"cargo a otros recursos" - Translation from Spanish to Arabic

    • الموارد الأخرى
        
    • موارد أخرى
        
    • للموارد الأخرى
        
    • الموارد اﻷخرى مستقلة
        
    • بالموارد الأخرى
        
    • بموارد أخرى
        
    • من موارد جهات مانحة أخرى
        
    Los gastos de los programas con cargo a otros recursos también aumentaron un 30%, pasando de 2.400 a 3.200 millones de dólares. UN كما زادت النفقات البرنامجية من الموارد الأخرى بنسبة 30 في المائة، من 2.4 بليون دولار إلى 3.2 بلايين دولار.
    10. El incremento de las actividades con cargo a otros recursos compensa el saldo decreciente de los recursos ordinarios no utilizados. UN 10 - تقابل الزيادة في الأنشطة التي تمولها الموارد الأخرى رصيد الموارد العادية غير المنفقة المستمر في الانخفاض.
    Actividades con cargo a otros recursos UN الأنشطة الممولة من الموارد الأخرى
    Ingresos para actividades con cargo a otros recursos en el bienio finalizado el 31 de diciembre de 1999 UN الإيرادات الآتية للأنشطة الممولة من موارد أخرى لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999
    Entre las contribuciones recibidas con cargo a otros recursos se incluyen los fondos fiduciarios y actividades de cofinanciación. UN والتبرعات المقدمة للموارد الأخرى تشمل الصناديق الاستئمانية وأنشطة التمويل المشترك.
    Gastos de apoyo con cargo a otros recursos en relación con: UN تكاليف الدعم المحملة على الموارد الأخرى فيما يخص:
    Una delegación expresó su preocupación por el hecho de que algunas actividades financiadas con cargo a otros recursos se estaban subvencionando con recursos ordinarios. UN وأعرب أحد الوفود عن قلقه من أن الأنشطة الممولة من الموارد الأخرى تحصل على الدعم المالي من الموارد العادية.
    Tanto en Papua Nueva Guinea como en Timor Oriental sería necesario obtener financiación con cargo a otros recursos para alcanzar los objetivos del programa. UN وشدد، بالنسبة لكل من بابوا غينيا الجديدة وتيمور الشرقية، على ضرورة التمويل من الموارد الأخرى لتحقيق أهداف البرنامج.
    Señalando que la financiación con cargo a otros recursos ya no era marginal para el UNICEF, dijo que era necesario avanzar hacia la plena recuperación de costos como objetivo de largo plazo. UN ومشيرا إلى أن تمويل الموارد الأخرى لم يعد هامشيا بالنسبة لليونيسيف، أشار إلى وجود حاجة إلى المضي قدما تجاه الاسترداد الكامل للتكاليف باعتباره هدفا على المدى الطويل.
    (estado financiero 1.1) Gastos de apoyo con cargo a otros recursos en relación con: UN تكاليف الدعم المحملة على الموارد الأخرى فيما يتعلق بكل من:
    Insistieron en la importancia de que los recursos ordinarios dejaran de utilizarse cuanto antes para financiar programas que debían financiarse con cargo a otros recursos. UN وشددت على أهمية القيام بأسرع وقت ممكن بإلغاء تغطية الموارد الأخرى من الموارد العادية.
    Señalando que la financiación con cargo a otros recursos ya no era marginal para el UNICEF, dijo que era necesario avanzar hacia la plena recuperación de costos como objetivo de largo plazo. UN ومشيرا إلى أن تمويل الموارد الأخرى لم يعد هامشيا بالنسبة لليونيسيف، أشار إلى وجود حاجة إلى المضي قدما تجاه الاسترداد الكامل للتكاليف باعتباره هدفا على المدى الطويل.
    De este aumento, casi 100 millones se atribuyen al crecimiento de los gastos de emergencia con cargo a otros recursos. UN واستأثر نمو النفقات من الموارد الأخرى في حالات الطوارئ بنحو 100 مليون دولار من هذه الزيادة.
    Actividades con cargo a otros recursos UN الأنشطة الممولة من الموارد الأخرى
    Eliminación Total de actividades con cargo a otros recursos UN مجموع مبالغ الأنشطة الممولة من الموارد الأخرى
    Gastos indirectos con cargo a otros recursos en relación con UN التكاليف غير المباشرة المحملة على الموارد الأخرى فيما يتعلق بالآتي:
    Recomendación para la financiación con cargo a otros recursos sin una recomendación para la financiación con cargo a recursos ordinarios UN توصيـــة بالتمويـــل من الموارد الأخرى بدون صدور توصية بالتمويل من الموارد العادية
    Así pues, las actividades de los fondos fiduciarios se financiaron con cargo a otros recursos. UN وبناء على ذلك، تم تمويل أنشطة الصناديق الاستئمانية من موارد أخرى.
    Los aumentos de la dotación por encima de la estructura de base dependerían de la medida en que las dependencias prestaran servicios a actividades financiadas con cargo a otros recursos. UN وفوق هذا الهيكل الأساسي، ستعتمد معايير التوسع على المدى الذي يجري به تمويل أنشطة خدمات الوحدة من موارد أخرى.
    En el período que abarca el plan se han tenido en cuenta tanto los resultados de 2003 como las tendencias de crecimiento históricas para hacer proyecciones sobre las contribuciones con cargo a otros recursos. UN وبالنسبة لفترة الخطة، روعي كل من الأداء في عام 2003 واتجاهات النمو التاريخية في التنبؤ بالتبرعات للموارد الأخرى.
    En cada categoría se indican por separado los riesgos de las actividades que se sufragan con cargo a los recursos ordinarios y los de las que se sufragan con cargo a otros recursos. UN وترد المخاطر المرتبطة بأنشطة الموارد العادية وأنشطة الموارد اﻷخرى مستقلة ضمن كل فئة على حدة.
    18. Pronóstico de gastos en el cuarto trimestre con cargo a otros recursos UN 18 - الإنفاق المتوقع في الربع الأخير فيما يتعلق بالموارد الأخرى
    III.2 Actividades con cargo a otros recursos UN اﻷنشطة المتعلقة بموارد أخرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more