"carreteras de circunvalación" - Translation from Spanish to Arabic

    • الطرق اﻻلتفافية
        
    • طرق التفافية
        
    • الطرق الجانبية
        
    • والطرق الالتفافية
        
    • طريقاً التفافية
        
    • طرق جانبية
        
    • طرق فرعية
        
    • الطرق الفرعية
        
    • الطرق اﻹلتفافية
        
    • الطرقات الجانبية
        
    • طريقا التفافيا
        
    • طرق دائرية
        
    • بالطرق اﻻلتفافية
        
    • الطرق الدائرية
        
    67. El 17 de noviembre, se iniciaron los trabajos correspondientes a entre tres y cinco de las 12 carreteras de circunvalación que se construirían para evitar que los colonos pasaran por aldeas palestinas. UN ٦٧ - في ١٧ تشرين الثاني/ نوفمبر، بدأ العمل في حوالي ثلاثة إلى خمسة من الطرق اﻹلتفافية اﻹثني عشر التي ينبغي إنشاؤها لتمكين المستوطنين من تجنب القرى الفلسطينية.
    68. Un informe de LAW ofreció la siguiente reseña de la construcción reciente de carreteras de circunvalación en los territorios ocupados: UN ٦٨ - أصدرت الجمعية الفلسطينية لحماية حقوق اﻹنسان والبيئة تقريرا تضمن البيانات التالية عن إنشاء الطرق اﻹلتفافية في اﻷراضي المحتلة في اﻵونة اﻷخيرة:
    Según dijo, se había erigido un total de 9.000 viviendas durante el año anterior y se habían iniciado trabajos en 18.036 dunums de carreteras de circunvalación. (Ha ' aretz, 3 de enero) UN وبين التفكجي أيضا أن ما مجموعه ٠٠٠ ٩ من الوحدات السكنية بنيت خلال العام الماضي وأن العمل بدأ في ٠٣٦ ١٨ دونما من الطرق اﻹلتفافية. )هآرتس، ٣ كانون الثاني/ يناير(.
    La nueva razón que se da para la confiscación de tierras es la construcción de carreteras de circunvalación. UN ويتمثل السبب الجديد المقدم لمصادرة اﻷراضي في بناء طرق التفافية.
    Ha continuado sin mengua la confiscación de tierras propiedad de árabes, la expansión de los asentamientos y la construcción de carreteras de circunvalación, y canteras. UN ومضت بلا هوادة عمليات مصادرة اﻷراضي التي يملكها العرب والتوسع في بناء المستوطنات وإنشاء الطرق الجانبية ومقالع الحجارة.
    Marwan Barghuti, Secretario General del movimiento Fatah en la Ribera Occidental, observó que la construcción de carreteras de circunvalación y la expansión de los asentamientos mientras se mantenía congelado el memorando de Wye aumentaría la indignación de los palestinos. (Jerusalem Post, 5 de enero) UN وصرح مروان برغوتي، اﻷمين العام لحركة فتح في الضفة الغربية، أن إنشاء الطرق اﻹلتفافية وتوسيع المستوطنات في الوقت الذي نجد فيه أن مذكرة واي مجمدة سيثير المزيد من الغضب لدى الفلسطينيين. )جروسالم بوست، ٥ كانون الثاني/ يناير(.
    71. El 20 de enero, el Comité de Planificación Distrital de Beit El aprobó planes de supercarretera en relación con la Ruta 80 a raíz de la decisión tomada por el Gabinete de Seguridad, dos semanas después de la firma del memorando de Wye, en el sentido de incluir esa vía entre las 21 carreteras de circunvalación que serían construidas en la Ribera Occidental. UN ٧١ - في ٢٠ كانون الثاني/ يناير، وافقت لجنة التخطيط لمحافظة بيت إيل على خطط الطريق الرئيسي بخصوص الطريق ٨٠ بعد أن قررت هيئة اﻷمن الوزارية، بعد توقيع مذكرة واي بأسبوعين، أن تدرج هذا الطريق اﻹلتفافي في عداد الطرق اﻹلتفافية الواحدة والعشرين اﻷخرى المراد بناؤها في الضفة الغربية.
