La paz la construyen hombres y mujeres de carne y hueso, con sus diferencias, sus pasiones, sus intereses, sus enemistades. | UN | إن السلام يبنيه رجال ونساء من لحم ودم بكل خلافاتهم وعواطفهم ومصالحهم وعداواتهم. |
Está lleno de hombres... y los hombres son de carne y hueso y son aprensivos... pero de todos ellos sólo conozco a uno... que mantiene su rango seguro, sin conmoverse... y ése soy yo. | Open Subtitles | والرجال من لحم ودم وجبناء، غير أني لا أعرف إلا واحداً منهم، لا تزيحه عن مكانته، أية حركة تهزه |
Un día te quemarás. Eres de carne y hueso. | Open Subtitles | سوف يخرج الامر عن يدك ذات مرة ان هذا لحم ودم. |
Hay que llevarla a un sitio que podamos inundar. En el agua se convertirá en carne y hueso. | Open Subtitles | يجب أن نأخذها إلى مكان يمكننا غمره بالمياه فى الماء ستكون من لحم و دم |
Mañana encontraremos una conexión entre las víctimas... que nos lleve directo al asesino de carne y hueso. | Open Subtitles | سوف نجد الصلة بين الضحيّتين بحلول الغد التي ستقودنا مُباشرة إلى قاتل من لحمٍ ودم. |
Pero los seres humanos somos de carne y hueso. | Open Subtitles | لكن البشر مخلوقون من اللحم و الدم, صحيح؟ |
Esos puede que sean puños de furia, pero siguen estando hechos de carne y hueso. | Open Subtitles | قد تكون تلك قبضات الغضب إنها لازالت مكونة من اللحم والعظام |
Los necesita para volver a ser de carne y hueso. | Open Subtitles | إنها بحاجة إليهم لتعود لحمًا ودمًا |
Las generaciones venideras apenas creerán que siendo de carne y hueso haya existido". | Open Subtitles | لن تصدق الأجيال القادمة أن مثل ذلك الشخص .بلحمه و دمه .مشى على هذه الأرض |
Mucho mejor que una ilusion de chica es una de carne y hueso... | Open Subtitles | أنَّ فتاة من لحم ودم أفضل لك بكثير من أي فتاة في أحلامك. |
¡Mírenlos! No son estadísticas. ¡Son de carne y hueso! | Open Subtitles | هيا أنظروا إليهم ليسوا أرقام إحصاءات إنهم أناس من لحم ودم |
Alguien de carne y hueso... | Open Subtitles | إنه آدمى من لحم ودم كما سبق لى أن قلت ورددت |
Pero esto está fuera de la norma Es de carne y hueso, ¿cómo ha ocurrido? | Open Subtitles | هذا غريب جداً، إنه من لحم ودم كيف حدث هذا ؟ |
La Directora es una mujer de carne y hueso con necesidades de carne y hueso. | Open Subtitles | المديرة إمرأة من لحم ودم. مع رغبات من لحم ودم. |
Trato con cosas de carne y hueso, cuatro de las cuales están en la morgue. | Open Subtitles | أنا أتعامل مع اللحم والدم الحقيقي أربعة من لحم ودم مستلقين في ألواح الغرفة المجاورة |
Sólo soy de carne y hueso y Ud. Presiona los límites de mi fuerza. | Open Subtitles | أنا مجرد لحم و دم و أنت تصلين بى إلى فوق ما أتحمل |
Soy de carne y hueso y sangre, y esta es una gran noche para mí, | Open Subtitles | أنا من لحمٍ ودم وعظم و هذه ليلةٌ مهمة بالنسبةِ لي |
La mujer con la que tuviste una relación de repente está aquí, en carne y hueso. | Open Subtitles | المرأة التي كنت تواعدها متواجدة هنا فجأة بشحمها ولحمها |
En carne y hueso. | Open Subtitles | إنها أنا بشحمي و لحمي |
En carne y hueso. Y ahora, ¿dónde está el libro de hechizos? | Open Subtitles | بلحمها و شحمها الآن ، أين الكتاب ؟ |
Pero una cosa establece los fantasmas que aparecen después de la amputación aparte de sus antecesores de carne y hueso: la gran mayoría son dolorosos. | TED | ولكن شيئًا واحدًا يوحي بوجود الأطراف الخيالية بعد البتر بصرف النظر عن اللحم والدم السابق: الغالبية العظمى منها مؤلم. |
Tú le das forma con las manos, la esculpes con carne y hueso. | Open Subtitles | أنت تصيغ شكله بيديك، تنحته من اللحم والعظم |
Ese es sin duda un ámbito en que las Naciones Unidas y uno o más de sus organismos o instituciones asociadas habrán de realizar un cambio positivo para el bienestar de personas reales de carne y hueso. | UN | لا شك في أن هذا مجال كان ينبغي أن تحدث فيه الأمم المتحدة وواحدة أو أكثر من وكالاتها أو المؤسسات المنتسبة إليها فرقا مهما من أجل رفاه أشخاص هم من دم ولحم. |
Aquí estamos. Todos, como lo prometí, de carne y hueso. | Open Subtitles | وصلنا جميعاً كما وعدنا بلحمنا ودمنا |
Debajo de la armadura, sigues siendo una mujer de carne y hueso como el resto de nosotras. | Open Subtitles | تحت ذلك الدرع، أنت ما زلت إمرأة، اللحم والدمّ مثل نحن الباقون. |