"cargo al fondo de" - Translation from Spanish to Arabic

    • من صندوق رأس
        
    • حساب صندوق
        
    • موارد من صندوق
        
    • تسدد إلى صندوق رأس
        
    En espera de la recaudación de dichas cuotas, las consignaciones se podrán financiar con cargo al Fondo de Operaciones. UN وإلى حين استلام هذه الاشتراكات، يجوز تمويل الاعتمادات من صندوق رأس المال المتداول.
    En tanto se recaudan esas cuotas, las consignaciones se podrán financiar con cargo al Fondo de Operaciones. UN ولحين استلام هذه الاشتراكات، يجوز تمويل الاعتمادات من صندوق رأس المال المتداول.
    En tanto se recaudan esas cuotas, las consignaciones se podrán financiar con cargo al Fondo de Operaciones. UN ولحين استلام هذه الاشتراكات، يجوز تمويل الاعتمادات من صندوق رأس المال المتداول.
    En tanto se recaudan esas cuotas, las consignaciones se podrán financiar con cargo al Fondo de Operaciones. UN ولحين استلام هذه الاشتراكات، يجوز تمويل الاعتمادات من صندوق رأس المال المتداول.
    Las operaciones se financian inicialmente con cargo al Fondo de Emergencia; tan pronto como se reciben los fondos, en respuesta a un llamamiento especial, se reembolsan los gastos al Fondo de Emergencia. UN وتقيد العمليات مبدئيا على حساب صندوق الطوارئ؛ ويسترد الصندوق أمواله عندما ترد تلك اﻷموال استجابة لنداء خاص.
    17. Pide al Secretario General que siga prestando, incluso con cargo al Fondo de Contribuciones Voluntarias, la asistencia necesaria para que las instituciones nacionales celebren reuniones internacionales y regionales; UN 17 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تقديم المساعدة اللازمة لعقد الاجتماعات الدولية والإقليمية للمؤسسات الوطنية، بما في ذلك تقديم موارد من صندوق التبرعات للتعاون التقني؛
    En tanto se recaudan esas cuotas, las consignaciones se podrán financiar con cargo al Fondo de Operaciones. UN ويجوز تمويل الاعتمادات من صندوق رأس المال المتداول لحين استلام هذه الاشتراكات.
    En espera de la recaudación de dichas cuotas, las consignaciones se podrán financiar con cargo al Fondo de Operaciones. UN وإلى حين استلام هذه الاشتراكات، يجوز تمويل الاعتمادات من صندوق رأس المال المتداول.
    En tanto se recaudan esas cuotas, las consignaciones se podrán financiar con cargo al Fondo de Operaciones. UN ويجوز تمويل الاعتمادات من صندوق رأس المال المتداول لحين استلام هذه الاشتراكات.
    En tanto se recaudan esas cuotas, las consignaciones se podrán financiar con cargo al Fondo de Operaciones. UN ويجوز تمويل الاعتمادات من صندوق رأس المال المتداول لحين استلام هذه الاشتراكات.
    En tanto se recaudan esas cuotas, las consignaciones se podrán financiar con cargo al Fondo de Operaciones. UN ويجوز تمويل الاعتمادات من صندوق رأس المال المتداول لحين استلام هذه الاشتراكات.
    En tanto se recaudan esas cuotas, las consignaciones se podrán financiar con cargo al Fondo de Operaciones. UN ويجوز تمويل الاعتمادات من صندوق رأس المال المتداول لحين استلام هذه الاشتراكات.
    En tanto se recaudan esas cuotas, las consignaciones se podrán financiar con cargo al Fondo de Operaciones. UN ويجوز تمويل الاعتمادات من صندوق رأس المال المتداول لحين استلام هذه الاشتراكات.
    En espera de la recaudación de dichas cuotas, las consignaciones se podrán financiar con cargo al Fondo de Operaciones. UN وإلى حين استلام هذه الاشتراكات، يجوز تمويل الاعتمادات من صندوق رأس المال المتداول.
    Hasta que se reciban dichas cuotas, las consignaciones se podrán financiar con cargo al Fondo de Operaciones. UN ويجوز، إلى حين استلام هذه الاشتراكات، تمويل الاعتمادات من صندوق رأس المال المتداول.
    En espera de la recaudación de dichas cuotas, las consignaciones se podrán financiar con cargo al Fondo de Operaciones. UN وبانتظار استلام هذه الاشتراكات، يجوز أن تمول الاعتمادات من صندوق رأس المال المتداول.
    Hasta que se hayan recaudado dichas cuotas, las consignaciones se podrán financiar con cargo al Fondo de Operaciones. UN ويجوز إلى حين تلقي هذه الاشتراكات تمويل الاعتمادات من صندوق رأس المال المتداول.
    En espera de la recaudación de dichas cuotas, las consignaciones se podrán financiar con cargo al Fondo de Operaciones. UN وبانتظار استلام هذه الاشتراكات، يجوز أن تمول الاعتمادات من صندوق رأس المال المتداول.
    En espera de la recaudación de dichas cuotas, las consignaciones se podrán financiar con cargo al Fondo de Operaciones. UN وريثما يتم استلام هذه الاشتراكات، يجوز أن تمول الاعتمادات من صندوق رأس المال المتداول.
    En la República Srpska, el sistema de licencia remunerada de maternidad está organizado de modo que se paga con cargo al Fondo de protección de la infancia. La falta de pago de la licencia de maternidad es una grave infracción y se castiga con una multa pecuniaria. UN وفي جمهورية صربسكا، ينظم نظام إجازة الأمومة المدفوعة بحيث أنها تدفع من حساب صندوق حماية الطفل، وعدم دفع استحقاق إجازة أمومة يشكل مخالفة خطيرة؛ ويعاقب عليه بغرامة مالية.
    15. Pide al Secretario General que siga prestando, incluso con cargo al Fondo de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas para la Cooperación Técnica en Materia de Derechos Humanos, la asistencia necesaria para que las instituciones nacionales celebren reuniones internacionales y regionales; UN 15 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تقديم المساعدة اللازمة لعقد الاجتماعات الدولية والإقليمية للمؤسسات الوطنية، بما في ذلك تقديم موارد من صندوق الأمم المتحدة للتبرعات للتعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان؛
    Párrafo 4.3: Los anticipos con cargo al Fondo de Operaciones para financiar consignaciones presupuestarias se reembolsarán al Fondo tan pronto como se reciban contribuciones con esos propósitos. UN البند 4-3: تسدد إلى صندوق رأس المال المتداول السلف المدفوعة منه لتمويل اعتمادات الميزانية بمجرد أن يصبح المحصَّل من الاشتراكات متاحا لذلك الغرض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more