"cargo del comité" - Translation from Spanish to Arabic

    • إطار لجنة
        
    • إطار اللجنة
        
    • اضطلعت بها اللجنة
        
    • قبل اللجنة
        
    • تقوم بها لجنة
        
    • هذا التقرير لجنة
        
    • مكثفة قامت بها اللجنة
        
    Reconociendo los notables avances alcanzados en la puesta en funcionamiento del procedimiento de verificación a cargo del Comité de Supervisión de la Aplicación Conjunta, UN وإذ يسلم بالتقدم الملحوظ في العمل الرامي إلى إعمال إجراء التحقق في إطار لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك،
    B. Procedimiento de verificación a cargo del Comité de Supervisión de la Aplicación Conjunta 5 - 9 5 UN باء- إجراء التحقق في إطار لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك 5-9 4
    D. Procedimiento de verificación a cargo del Comité de Supervisión de la Aplicación Conjunta 17 - 18 7 UN دال - الإجراء المتعلق بالتحقق في إطار لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك 17-18 6
    De los mismos, el Comité suprimió de la lista los nombres de una persona y 12 entidades; las otras cinco personas quedaron en la lista una vez finalizado el proceso de examen de sus solicitudes a cargo del Comité. UN ومن بين هذه الطلبات، رفعت اللجنة من القائمة اسم فرد واحد وأسماء 12 من الكيانات؛ وظلت أسماء الأفراد الخمسة الآخرين مدرجة على القائمة بعد اكتمال عملية النظر في طلباتهم في إطار اللجنة.
    B. Preparativos de la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre la Exploración y Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos (UNISPACE III) a cargo del Comité Preparatorio de UNISPACE III UN اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث المعني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في اﻷغراض السلمية )اليونيسبيس الثالث( التي اضطلعت بها اللجنة التحضيرية للمؤتمر
    Se celebran reuniones de especialistas funcionales, como los directores de finanzas y presupuesto o los directores de recursos humanos de las organizaciones participantes, para examinar funciones concretas que anteriormente estaban a cargo del Comité Consultivo en Cuestiones Administrativas. UN وتُعقد اجتماعات لأخصائيين فنيين، من مثل مديري المالية والميزانية أو مديري الموارد البشرية للمنظمات المشاركة، لتولي مهام كانت تقوم بها من قبل اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل الإدارية.
    81. La independencia del poder judicial se manifiesta también en el proceso de selección de los jueces, que está a cargo del Comité de Selección Judicial, formado por las tres ramas del Gobierno junto con profesionales del mundo universitario. UN 81- وتتجلى استقلالية الجهاز القضائي أيضاً في عملية اختيار القضاة التي تقوم بها لجنة اختيار القضاة التي تتألف من فروع الحكومة الثلاثة جميعها إضافة إلى مهنيين من الأوساط الأكاديمية.
    Su elaboración estuvo a cargo del Comité Intergubernamental de Derechos Humanos de Aruba. UN وقد أعدت هذا التقرير لجنة أروبا الحكومية الدولية لحقوق الإنسان.
    Preocupada por la falta de fondos suficientes y previsibles durante la fase inicial del proceso a cargo del Comité de Supervisión de la Aplicación Conjunta y sus efectos en los servicios de apoyo a la labor relativa a la aplicación conjunta, UN وإذ يساوره القلق إزاء قلة التمويل الكافي والذي يمكن التنبؤ به خلال المرحلة الأولى من العملية في إطار لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك وتأثير ذلك على خدمات الدعم للعمل في مجال التنفيذ المشترك،
    B. Procedimiento de verificación a cargo del Comité de Supervisión de la Aplicación Conjunta 11 - 12 6 UN باء - إجراء التحقق في إطار لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك 11-12 5
    B. Procedimiento de verificación a cargo del Comité de Supervisión de la Aplicación Conjunta UN باء - إجراء التحقق في إطار لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك
    B. Procedimiento de verificación a cargo del Comité de Supervisión de la Aplicación Conjunta 16 - 20 5 UN باء - إجراء التحقق في إطار لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك 16-20 6
    A. Experiencias con el procedimiento de verificación a cargo del Comité de Supervisión de la Aplicación Conjunta 13 - 14 7 UN ألف - تجربة إجراء التحقق في إطار لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك 13-14 6
    A. Procedimiento de verificación a cargo del Comité de Supervisión de la Aplicación Conjunta 17 - 26 8 UN ألف - إجراء التحقق في إطار لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك 17-26 8
