"cartón" - Translation from Spanish to Arabic

    • الورق
        
    • الكرتون
        
    • الألواح الليفية
        
    • كرتونية
        
    • كرتون
        
    • ورق
        
    • كرتوني
        
    • الورقية
        
    • الكرتونية
        
    • العلبة
        
    • والورق المقوى
        
    • كرتونة
        
    • كارتون
        
    • الرقائقي
        
    • الكارتون
        
    Alrededor de 3.000 manifestantes protagonizaron una marcha que atravesó Jenin, acarreando banderas palestinas e iraquíes y un misil Scud hecho de cartón. UN وقام نحو ٣ ٠٠٠ متظاهر بمسيرة عبر جنين وهم يحملون اﻷعلام الفلسطينية والعراقية وصاروخ سكود مصنوعا من الورق المقوى.
    Caja de cartón que contenga 50 cargas en dos capas, de forma que los pares de cargas estén colocados frente a frente UN صندوق من الورق المقوى يحتوي على 50 حشوة في طبقتين بحيث يكون كل زوج من الشحنات موضوعاً عكس الآخر
    - Cómete tus huevos. - Son claras de huevo. Prefiero comerme el cartón. Open Subtitles هذا ليس بيض، إنّه بياض البيض أُفضل أكل الكرتون عن هذا
    No te lo debería decir... papá ha estado bebiendo del cartón de nuevo. Open Subtitles بأن لن أقول لكِ أن أبي شرب من الكرتون مرة أخرى
    Las acanaladuras del cartón ondulado estarán sólidamente encoladas a las hojas de revestimiento. UN ويجب أن يتم لصق الألواح الليفية المحددة أو المموجة بإحكام بالتغرية الظهارية.
    El vendedor, una empresa croata, celebró un contrato con el comprador, una empresa montenegrina, para la venta de cajas de cartón para huevos. UN أبرمت شركةٌ كرواتية، وهي البائع، عقداً مع شركة من الجبل الأسود، وهي المشتري، لبيع علب كرتونية تُستخدَم في تعبئة البيض.
    Bueno, todos saben que mi comida favorita viene en envases de cartón y sumergido en algún tipo de salsa. Open Subtitles حسنا , الجميع يعلم ذلك طعامي المفضل يأتي كرتون حاويات مع بعض نوع من غمس الصلصة
    Cogió una vela, cortó un trozo de cartón de los de su taller, echó gasolina y prendió fuego al club. Open Subtitles اخذتى شمعة قصاصة ورق مقوى من متجرك غمرتيها فى بعض البنزين , و اشعلتى النار فى النادى
    No hay mucha luz en una caja de cartón. Déjenme quedarme con este libro. Open Subtitles لا يوجد الكثير من الضياء داخل صندوق كرتوني دعني آخذ هذا الكتاب
    No hallo el tiempo límite ni qué significan los fragmentos de cartón. Open Subtitles لا أستطيع أن أكتشف الوقت أو أجزاء الورق المقوى هذه
    Pero la brasileña esta hecha de pasta de cartón reciclado, lo que es sorprendente. Open Subtitles لكن البرازيلية مصنوعة من الورق المقوى المعاد تصنيعه, وهذا مدهشًا نوعًا ما.
    Algunas organizaciones no gubernamentales quieren que el papel y el cartón se obtengan utilizando un 75% de fibras recicladas. UN وترغب بعض المنظمات غير الحكومية في أن يصنع الورق والورق المقوى من ألياف أعيد تدوير ٧٥ في المائة منها.
    Alrededor de la mitad de los productos ecoetiquetados en Alemania corresponden a unas pocas categorías, en particular los productos de revestimiento poco contaminantes, los productos de papel reciclado y los productos de cartón reciclado. UN فمثلا ينتمي قرابة نصف عدد المنتجات ذات العلامات اﻹيكولوجية في ألمانيا إلى بضع فئات فقط، وخاصة مواد الطلاء قليلة التلويث، ومنتجات إعادة تدوير الورق، ومنتجات إعادة تدوير الورق المقوى.
    Las necesidades adicionales de 9.500 dólares en esta partida se debieron a la compra de cajas de cartón para archivos. UN وتعزى الاحتياجات اﻹضافية البالغة ٥٠٠ ٩ دولار تحت هذا البند إلى شراء صناديق من الكرتون للمحفوظات.
    Con los residuos de cartón hicieron algo realmente inteligente. TED ولكن التصرف الذكي الذي تم بخصوص الكرتون
    6.6.4.4 Disposiciones especiales relativas a los grandes embalajes/envases de cartón UN 6-6-4-4 اشتراطات خاصة للعبوات المصنوعة من الألواح الليفية
    50G grandes embalajes/envases rígidos de cartón UN 50G عبوات جامدة مصنوعة من الألواح الليفية
    Por eso todavía tienes agentes que guardan información delicada en cajas de cartón. Open Subtitles لهذا لديك عملاء ما زالوا يبقون معلومات حساسة في صناديق كرتونية
    Yo era feliz compartiendo un castillo de cartón contigo, y no fué hasta que nos besámos en el gimnasio que no supe porqué. Open Subtitles كنت سعيدة فقط لمشاركة قصر ورق كرتون معك، ولم يتضح الأمر حتى تبادلنا القبل في صالة الرياضة حين أدركت لماذا.
    No hay mucha luz en una caja de cartón. Déjenme quedarme con este libro. Open Subtitles لا يوجد الكثير من الضياء داخل صندوق كرتوني دعني آخذ هذا الكتاب
    Nada dice "hogar" como cajas de cartón y, sin focos en el techo. Open Subtitles لاشيئ يقول ان بيت مثل الصناديق الورقية وعدم وجود اضاءة علوية
    Las casas abandonadas lucían como cajas de cartón dejadas en la lluvia; monstruosidades de dos pisos con estructuras totalmente abiertas y porches fundidos. TED وتبدو المنازل المتروكة كالصناديق الكرتونية المتروكة تحت المطر، تبدو كوحوش عمالقة من طابقين وفك مفترس وشرفات مدمرة.
    Leonard dijo que estaba loco pero yo sabía que el cartón se sentía más liviano. Open Subtitles لينورد" و انا أحسسنا بالجنون لكني اقسم" أني شعرت بان العلبة كانت أخف
    Podemos ser enterrados al pie de un árbol en cartón reciclado o en un canasto de mimbre y, para quienes aman el océano, hay urnas ecológicas que se disuelven en el mar. TED يمكنكم أن تُدفنوا عند قاعدة شجرة في كرتونة يعادُ تدويرها أو في سلة مصنوعة من الخوص، ولهؤلاء الذين يحبون المحيط، هناك جرارٌ صديقة للبيئة ستذوبُ في البحر.
    Oh, mira, teniamos otro cartón justo aqui en la puerta Open Subtitles أوه، نظرة، عِنْدَنا أخرى كارتون هنا في البابِ.
    6.3.5.3.6.1. cartón - Ensayos de aspersión de agua UN 6-3-5-3-6-1 الخشب الرقائقي - اختبار الرذاذ الماء
    Ahora, lo he preparado para que atraviese el resíduo viscoso y lo separe del cartón. Open Subtitles لقد ضبطتهُ بحيث يمر خلال النسيج و يفصلها عن الكارتون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more