No obstante, no se han producido cambios significativos en otros cargos electivos. | UN | غير أنه لم يحدث تغييرات هامة في المناصب الانتخابية الأخرى. |
Procedimiento para cubrir dos o más cargos electivos Artículo 57 | UN | شغل منصبين أو أكثر من المناصب الانتخابية |
Procedimiento para cubrir dos o más cargos electivos Artículo 56 | UN | شغل منصبين أو أكثر من المناصب الانتخابية |
Deben describirse los motivos y los procedimientos legales para destituir a personas que ocupan cargos electivos. | UN | وينبغي وصف اﻷسباب واﻹجراءات القانونية المعتمدة لفصل شاغلي المناصب المنتخبين. |
Votación limitada para dos o más cargos electivos | UN | الاقتراع المقيﱠد لشغل منصبين أو أكثر من المناصب الانتخابية |
Cuando hayan de cubrirse al mismo tiempo y en las mismas condiciones dos o más cargos electivos, se declarará elegidos a aquellos candidatos que, sin exceder el número de esos cargos, obtengan en la primera votación la mayoría requerida. | UN | المادة ٧٤ عندما يراد شغل منصبين أو أكثر من المناصب الانتخابية في وقت واحد وبشروط واحدة، ينتخب المرشحون الذين لا يتجاوز عددهم عدد تلك المناصب، ممن حصلوا على اﻷغلبية المطلوبة في الاقتراع اﻷول. |
Procedimiento para cubrir dos o más cargos electivos Artículo 56 | UN | شغل منصبين أو أكثر من المناصب الانتخابية |
Procedimiento para cubrir dos o más cargos electivos Artículo 55 | UN | شغل منصبين أو أكثر من المناصب الانتخابية |
Deben describirse los motivos y los procedimientos legales para destituir a personas que ocupan cargos electivos. | UN | وينبغي بيان اﻷسباب واﻹجراءات القانونية المعتمدة ﻹقالة شاغلي المناصب الانتخابية. |
La falta de confianza de la mujer en la mujer se pone especialmente de manifiesto en lo que respecta a los cargos electivos. | UN | وتتضح قلة ثقة المرأة في المرأة أساسا من نسبة توليها المناصب الانتخابية. |
Procedimiento para cubrir dos o más cargos electivos | UN | شغل منصبين أو أكثر من المناصب الانتخابية |
Procedimiento para cubrir dos o más cargos electivos | UN | شغل منصبين أو أكثر من المناصب الانتخابية |
Además, a la espera de una ley de cuotas efectiva para la legislatura, se ha establecido un sistema de listas abiertas, que deberá facilitar el acceso de la mujer a cargos electivos. | UN | علاوة على ذلك، وريثما يصدر قانون الحصص الفعلي للمجلس التشريعي، فقد وضع نظام القوائم المفتوحة، الذي ينبغي أن يجعل الأمر أكثر سهولة على النساء لشغل المناصب الانتخابية. |
Deben describirse los motivos y los procedimientos legales para destituir a las personas que ocupan cargos electivos. | UN | وينبغي وصف اﻷسباب واﻹجراءات القانونية المعتمدة لفصل شاغلي المناصب المنتخبين. |
Deben describirse los motivos y los procedimientos legales para destituir a personas que ocupan cargos electivos. | UN | وينبغي وصف اﻷسباب واﻹجراءات القانونية المعتمدة لفصل شاغلي المناصب المنتخبين. |
Los Estados Partes deben indicar y explicar las disposiciones legislativas en virtud de las cuales se puede privar a un grupo o categoría de personas de la posibilidad de desempeñar cargos electivos. | UN | وينبغي للدول اﻷطراف أن تبين وتعلل اﻷحكام التشريعية التي تمنع أي مجموعة أو فئة من اﻷشخاص من تقلد مناصب انتخابية. |
En nuestro país, en todos los cargos electivos, el umbral mínimo del 33% deben ser mujeres. | UN | ويجب أن تشغل النساء الآن ما لا يقل عن 33 منصبا من جميع المناصب المنتخبة في بلدنا. |
Refiriéndose a Grecia, el Comité señaló la participación muy escasa de las mujeres en la vida política y pública del país y la disminución del porcentaje de mujeres que ocupaban cargos electivos. | UN | وفيما يتعلق باليونان، فقد أحاطت اللجنة علما بالمستوى المنخفض أصلا لمشاركة المرأة في الحياة السياسية والعامة، والانخفاض الواضح في النسب المئوية للنساء في المناصب التي تُشغل بالانتخاب. |
En el estudio se recopiló el material de capacitación para mujeres que ocupan cargos electivos preparado por el Gobierno, las organizaciones no gubernamentales y activistas particulares. | UN | وتضمنت الدراسة مواد تدريبية للنساء المنتخبات شرعت في توفيرها الحكومة والمنظمات غير الحكومية والناشطات. |
Por consiguiente, desde el punto de vista de los derechos y la equidad, es importante hacer hincapié en un razonable equilibrio de género tanto en la participación electoral como en los cargos electivos. | UN | ولذلك فإنه من المهم، من وجهة نظر الحقوق والمساواة، التأكيد على وجود توازن معقول بين الجنسين في مشاركة المصوتين وفي الوظائف الانتخابية. |
77. El artículo 20 garantiza el derecho de voto y al derecho a postular a cargos electivos, a los ciudadanos de Eritrea que cumplan las condiciones fijadas en la ley electoral. | UN | 77- وتكفل المادة 20 بشأن الحق في التصويت والترشّح للمناصب المنتخبة حق كل مواطن إريتري يستوفي اشتراطات قانون الانتخابات في التصويت والترشُّح للمناصب المنتخَبة. |
En este sentido la existencia de listas bloqueadas no beneficia el acceso de las mujeres en los cargos electivos. | UN | وفي هذا الصدد فإن وجود القوائم المغلقة لا يساعد المرأة في الوصول إلى الوظائف التي تشغل بالانتخاب. |
En los condados hay un 45% de mujeres en los cargos electivos y en los municipios el 38% de los puestos electivos son mujeres. | UN | وعلى الصعيد القطري توجد نسبة 45 في المائة من الوظائف التي تُشغل بالانتخاب. وعلى صعيد البلديات توجد نساء في 38 في المائة من الوظائف التي تشغل بالانتخاب. |
La nueva Constitución prevé la implicación y participación de los jóvenes en el desarrollo socioeconómico y político, incluidos los cargos electivos y de designación directa. | UN | ويكفل الدستور الجديد مشاركة الشباب وإسهامهم في مجالات التنمية الاجتماعية والاقتصادية والسياسية، بما في ذلك شغلهم المناصب عن طريق الانتخاب والتعيين. |
La igualdad entre hombres y mujeres, en particular la igualdad de acceso a los cargos electivos y públicos (art. 11 bis); | UN | المساواة بين الرجل والمرأة بتشجيع تكافؤ الفرص في الولايات الانتخابية والمناصب العامة على وجه الخصوص (المادة 11 مكرراً)؛ |
98. La Sra. Neubauer se pregunta qué medidas ha adoptado, o está estudiando la posibilidad de adoptar, el Estado Parte para identificar los obstáculos adicionales que bloquean el camino de las mujeres para poder ocupar cargos electivos. | UN | 98 - السيدة نويباوير: تساءلت عن الإجراءات التي اتخذتها الدولة الطرف أو تنظر في اتخاذها بغية تحديد هوية العقبات الإضافية التي تعترض سبيل المرأة إلى شغل المنصب بالانتخاب. |
cargos electivos | UN | وتشمل المناصب التي انتخب لتقلدها ما يلي: |