"caribe y la unión" - Translation from Spanish to Arabic

    • الكاريبي والاتحاد
        
    Estimularemos el intercambio y cooperación de la sociedad civil entre América Latina, el Caribe y la Unión Europea. UN وسوف نشجع التبادل والتعاون في مجال المجتمع المدني بين أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي والاتحاد اﻷوروبي.
    10. El Departamento de Asuntos Humanitarios, la Comisión Económica para América Latina y el Caribe y la Unión Internacional de Telecomunicaciones afirmaron que no tenían información pertinente que transmitir ni observaciones que formular en relación con la cuestión. UN ٠١- وذكرت كل من إدارة الشؤون اﻹنسانية واللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي والاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية أنه ليس لديه معلومات أو تعليقات يقدمها بشأن الموضوع المعني.
    Invitar a los actores de la sociedad civil a participar en la implementación de iniciativas conjuntas entre América Latina y el Caribe y la Unión Europea. UN ٦ - دعوة الجهات الفاعلة في المجتمع المدني للمشاركة في تنفيذ المبادرات المشتركة بين أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي والاتحاد اﻷوروبي.
    La Unión Europea acoge con beneplácito su participación en la cumbre entre Estados de América Latina y el Caribe y la Unión Europea, que se celebró en Río de Janeiro en junio de 1999. UN ويرحب الاتحاد اﻷوروبي بمشاركتها في مؤتمر القمة بين دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي والاتحاد اﻷوروبي المعقود في ريو دي جانيرو في حزيران/يونيه ١٩٩٩.
    Hoy, 23 de septiembre de 1999, de las 10 a las 11 horas, en la Sala 6, se celebrará una reunión del Comité de seguimiento de la Cumbre de América Latina y el Caribe y la Unión Europea. UN تجتمع لجنة متابعة مؤتمر قمة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي والاتحاد اﻷوروبي، اليوم ٢٣ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٩، من الساعة ٠٠/١٠ إلى الساعة ٠٠/١١ في غرفة الاجتماعات ٦.
    :: En junio de 1999, la Primera Cumbre entre los Jefes de Estado y de Gobierno de América Latina y el Caribe y la Unión Europea, celebrada en Río de Janeiro, aprobó la Declaración de Río de Janeiro. UN :: في حزيران/يونيه 1999 اعتمد مؤتمر القمة الأول لرؤساء دول وحكومات أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي والاتحاد الأوروبي، الذي عُقد في ريو دي جانيرو، إعلان ريو دي جانيرو.
    :: En junio de 1999, la Primera Cumbre entre los Jefes de Estado y de Gobierno de América Latina y el Caribe y la Unión Europea, celebrada en Río de Janeiro (Brasil), aprobó la Declaración de Río de Janeiro. UN ■ في حزيران/يونيه 1999 اعتمد مؤتمر القمة الأول لرؤساء دول وحكومات أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي والاتحاد الأوروبي، الذي عُقد في ريو دي جانيرو، البرازيل، إعلان ريو دي جانيرو.
    Ayudar a los Estados de América Latina y el Caribe y de la Unión Europea a evaluar su grado de ejecución de las recomendaciones realizadas en las reuniones en la cumbre de los Jefes de Estado y de Gobierno de América Latina y el Caribe y la Unión Europea, que se celebran cada dos años. UN مساعدة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ودول الاتحاد الأوروبي على تقييم تنفيذها للتوصيات الصادرة عن مؤتمرات القمة بين رؤساء دول وحكومات أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي والاتحاد الأوروبي، التي تعقد مرة كل عامين.
    Al amparo de este esfuerzo y diálogo, nos sentimos muy honrados de poder organizar la Cumbre de Jefes de Estado y de Gobierno de América Latina y el Caribe y la Unión Europea, así como la Cumbre del Foro de Cooperación Económica Asia-Pacífico (APEC). Ambas tendrán lugar en el Perú en el año 2008. UN وفي جهودنا لتنشيط الحوار، يشرفنا كثيراً أن نقوم بتنظيم مؤتمر قمة لرؤساء دول وحكومات أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي والاتحاد الأوروبي، فضلا عن مؤتمر قمة منتدى التعاون الاقتصادي في آسيا والمحيط الهادئ، وسيعقد كلاهما في بيرو عام 2008.
    El orador dice que a la delegación de Suiza le hubiera complacido participar en las negociaciones del proyecto de resolución sobre los derechos del niño patrocinado por el Grupo de Estados de América Latina y el Caribe y la Unión Europea. UN 91 - وأعرب عن رغبة وفده في المشاركة في المفاوضات بشأن مشروع القرار المعني بحقوق الطفل المقدم برعاية مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي والاتحاد الأوروبي.
    El Grupo de Río es de nuevo el autor principal, con el Grupo de Estados de América Latina y el Caribe y la Unión Europea, del proyecto de resolución general sobre los derechos del niño. UN 15 - إن فريق ريو كان من جديد، هو ومجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي والاتحاد الأوروبي، الواضع الرئيسي لمشروع القرار العالمي عن حقوق الطفل.