    I. Informe sobre la experiencia con el procedimiento de verificación a cargo del Comité UN الأول - التقرير المتعلق بالخبرات المكتسبة في تطبيق إجراء التحقق في إطار لجنة الإشراف على التنفيذ
    A. Experiencias con el procedimiento de verificación a cargo del Comité de Supervisión de la Aplicación Conjunta UN ألف - تجربة إجراء التحقق في إطار لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك
    Informe sobre la experiencia con el procedimiento de verificación a cargo del Comité de Supervisión de la Aplicación Conjunta y posibles mejoras en el funcionamiento futuro de la aplicación conjunta UN التقرير المتعلق بالخبرات المكتسبة في تطبيق إجراء التحقق في إطار لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك والتحسينات الممكن إدخالها على سير التنفيذ المشترك في المستقبل
    9. Recuerda su solicitud al Comité de Supervisión de la Aplicación Conjunta de que siguiera mejorando sus instrumentos reguladores relativos al procedimiento de verificación a cargo del Comité a fin de acelerar los plazos de dicho procedimiento sin menoscabar su credibilidad; UN 9- يشير إلى طلبه إلى لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك مواصلة تحسين وثائقها التنظيمية المتعلقة بإجراء التحقق في إطار اللجنة بغية التَّعجيل بالمُهَل الزمنية المحددة في الإجراء دون تقويض مصداقيته؛
    a) Seguir mejorando el procedimiento de verificación a cargo del Comité, aumentando la claridad de sus documentos, estableciendo plazos en el ciclo de los proyectos de aplicación conjunta, utilizando medios electrónicos para la adopción de decisiones, en particular en relación con los exámenes, y promoviendo y apoyando los enfoques metodológicos innovadores basados en proyectos; UN (أ) إضفاء المزيد من التحسين على إجراء التحقق في إطار اللجنة عن طريق تعزيز وضوح الوثائق، وتحديد مهل زمنية لدورة مشروع التنفيذ المشترك، والاستفادة من وسائل صنع القرار الإلكترونية، ولا سيما فيما يتصل بعمليات الاستعراض، وتشجيع المقاربات المنهجية المبتكرة لتنفيذ المشاريع ودعمها؛
    5. Preparativos de la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre la Exploración y Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos (UNISPACE III) a cargo del Comité Preparatorio de UNISPACE III. UN ٥ - اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث المعني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في اﻷغراض السلمية )اليونيسبيس الثالث( التي اضطلعت بها اللجنة التحضيرية لليونيسبيس الثالث.
    Compromiso asumido Gobierno del Sudán del Sur por conducto del JPSM; vigilancia y verificación a cargo del Comité Especial UN حكومة السودان وحكومة جنوب السودان، من خلال الآلية السياسية والأمنية المشتركة/مع رصد وتحقق من قبل اللجنة المخصصة
    11) Preocupa al Comité que la lista de servicios públicos en los que se prohíbe la huelga sea tan amplia, y que las huelgas en otros sectores puedan ser temporal o permanentemente prohibidas tras un proceso de investigación a cargo del Comité de Servicios Esenciales. UN 11- ويساور اللجنة القلق لأن قائمة الخدمات العامة التي تمنع فيها الإضرابات طويلة، ولأن الإضرابات في القطاعات الأخرى يجوز حظرها بصورة مؤقتة أو دائمة بعد عملية تحقيق تقوم بها لجنة الخدمات الأساسية.
    También se tienen en cuenta las recomendaciones formuladas por el Comité durante el examen de los informes presentados por Aruba en 2001. Su elaboración estuvo a cargo del Comité Intergubernamental de Derechos Humanos de Aruba. UN وهذا التقرير يأخذ أيضاً في الاعتبار التوصيات التي قدمتها اللجنة أثناء النظر في تقارير أروبا في عام 2001 وقد أعدت هذا التقرير لجنة أروبا الحكومية الدولية لحقوق الإنسان.
    En ese examen, complementado por un atento examen intergubernamental a cargo del Comité Consultivo de representantes permanentes y otros representantes designados por los miembros de la Comisión, los subcomités temáticos sobre reducción de la pobreza, gestión de la globalización y cuestiones sociales, y la Comisión, se determinaron los productos más adecuados a las nuevas necesidades de los miembros de la CESPAP. UN وبفضل هذا الاستعراض، الذي أكملته عملية استعراض حكومية دولية مكثفة قامت بها اللجنة الاستشارية المؤلفة من الممثلين الدائمين وغيرهم من الممثلين المعينين من أعضاء اللجنة واللجان المواضيعية المعنية بالحد من الفقر وإدارة العولمة والقضايا الاجتماعية المستجدة، واللجنة، تسند تحديد النواتج التي تستجيب على نحو أكبر للاحتياجات المستجدة لأعضاء اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more