"cargo del representante" - Translation from Spanish to Arabic

    • قدمه ممثل
        
    • قدمها الممثل
        
    • اضطلاع المبعوث
        
    • يلقيها ممثل
        
    • إحاطة من الممثل
        
    145. La Subcomisión oyó una disertación técnica titulada " Movilización de recursos financieros " , a cargo del representante del Canadá. UN 145- واستمعت اللجنة الفرعية إلى عرض تقني عنوانه " حشد الموارد المالية " ، قدمه ممثل كندا.
    a) " Mitigación de los desechos espaciales en el CNES " , a cargo del representante de Francia; UN (أ) " تخفيف آثار الحطام الفضائي في اطار وكالة الفضاء الفرنسية " ، قدمه ممثل فرنسا؛
    b) " Eficiencia y aspectos económicos de las medidas de mitigación de los desechos espaciales " , a cargo del representante de Alemania. UN (ب) النجاعة والجوانب الاقتصادية فيما يتعلق بتدابير تخفيف آثار الحطام الفضائي " ، قدمه ممثل ألمانيا؛
    Paralelamente, se organizó una sesión informativa a cargo del representante Especial del Secretario General para los participantes en el programa de capacitación para personal de emisoras de radio y periodistas de países en desarrollo, correspondiente al año 2000. UN وبالمثل تم تنظيم إحاطة قدمها الممثل الخاص للأمين العام للمشاركين في البرنامج التدريبي لعام 2000 لصالح المذيعين والصحفيين القادمين من البلدان النامية.
    :: Iniciativas de sensibilización de la opinión pública a cargo del representante Especial Conjunto, incluidas declaraciones públicas en las que se destaque la importancia del diálogo político, el fin a la violencia y las violaciones de los derechos humanos y la garantía del acceso con fines humanitarios UN :: اضطلاع المبعوث الخاص المشترك بمبادرات لإذكاء الوعي العام، بما في ذلك الإدلاء ببيانات عامة تشدد على أهمية الحوار السياسي، وإنهاء العنف وانتهاكات حقوق الإنسان، وضمان إيصال المساعدة الإنسانية
    :: Palabras de bienvenida a cargo del representante del Gobierno de Alemania y el Alcalde de Bonn UN □ كلمات ترحيبية يلقيها ممثل حكومة ألمانيا وعمدة بون
    c) " Eficacia en función del costo de las medidas de mitigación de los desechos espaciales " , a cargo del representante del Reino Unido; UN (ج) " فعالية تكاليف تدابير تخفيف آثار الحطام الفضائي " ، قدمه ممثل المملكة المتحدة؛
    d) " Reentrada del Observatorio de Rayos Gamma Compton y reducción de desechos relacionados con los vehículos de lanzamiento " , a cargo del representante de los Estados Unidos; UN (د) " عودة مرصد كومبتون العامل بأشعة غاما وتخفيف حطام مركبة الاطلاق " ، قدمه ممثل الولايات المتحدة الأمريكية؛
    e) " Índice del Registro de las Naciones Unidas de objetos lanzados al espacio ultraterrestre " , a cargo del representante de la Secretaría; UN (ﻫ) " فهرس لسجل الأمم المتحدة للأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي " ، قدمه ممثل الأمانة؛
    La Subcomisión escuchó una disertación técnica titulada " Gran Telescopio del África meridional: informe de situación " , a cargo del representante de Sudáfrica. UN كما استمعت اللجنة الفرعية إلى عرض تقني عنوانه " المقراب الكبير للجنوب الافريقي: تقرير عن حالته " ، قدمه ممثل جنوب افريقيا.
    f) " Chandrayaan-1: misión y logros científicos " , a cargo del representante de la India; UN (و) " تشاندرايان-1: البعثة والإنجازات العلمية " ، قدمه ممثل الهند؛
    h) " Misión solar Coronas-Fotón: objetivos científicos y primeros resultados de observación " , a cargo del representante de la Federación de Rusia; UN (ح) " البعثة الشمسية `كوروناس-فوتون`: الأهداف العلمية ونتائج المراقبة الأولى " ، قدمه ممثل الاتحاد الروسي؛
    i) " Aplicación de la teleobservación por satélite en la vigilancia de los cultivos y del medio ambiente " , a cargo del representante del Pakistán; UN (ط) " تطبيق الاستشعار عن بُعد بواسطة السواتل لرصد المحاصيل والبيئة " ، قدمه ممثل باكستان؛
    j) " Carta Internacional sobre el Espacio y las Grandes Catástrofes " , a cargo del representante de la Argentina; UN (ي) " الميثاق الدولي بشأن الفضاء والكوارث الكبرى " ، قدمه ممثل الأرجنتين؛
    k) " Colisión de los satélites Iridium y Cosmos " , a cargo del representante de los Estados Unidos; UN (ك) " اصطدام الساتلين إيريديوم وكوزموس " ، قدمه ممثل الولايات المتحدة؛
    l) " Consecuencias de la colisión entre los satélites Iridium 33 y Cosmos2251 " , a cargo del representante de los Estados Unidos; UN (ل) " عواقب اصطدام الساتلين إيريديوم 33 وكوزموس-2251 " ، قدمه ممثل الولايات المتحدة الأمريكية؛
    m) " Información actualizada sobre las actividades programáticas del Sistema Internacional de Satélites de Búsqueda y Salvamento (COSPAS-SARSAT) " , a cargo del representante de los Estados Unidos; UN (م) " معلومات محدثة عن أنشطة البرنامج كوسباس-سارسات " ، قدمه ممثل الولايات المتحدة الأمريكية؛
    El 18 de julio, en una sesión pública, el Consejo escuchó una presentación a cargo del representante Especial. UN وفي 18 تموز/يوليه، استمع المجلس في جلسة مفتوحة إلى إحاطة قدمها الممثل الخاص.
    La División también organizó una sesión informativa acerca del Foro Mundial sobre la Migración y el Desarrollo, que estuvo a cargo del representante Especial del Secretario General sobre la migración internacional y el desarrollo. UN كما نظمت الشعبة إحاطة واحدة بشأن المنتدى العالمي للهجرة والتنمية، قدمها الممثل الخاص للأمين العام المعني بالهجرة الدولية والتنمية.
    En la tarde del 30 de enero, los miembros del Consejo escucharon la primera de esas sesiones de información a cargo del representante Personal del Secretario General y Coordinador Especial para el proceso de paz del Oriente Medio, Terje Roed-Larsen. UN وقد استمع أعضاء المجلس بعد ظهر هذا اليوم إلى أول إحاطة من هذا القبيل قدمها الممثل الشخصي للأمين العام والمنسق الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط تيري رود-لارسن.
    :: Iniciativas de sensibilización de la opinión pública a cargo del representante Especial Conjunto, incluidas declaraciones públicas en las que se destaque la importancia del diálogo político, del fin a la violencia y las violaciones de los derechos humanos y del acceso con fines humanitarios UN :: اضطلاع المبعوث الخاص المشترك بمبادرات لإذكاء الوعي العام، بما في ذلك الإدلاء ببيانات عامة تشدد على أهمية الحوار السياسي، وإنهاء العنف وانتهاكات حقوق الإنسان، وتوفير إمكانية وصول منظمات المساعدة الإنسانية
    :: Palabras de clausura a cargo del representante del Director Ejecutivo UN □ كلمة ختامية يلقيها ممثل المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئية
    Sesión informativa a cargo del representante Especial del Secretario General UN جلسة إحاطة من الممثل الخاص للأمين العام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more