de 1997, entre las 8.30 horas y las 11.00 horas, se vieron una pala mecánica, una cargadora y tres camiones iraquíes funcionando en la zona frente a Khosro-Abad. | UN | ٥٧ - وفي ١٧ تموز/يوليه ١٩٩٧ في الفترة من الساعة ٣٠/٨ إلى الساعة ٠٠/١١، شوهدت جرافة آلية وشاحنة تحميل وثلاث شاحنات عراقية وهي تعمل في المنطقة المقابلة لخسرو - آباد. |
El 28 de septiembre de 1997, a las 11.55 horas, se observó una pala mecánica iraquí y una cargadora iraquí en funcionamiento en la zona fronteriza frente a Abadan y a Khosro–Abad. | UN | ١٨١ - وفي ٢٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، الساعة ٥٥/١١، شوهدت مجرفة ميكانيكية وشاحنة تحميل عراقيتان تعملان في المنطقة الحدودية قبالة عبدان وخسرو - أباد. |
El 2 de octubre de 1997, a las 14.30 horas, se vieron una cargadora y varios camiones pertenecientes a las fuerzas iraquíes excavando en la zona fronteriza frente a Khosro–Abad. | UN | ٨٨١ - وفي ٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧، الساعة ٣٠/١٤، شوهدت شاحنة تحميل وعدة شاحنات تابعة للقوات العراقية تقوم بأعمال حفر في منطقة الحدود قبالة خسرو - آباد. |
El 9 de octubre de 1997, a las 10.40 y 11.30 horas, se observó que una pala mecánica y una cargadora de las fuerzas iraquíes realizaban operaciones en la zona fronteriza frente a Faw y Khosro-Abad. | UN | ٢١١ - وفي ٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧، الساعة ٤٠/١٠ والساعة ٣٠/١١، شوهدت جرافة آلية وشاحنة تحميل تابعتان للقوات العراقية وهما تعمــلان في المنطقـة الحدوديــة علـى الجانـب اﻵخــر من الفاو وخسرو - أباد. |
El 12 de octubre de 1997, a las 9.20 horas, se observó que una cargadora de las fuerzas iraquíes realizaba operaciones en la zona fronteriza frente a Khoram–Shahr. | UN | ٢٢٧ - وفي ١٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧، الساعة ٢٠/٩٠، شوهدت شاحنة تحميل تابعة للقوات العراقية وهي تعمل في المنطقة الحدودية في الجانب المقابل لخرّم - شهر. |
El 2 de abril de 1997, a las 11.30 horas, se observó a una cargadora mecánica y dos palas mecánicas iraquíes en funcionamiento al otro lado de la zona de Khosro-Abad. | UN | ٤٨ - وفي ٢ نيسان/أبريل ١٩٩٧، الساعة ٣٠/١١، شوهدت ناقلة وجرافتان آليتان عراقية وهي تعمل في مواجهة منطقة خسرو آباد. |
El 9 de abril de 1997, a las 9.00 horas, se observó a una cargadora mecánica iraquí mientras excavaba en las coordenadas geográficas 38S NC 5590039500 del mapa de Sumar, al sudoeste del hito fronterizo 41. | UN | ٥٩ - وفي ٩ نيسان/أبريل ١٩٩٧، الساعة ٠٠/٠٩، شوهدت ناقلة عراقية وهي تقوم بأعمال الحفر عند اﻹحداثيين الجغرافيين 38S NC 5590039500 على خريطة سومر، إلى الجنوب الغربي من عمود الحدود ٤١. |