"carros de combate" - Translation from Spanish to Arabic

    • دبابات القتال
        
    • دبابات المعارك
        
    • الدبابات القتالية
        
    • دبابات قتال
        
    • دبابة قتال
        
    • لدبابات المعارك
        
    • دبابات قتالية
        
    • الدبابات وغيرها من
        
    • ومروحيات
        
    Existencias generales de carros de combate, vehículos blindados de combate, sistemas de artillería, aviones de combate, helicópteros de ataque, naves de guerra y misiles y lanzamisiles (nada de qué informar). UN المخزونات الإجمالية من دبابات القتال ومركبات القتال المصفحة ونظم المدفعية وطائرات القتال والطائرات العمودية الهجومية والسفن الحربية والقذائف والقاذفات.
    En su informe correspondiente al año civil 1999, los Países Bajos comunicaron por error un total de existencias de material bélico de 102 piezas de carros de combate LEOPARD 1. UN أبلغت هولندا خطأ في تقريرها عن السنة التقويمية 1999 عن مخزونات عسكرية تشمل 102 صنفاً من دبابات القتال طراز LEOPARD1 .
    :: En la categoría II, la inclusión de los vehículos blindados de combate para misiones de reconocimiento, localización de objetivos, guerra electrónica o mando de las tropas y, además, carros de combate no incluidos en la categoría I; UN :: في الفئة الثانية، إدراج المركبات القتالية المدرعة التي تقوم بعمليات الاستطلاع، والاستحواذ على الأهداف، والحرب الالكترونية أو قيادة القوات، بالإضافة إلى دبابات المعارك غير المشمولة في الفئة الأولى؛
    Se incluyeron siete grandes categorías de equipo militar: carros de combate principales, vehículos blindados de combate, sistemas de artillería de gran calibre, aviones de combate, helicópteros de ataque y misiles y lanzamisiles. UN وأدرجت في السجل سبع فئات رئيسية للتجهيزات العسكرية وهي: دبابات المعارك الرئيسية، والمركبات القتالية المدرعة، والنظم المدفعية من العيار الكبير، والطائرات القتالية، والطائرات العمودية الهجومية، والقذائف والقاذفات.
    carros de combate - de 4.080 a 3.200 unidades; UN الدبابات القتالية: من 080 4 إلى 200 3 دبابة؛
    He recibido información de las autoridades de Croacia de que entre los efectivos mencionados del Ejército croata había 600 soldados, con cuatro carros de combate y seis piezas de artillería pesada. UN وقد تلقيت معلومــات مــن سلطــات بلدي تفيد أنه كان من بين عناصر الجيش الكرواتي المذكورة آنفا ٦٠٠ جندي و ٤ دبابات قتال و ٦ مدافع ثقيلة.
    En los últimos años, Armenia ha adquirido, sin declarar, 21 carros de combate, 61 vehículos blindados de combate y 54 sistemas de artillería. UN وعلى مدى السنوات الماضية، حصلت أرمينيا على 21 دبابة قتال و 61 مركبة قتال مدرعة و 54 منظومة مدفعية، ولكنها لم تعلن ذلك.
    Existencias generales de carros de combate, vehículos blindados de combate, sistemas de artillería, aviones de combate, helicópteros de ataque, naves de guerra y misiles y lanzamisiles al 31 de diciembre de 2002 UN المخزونات الكلية من دبابات القتال ومركبات القتال المصفحة ونظم المدفعية، والطائرات المقاتلة، والطائرات العمودية الهجومية والسفن الحربية والقذائف والقاذفات في 31 كانون الأول/ديسمبر 2002
    Existencias generales de carros de combate, vehículos blindados de combate, sistemas de artillería, aviones de combate, helicópteros de ataque, naves de guerra y misiles y lanzamisiles al 31 de diciembre de 2003 UN المخزونات الكلية من دبابات القتال ومركبات القتال المصفحة ونظم المدفعية، والطائرات المقاتلة، والطائرات العمودية الهجومية والسفن الحربية والقذائف والقاذفات في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003 رقم الفئـــة
