Alrededor de 3.000 manifestantes protagonizaron una marcha que atravesó Jenin, acarreando banderas palestinas e iraquíes y un misil Scud hecho de cartón. | UN | وقام نحو ٣ ٠٠٠ متظاهر بمسيرة عبر جنين وهم يحملون اﻷعلام الفلسطينية والعراقية وصاروخ سكود مصنوعا من الورق المقوى. |
Caja de cartón que contenga 50 cargas en dos capas, de forma que los pares de cargas estén colocados frente a frente | UN | صندوق من الورق المقوى يحتوي على 50 حشوة في طبقتين بحيث يكون كل زوج من الشحنات موضوعاً عكس الآخر |
- Cómete tus huevos. - Son claras de huevo. Prefiero comerme el cartón. | Open Subtitles | هذا ليس بيض، إنّه بياض البيض أُفضل أكل الكرتون عن هذا |
No te lo debería decir... papá ha estado bebiendo del cartón de nuevo. | Open Subtitles | بأن لن أقول لكِ أن أبي شرب من الكرتون مرة أخرى |
Las acanaladuras del cartón ondulado estarán sólidamente encoladas a las hojas de revestimiento. | UN | ويجب أن يتم لصق الألواح الليفية المحددة أو المموجة بإحكام بالتغرية الظهارية. |
El vendedor, una empresa croata, celebró un contrato con el comprador, una empresa montenegrina, para la venta de cajas de cartón para huevos. | UN | أبرمت شركةٌ كرواتية، وهي البائع، عقداً مع شركة من الجبل الأسود، وهي المشتري، لبيع علب كرتونية تُستخدَم في تعبئة البيض. |
Bueno, todos saben que mi comida favorita viene en envases de cartón y sumergido en algún tipo de salsa. | Open Subtitles | حسنا , الجميع يعلم ذلك طعامي المفضل يأتي كرتون حاويات مع بعض نوع من غمس الصلصة |
Cogió una vela, cortó un trozo de cartón de los de su taller, echó gasolina y prendió fuego al club. | Open Subtitles | اخذتى شمعة قصاصة ورق مقوى من متجرك غمرتيها فى بعض البنزين , و اشعلتى النار فى النادى |
No hay mucha luz en una caja de cartón. Déjenme quedarme con este libro. | Open Subtitles | لا يوجد الكثير من الضياء داخل صندوق كرتوني دعني آخذ هذا الكتاب |
No hallo el tiempo límite ni qué significan los fragmentos de cartón. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أكتشف الوقت أو أجزاء الورق المقوى هذه |
Pero la brasileña esta hecha de pasta de cartón reciclado, lo que es sorprendente. | Open Subtitles | لكن البرازيلية مصنوعة من الورق المقوى المعاد تصنيعه, وهذا مدهشًا نوعًا ما. |
Algunas organizaciones no gubernamentales quieren que el papel y el cartón se obtengan utilizando un 75% de fibras recicladas. | UN | وترغب بعض المنظمات غير الحكومية في أن يصنع الورق والورق المقوى من ألياف أعيد تدوير ٧٥ في المائة منها. |
Alrededor de la mitad de los productos ecoetiquetados en Alemania corresponden a unas pocas categorías, en particular los productos de revestimiento poco contaminantes, los productos de papel reciclado y los productos de cartón reciclado. | UN | فمثلا ينتمي قرابة نصف عدد المنتجات ذات العلامات اﻹيكولوجية في ألمانيا إلى بضع فئات فقط، وخاصة مواد الطلاء قليلة التلويث، ومنتجات إعادة تدوير الورق، ومنتجات إعادة تدوير الورق المقوى. |
Las necesidades adicionales de 9.500 dólares en esta partida se debieron a la compra de cajas de cartón para archivos. | UN | وتعزى الاحتياجات اﻹضافية البالغة ٥٠٠ ٩ دولار تحت هذا البند إلى شراء صناديق من الكرتون للمحفوظات. |
Con los residuos de cartón hicieron algo realmente inteligente. | TED | ولكن التصرف الذكي الذي تم بخصوص الكرتون |
6.6.4.4 Disposiciones especiales relativas a los grandes embalajes/envases de cartón | UN | 6-6-4-4 اشتراطات خاصة للعبوات المصنوعة من الألواح الليفية |
50G grandes embalajes/envases rígidos de cartón | UN | 50G عبوات جامدة مصنوعة من الألواح الليفية |
Por eso todavía tienes agentes que guardan información delicada en cajas de cartón. | Open Subtitles | لهذا لديك عملاء ما زالوا يبقون معلومات حساسة في صناديق كرتونية |
Yo era feliz compartiendo un castillo de cartón contigo, y no fué hasta que nos besámos en el gimnasio que no supe porqué. | Open Subtitles | كنت سعيدة فقط لمشاركة قصر ورق كرتون معك، ولم يتضح الأمر حتى تبادلنا القبل في صالة الرياضة حين أدركت لماذا. |
No hay mucha luz en una caja de cartón. Déjenme quedarme con este libro. | Open Subtitles | لا يوجد الكثير من الضياء داخل صندوق كرتوني دعني آخذ هذا الكتاب |
Nada dice "hogar" como cajas de cartón y, sin focos en el techo. | Open Subtitles | لاشيئ يقول ان بيت مثل الصناديق الورقية وعدم وجود اضاءة علوية |
Las casas abandonadas lucían como cajas de cartón dejadas en la lluvia; monstruosidades de dos pisos con estructuras totalmente abiertas y porches fundidos. | TED | وتبدو المنازل المتروكة كالصناديق الكرتونية المتروكة تحت المطر، تبدو كوحوش عمالقة من طابقين وفك مفترس وشرفات مدمرة. |
Leonard dijo que estaba loco pero yo sabía que el cartón se sentía más liviano. | Open Subtitles | لينورد" و انا أحسسنا بالجنون لكني اقسم" أني شعرت بان العلبة كانت أخف |
Podemos ser enterrados al pie de un árbol en cartón reciclado o en un canasto de mimbre y, para quienes aman el océano, hay urnas ecológicas que se disuelven en el mar. | TED | يمكنكم أن تُدفنوا عند قاعدة شجرة في كرتونة يعادُ تدويرها أو في سلة مصنوعة من الخوص، ولهؤلاء الذين يحبون المحيط، هناك جرارٌ صديقة للبيئة ستذوبُ في البحر. |
Oh, mira, teniamos otro cartón justo aqui en la puerta | Open Subtitles | أوه، نظرة، عِنْدَنا أخرى كارتون هنا في البابِ. |
6.3.5.3.6.1. cartón - Ensayos de aspersión de agua | UN | 6-3-5-3-6-1 الخشب الرقائقي - اختبار الرذاذ الماء |
Ahora, lo he preparado para que atraviese el resíduo viscoso y lo separe del cartón. | Open Subtitles | لقد ضبطتهُ بحيث يمر خلال النسيج و يفصلها عن الكارتون |