    Desde el comienzo, el trabajo de la Representante Especial se caracterizó por la cooperación constante con las organizaciones regionales, incluidas la Liga de los Estados Árabes, la Comunidad del Caribe y la Unión Europea, a fin de establecer estrategias regionales con objetivos con plazos concretos y adoptar declaraciones políticas con compromisos claros de erradicar la violencia contra los niños. UN وقد تميز عملها منذ البداية بتعاون متسق مع المنظمات الإقليمية، بما في ذلك مع جامعة الدول العربية وجماعة الكاريبي والاتحاد الأوروبي، بهدف وضع استراتيجيات إقليمية ذات أهداف محددة زمنيا، واعتماد إعلانات سياسية تتضمن التزامات واضحة بالقضاء على العنف ضد الأطفال.
    Destacamos con satisfacción la celebración de la primera Reunión de Alto Nivel entre los Estados Latinoamericanos y del Caribe y la Unión Europea, y damos la bienvenida al establecimiento del Mecanismo de Coordinación y Cooperación contra las Drogas Ilícitas allí establecido. UN ٣٥ - ونشير مع الارتياح إلى عقد الاجتماع الرفيع المستوى اﻷول بين دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي والاتحاد اﻷوروبي، ونرحب بإنشاء آلية التنسيق والتعاون في مجال مكافحة المخدرات غير المشروعة، التي أنشأها.
    Reiteramos nuestro compromiso con el establecimiento de una asociación sólida entre América Latina y el Caribe y la Unión Europea en las esferas educativa, cultural y humana, cimentada en los valores compartidos y en el reconocimiento de la importancia que tiene la educación para lograr la igualdad social y el progreso científico y tecnológico. UN ٥٤ - تأكيد التزامنا بإقامة شراكة متينة بين أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي والاتحاد اﻷوروبي في الميادين التعليمية والثقافية واﻹنسانية، استنادا إلى القيم المشتركة وإلى الاعتراف بأهمية التعليم لتحقيق المساواة الاجتماعية والتقدم العلمي والتكنولوجي.
    La Argentina hace presente, además, que en ocasión de la V Cumbre de América Latina, el Caribe y la Unión Europea, que tuvo lugar en la ciudad de Lima el 17 de mayo de 2008, los Jefes de Estado y de Gobierno adoptaron una declaración en la que incluyeron un párrafo relativo a la resolución 62/3 de la Asamblea General que reza: UN 7 - وتشير الأرجنتين كذلك إلى أن رؤساء الدول والحكومات المشاركين في مؤتمر القمة الخامس لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي والاتحاد الأوروبي، الذي انعقد في ليما يوم 17 أيار/مايو 2008، اعتمدوا بيانا ضمّنوه فقرة متعلقة بقرار الجمعية العامة 62/3، نصها كالتالي:
    La inclusión del Mar Caribe en la estrategia conjunta del Caribe y la Unión Europea, que aún no ha sido adoptada por la Unión Europea, es indicativa del creciente reconocimiento de la importancia de los asuntos marinos en la Región del Gran Caribe. UN 17 - ويشكل إدراج البحر الكاريبي في الاستراتيجية المشتركة بين البحر الكاريبي والاتحاد الأوروبي، وهي استراتيجية يُنتظر اعتمادها من جانب الاتحاد الأوروبي، دليلا على تزايد الاعتراف بأهمية المسائل البحرية في منطقة البحر الكاريبي الكبرى.
    Consultas oficiosas sobre el proyecto de resolución titulado “Derechos del niño” (en relación con el tema 65 del programa) (convocadas por la delegación del Uruguay, en nombre del Grupo de los Estados de América Latina y el Caribe, y la Unión Europea) UN مشروع القرار المعنون ' ' حقوق الطفل`` (في إطار البند 65 من جدول الأعمال) (يعقدها وفد أوروغواي باسم مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي والاتحاد الأوروبي)
    Consultas oficiosas sobre el proyecto de resolución titulado “Derechos del niño” (en relación con el tema 65 del programa) (convocadas por la delegación del Uruguay, en nombre del Grupo de los Estados de América Latina y el Caribe, y la Unión Europea) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المعنون ' ' حقوق الطفل`` (في إطار البند 65 من جدول الأعمال) (يعقدها وفد أوروغواي باسم مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي والاتحاد الأوروبي)
    Consultas oficiosas sobre el proyecto de resolución titulado “Derechos del niño” (en relación con el tema 65 del programa) (convocadas por la delegación del Uruguay, en nombre del Grupo de los Estados de América Latina y el Caribe, y la Unión Europea) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المعنون " حقوق الطفل " (في إطار البند 65 من جدول الأعمال) (يعقدها وفد أوروغواي باسم مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي والاتحاد الأوروبي)
    Consultas oficiosas sobre el proyecto de resolución titulado “Derechos del niño” (en relación con el tema 65 del programa) (convocadas por la delegación del Uruguay, en nombre del Grupo de los Estados de América Latina y el Caribe, y la Unión Europea) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المعنون " حقوق الطفل " (في إطار البند 65 من جدول الأعمال) (يعقدها وفد أوروغواي باسم مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي والاتحاد الأوروبي)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more