Para ese mismo bienio se iban a solicitar otros 558.400 dólares con cargo a los recursos extrapresupuestarios. | UN | ويلتمس من الموارد الخارجة عن الميزانية مبلغ إضافي قدره ٤٠٠ ٥٥٨ دولار لفترة السنتين نفسها. |
La renovación de los contratos de siete funcionarios actualmente financiados con cargo a los recursos extrapresupuestarios depende de la recepción oportuna de las contribuciones. | UN | ويعتمد تمويل عقود سبعة موظفين مموﱠلين حاليا من الموارد الخارجة عن الميزانية على تلقي المساهمات في الوقت المناسب. |
Por ello, preocupa a la delegación de Noruega que un elevado número de puestos se financien con cargo a los recursos extrapresupuestarios. | UN | ولهذا السبب، فإن وفده يشعر بالقلق إزاء العدد الكبير من الوظائف الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية. |
En la plantilla revisada de la OSP también se suprimió un puesto del cuadro orgánico y se aumentaron seis puestos del cuadro de servicios generales financiados con cargo a los recursos extrapresupuestarios. | UN | كما يشمل الملاك المنقح لموظفي مكتب خدمات المشاريع إلغاء وظيفة واحدة من الفئة الفنية وإضافة ست وظائف من فئة الخدمات العامة، تمول من موارد خارجة عن الميزانية. |
Además, se calcula que en 1998 se utilizará una suma de 3.631.000 dólares con cargo a los recursos extrapresupuestarios. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، يقدر أن مبلغ ٠٠٠ ٦٣١ ٣ دولار سيستخدم في عام ١٩٩٨ من الموارد الخارجة عن الميزانية. |
No obstante, en el bienio en curso, más del 60% de los gastos de la Oficina se sufragan todavía con cargo a los recursos extrapresupuestarios. | UN | ومع ذلك لا يزال أكثر من ٦٠ في المائة من تكاليف المكتب يمول في فترة السنتين الحالية من الموارد الخارجة عن الميزانية. |
El monto mencionado incluye 353.300 dólares con cargo al presupuesto ordinario y 502.900 dólares financiados con cargo a los recursos extrapresupuestarios. | UN | ويشمل هذا المبلغ 300 353 دولار من الميزانية العادية و 900 502 دولار ممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية. |
Necesidades sufragadas con cargo a los recursos extrapresupuestarios | UN | احتياجات مقرر تغطيتها من الموارد الخارجة عن الميزانية |
De ese monto, 1.205.600 dólares se financiarán con cargo al presupuesto ordinario y 145.000 dólares, con cargo a los recursos extrapresupuestarios. | UN | ويتألف هذا المبلغ من 600 205 1 دولار من الميزانية العادية و 000 145 دولار ستمول من الموارد الخارجة عن الميزانية. |
14.31 En el bienio 2012-2013 está previsto financiar con cargo a los recursos extrapresupuestarios un total de 545 puestos. | UN | 14-31 ويتوقع تمويل ما مجموعه 545 وظيفة من الموارد الخارجة عن الميزانية في فترة السنتين 2012-2013. |
De ese monto, 2.536.300 dólares se financiarán con cargo al presupuesto ordinario y 714.000 dólares, con cargo a los recursos extrapresupuestarios. | UN | ويتألف هذا المبلغ من 300 536 2 دولار من الميزانية العادية و 000 714 دولار ستمول من الموارد الخارجة عن الميزانية. |
De ese monto total, 663.000 dólares se financiarán con cargo al presupuesto ordinario y 148.400 dólares con cargo a los recursos extrapresupuestarios. | UN | ويتألف المبلغ عموما من 000 663 دولار ممولة من الميزانية العادية و 400 148 دولار ممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية. |
De ese monto, 1.520.000 dólares se financiarán con cargo al presupuesto ordinario y 698.900 dólares con cargo a los recursos extrapresupuestarios. | UN | ويتألف هذا المبلغ من 000 520 1 دولار من الميزانية العادية و 900 698 دولار ستموّل من الموارد الخارجة عن الميزانية. |
La disminución prevista de los recursos extrapresupuestarios se debe a la finalización de proyectos financiados con cargo a los recursos extrapresupuestarios. | UN | ويأتي الانخفاض المتوقع في الموارد الخارجة عن الميزانية نتيجة إنجاز المشاريع الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية. |
En la información complementaria, el Secretario General indica que el puesto suprimido se financiaría con cargo a los recursos extrapresupuestarios. | UN | وهو يشير في المعلومات التكميلية إلى أن الوظيفة الملغاة ستمول من الموارد الخارجة عن الميزانية. |
El párrafo 18 implicará un gasto de 355.700 dólares con cargo a los recursos extrapresupuestarios. | UN | وستتطلب الفقرة 18 355,700 دولار من الموارد الخارجة عن الميزانية. |
Se asignó a la Comisión, con cargo a los recursos extrapresupuestarios, la cantidad total de 5.606.603 dólares para la ejecución de los proyectos. | UN | وقد أتيح للجنة ﻷغراض تنفيذ المشاريع مبلغ إجمالي قدره ٦٠٣ ٦٠٦ ٥ دولار، جاء من موارد خارجة عن الميزانية. |
La prórroga de los contratos de seis de los siete funcionarios financiados actualmente con cargo a los recursos extrapresupuestarios dependerá de una oportuna recepción de contribuciones. | UN | ويتوقف تمديد عقود ستة من الموظفين السبعة التي تمول حالياً من موارد خارجة عن الميزانية على تلقي التبرعات في أوانها. |
La prórroga de los contratos de seis de los siete funcionarios financiados actualmente con cargo a los recursos extrapresupuestarios dependerá de una oportuna recepción de contribuciones. | UN | ويعتمد تمديد عقود ستة من الموظفين السبعة الممولة حاليا من موارد خارجة عن الميزانية على تلقي المساهمات في الوقت المناسب. |
En el cuadro 3 se indican los gastos (2002-2009) hechos con cargo a los recursos de los presupuestos ordinarios (cuadro 1) y con cargo a los recursos extrapresupuestarios (cuadro 2), que incluyen los fondos fiduciarios, la cooperación técnica y otros recursos no ordinarios. | UN | الجدول 3 - مجموع النفقات - يبيّن الجدول 3 النفقات (2002-2009) مقارنة بموارد الميزانية العادية (الجدول 1)، وبالموارد الخارجة عن الميزانية (الجدول 2)، بما في ذلك الصناديق الاستئمانية، والتعاون التقني، وغير ذلك من الموارد غير العادية. |
La Comisión señala además que se prevé un monto de 23.930.800 dólares para la partida de consultores y expertos sufragada con cargo a los recursos extrapresupuestarios. | UN | وتلاحظ اللجنة كذلك أن هناك مبلغا مسقطا قدره 800 930 23 دولار للخبراء والاستشاريين في إطار الموارد الخارجة عن الميزانية. |
La prórroga de los contratos de seis funcionarios financiados actualmente con cargo a los recursos extrapresupuestarios dependerá de la oportuna recepción de las contribuciones. | UN | ويعتمد تمديد عقود الموظفين الستة الممولة اﻵن من موارد من خارج الميزانية على تلقي المساهمات في الوقت المناسب. |