    Además de las cifras mencionadas, se ha detectado que, en los últimos dos años, Armenia recibió y transfirió a los territorios ocupados de Azerbaiyán más de 300 carros de combate, vehículos blindados de combate y sistemas de artillería. UN وبالإضافة إلى الأرقام المذكورة أعلاه، ثبت أن أرمينيا تلقت خلال السنتين الماضيتين ما يزيد على 300 قطعة من دبابات القتال ومركبات القتال المدرعة ومنظومات المدفعية ونقلتها إلى الأراضي المحتلة في أذربيجان.
    I. carros de combate Etiopía UN الأولى - دبابات القتال
    Nota: Los carros de combate cumplen con las especificaciones de calibre (76 mm), pero no con el tonelaje exigido (9 toneladas). UN ملاحظة: دبابات المعارك مطابقة للمواصفات من حيث العيار )٧٦ مم(، ولكن ليس من حيث الحمولة )٩ أطنان(.
    I. carros de combate (total) UN تعليقات الأولى - دبابات المعارك المجموع
    I. carros de combate UN أولا - دبابات المعارك
    b) Dividir los carros de combate principales y los carros de recuperación en " pesados " y " medianos " , y clasificar el resto de los tanques como " casos especiales " ; UN (ب) تقسيم الدبابات القتالية ودبابات التصليح الرئيسية إلى دبابات " ثقيلة " و " متوسطة " وإلى دبابات أخرى - حالة خاصة؛
    carros de combate - 3.094 unidades (limitación numérica de 3.200 unidades); UN الدبابات القتالية: 094 3 دبابة (المستوى المطلوب: 200 3 دبابة)؛
    Se estudia la posibilidad de utilizar 9 cascos de LEOPARD 1 para montar carros de combate completos UN ينظر في إعادة تجميع هياكل 9 دبابات طراز LEOPARD1 لتصبح دبابات قتال كاملة.
    I. carros de combate 37 M60A3 UN الفئة الأولى - دبابات قتال 37 دبابة M60A3
    I. carros de combate UN 90 دبابة قتال رئيسية من طراز Leopard AS1
    En el caso de España hubo que reducir 371 carros de combate y 87 piezas de artillería, proceso que finalizó el 16 de noviembre de 1995. UN وفي حالة إسبانيا، كان ذلك يعني التخلص من 371 دبابة قتال و 87 قطعة مدفعية، وهي عملية تم الانتهاء منها في 16 تشرين الثاني/نوفمبر 1995.
    El grupo consideró que la actual definición de carros de combate era suficientemente amplia. UN 50 - يؤمن الفريق بأن التعريف الموجود حاليا لدبابات المعارك شامل بدرجة كافية.
    El 16 de marzo, los observadores del Centro Regional de Mitrovica recibieron la orden del ejército yugoslavo de abandonar la zona de la estación del ferrocarril de Mitrovica, cuando intentaban presenciar la llegada de un convoy que incluía siete carros de combate T-72 (M 84). UN وفي ١٦ آذار/ مارس، أمر الجيش اليوغوسلافي محققين من مركز ميتروفيكا اﻹقليمي بمغادرة منطقة محطة السكك الحديدية في ميتروفيكا عندما حاولوا مراقبة وصول قافلة تضم ٧ دبابات قتالية رئيسية من طراز T-72(M84).
    Los armamentos y las municiones de uranio empobrecido desde hace varios años se vienen utilizando como municiones convencionales. Dichos artefactos son usados sobre todo por su alta capacidad de penetración en búnkeres, carros de combate y blindados, con consecuencias muchas veces irreversibles sobre las personas y el medio ambiente. UN استخدمت الأسلحة والذخائر التي تحتوي على اليورانيوم المستنفد منذ سنوات عديدة كأسلحة تقليدية، ويرجع ذلك أساسا إلى قدرتها على اختراق المخابئ وخرق دروع الدبابات وغيرها من المركبات، وغالبا ما يكون لها آثار لا رجعة فيها على الناس والبيئة.
    67. Se informa de que el 26 de noviembre unidades de la policía fuertemente armadas, con el apoyo de carros de combate y helicópteros, rodearon varias aldeas cerca de Srbica en un intento por detener a un grupo de personas sospechosas de haber participado algunos días antes en ataques armados contra la policía. UN ٧٦- وأشارت التقارير إلى أنه في ٦٢ تشرين الثاني/نوفمبر، قامت وحدات شرطة مدججة بالسلاح تدعمها سيارات مصفحة ومروحيات بمحاصرة عدد من القرى الواقعة بالقرب من سربيكا، في محاولة ﻹلقاء القبض على جماعة من الناس يشتبه في تورطهم في الاعتداءات المسلحة التي وقعت قبل أيام قليلة ضد الشرطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more