Lo dejé en la carretera con algo de dinero y su ropa. | Open Subtitles | لقد تركته على قارعة الطريق مع بعض الملابس والنقود |
¿Y cómo es la vida en la carretera con una banda de música? | Open Subtitles | وكيف هي الحياة على الطريق مع فرقة المواكب ؟ |
Es bastante confuso y te contaré todo al respecto, pero primero, ¿Cómo es la vida en la carretera con Nate? | Open Subtitles | انها مربكة جدا و سأخبركِ كل شيء عن ذلك، ولكن أولا، وكيف كانت الحياة على الطريق مع نيت؟ |
Sé que se suponía que no esté en la carretera con él. | Open Subtitles | أنا أعلم أنني لست من المفترض أن يكون على الطريق مع ذلك. |
2. Enlaces por carretera con Turquía, la República Islámica | UN | ٢ - الطــرق البرية إلى تركيــا وجمهـورية إيران |
Un par de días más tarde, la policía encontró el coche al lado de la carretera con el radiador estropeado... | Open Subtitles | بعد عدة أيام، وجدت الشرطة السيارة بجانب الطريق مع مُسخن متدهور |
En la carretera con una víctima, hombre de 55 años en un accidente de un solo coche. | Open Subtitles | في الطريق مع الضحية من الذكور البالغ من العمر 55 عاما من سيارة واحدة حادث سيارة. |
Usted no pensaria un viaje por carretera con dos de estos muchachos de flejado esto podria ser tedioso. | Open Subtitles | لم أكن أظن أن رحلةً على الطريق مع شابين ضخمين قد تكون بهذه الملل |
Mirad, chicos, nuestra única oportunidad es una Mona viva explicando cómo acabamos en esa carretera con Dunhill. | Open Subtitles | انظروا، يا أصدقاء فرصتنا الوحيدة في أخذ استراحة هي مونا موضحة كيف انتهى بنا المطاف على هذا الطريق مع دنهيل |
Si tuvieras a alguien en la carretera... con la banda, sabes que ellos utilizan sus cosas... alguien que luzca muy inteligente. | Open Subtitles | اذا كان لديك أحد ما على الطريق ...مع فرقه ما,وأنت تعلم فرقه تستعمل منتجاتنا مع شخص ذو نظره حاده... |
En la carretera con tu banda? | Open Subtitles | في الطريق مع فرقتك ؟ |
Primera noche en la carretera con mi b.F.F. Mike. | Open Subtitles | ليلتي الاولى على الطريق مع صديقي المفضل مايك . |
Muy bien, debo irme y tomar la carretera con esto. | Open Subtitles | عليّ الذهاب، وأنطلق إلى الطريق مع هذه |
Está en la carretera con un herido en el otro coche, manteniendola estable hasta que lleguen los médicos. | Open Subtitles | -إنها في الطريق مع ضحية السيارة الأخرى لتبقيها مستقرة حتى يصل الإسعاف |
La tercera cosa que odia Ray en la vida... gracias... es un viaje por carretera con una desviación espontánea. | Open Subtitles | السيناريو الثالث الاسوء لـ (راي) في الحياة .. شكراً هي رحلة على الطريق مع التفاتة عفوية |
No sé lo que siento sobre mi esposo pasando la noche en la carretera con su primera ex esposa, en cuartos contiguos... de repente, en la mitad de la noche, la puerta se abre con un chirrido. | Open Subtitles | أنا لا أعرف كيف أشعر حول قضاء زوجي ليلة على الطريق مع اول زوجه سابقة له , و مجاورة غرف الفندق فجأة في منتصف الليل،الباب يُفتح |
- Si nos retrasamos, estaremos a la luz del día en la carretera con la mayoría de las cámaras. | Open Subtitles | - إذا تأخرنا، سنكون في ضوء النهار على الطريق مع معظم الكاميرات. |
Estarás en la carretera con un candidato presidencial. | Open Subtitles | ستكون على الطريق مع مرشحة رئاسية |
La FPNUL tratará la cuestión del uso de la carretera con las partes, teniendo en cuenta los aspectos de seguridad y el objetivo general de facilitar el retiro completo de las Fuerzas de Defensa de Israel del norte de Ghajar y una zona adyacente al norte de la Línea Azul. | UN | وستتناول القوة مسألة هذه الطريق مع الطرفين، مع مراعاة الحساسيات الأمنية وتحقيق الهدف الإجمالي الرامي إلى تيسير الانسحاب التام لجيش الدفاع الإسرائيلي من شمالي قرية الغجر والمنطقة المتاخمة الواقعة شمال الخط الأزرق. |
5. Enlaces por carretera con el sur | UN | ٥ - وصلات الطرق البرية إلى الجنوب |
d) Enlace ferroviario y por carretera con China | UN | )د( وصلة السكك الحديدية والطرق البرية إلى الصين |