    En la Gruta de los Patriarcas y en las carreteras de circunvalación hubo otros incidentes durante los cuales se arrojaron piedras. UN ووقعت حوادث إلقاء حجارة أخرى بالقرب من مغارة اﻷولياء وعلى طرق التفافية.
    Al margen de los asentamientos, se confiscan tierras en los territorios ocupados para construir carreteras de circunvalación. UN ٨٢٣ - وباﻹضافة الى المستوطنات، تصادر اﻷرض في اﻷراضي المحتلة لبناء طرق التفافية أيضا.
    iii) Cese de la construcción de carreteras de circunvalación, túneles y otras infraestructuras para los asentamientos judíos; UN `3` وقف المزيد من عمليات بناء الطرق الجانبية والأنفاق وما شاكل ذلك من هياكل أساسية للمستوطنات اليهودية؛
    En contravención del derecho internacional, la construcción del muro de separación ha proseguido sin cesar y los asentamientos y las carreteras de circunvalación han seguido ampliándose. UN وفي انتهاك للقانون الدولي، مضى العمل في تشييد جدار الفصل بلا هوادة واتسعت المستوطنات والطرق الالتفافية من دون توقف.
    Recientemente se han confiscado miles de dunams (1 dunam equivale a 10 áreas) en la Ribera Occidental con objeto de construir 20 nuevas carreteras de circunvalación que separan ciudades de la Ribera Occidental de las aldeas y granjas circundantes. UN لقد صودرت مؤخراً آلاف الدونمات من الأراضي في الضفة الغربية لبناء 20 طريقاً التفافية جديدة تقطع مدن الضفة الغربية عن القرى والأراضي الزراعية المحيطة بها.
    Israel alegó que los 120 dunums de tierra, allanados para construir futuras carreteras de circunvalación que permitieran que los asentamientos de la zona se comunicaran entre sí, pertenecían al Gobierno. UN وادعت إسرائيل أن اﻟ ١٢٠ دونما التي تمت تسويتها لبناء طرق جانبية مستقبلا بغرض الربط بين المستوطنات، هي أراضي حكومية.
    La continua ampliación de los asentamientos y la construcción de carreteras de circunvalación por parte de Israel han hecho que la creación de un Estado palestino viable y contiguo sea más difícil. UN كما أن استمرار إسرائيل في توسيع المستوطنات وبناء طرق فرعية بينها يجعل، مع مرور الوقت، إقامة دولة فلسطينية متصلة تمتلك مقومات الحياة أمرا أكثر صعوبة في تحقيقه.
    También se informó de que las FDI habían aumentado sus patrullas en las carreteras de circunvalación de Belén y Ramallah. UN وأفادت التقارير كذلك بأن جيش الدفاع اﻹسرائيلي زاد دورياته على طول الطرق الفرعية التي تربط بين بيت لحم ورام الله.
    Habían proseguido asimismo la construcción de 15 carreteras de circunvalación. UN واستمر عمل البناء أيضا في ١٥ طريقا التفافيا.
    " Parece que en ocasiones Israel intenta construir carreteras periféricas en torno a las carreteras de circunvalación, de manera que en realidad no sé a dónde conducen estas carreteras y dónde terminan las otras. UN " يبدو أن اسرائيل تحاول في بعض اﻷحيان بناء طرق دائرية حول الطرق الفرعية، ﻷنني لا أعرف حقا الى أين تؤدي هذه الطرق وأين تنتهي الطرق اﻷخرى.
    No teníamos permitido usar las carreteras de circunvalación que van por la costa. Open Subtitles لم يسمح لنا باستخدام الطرق الدائرية التي تحيط مانهاتن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more