169. El Comité acoge con satisfacción asimismo el hecho de que el Chad haya decidido recientemente contemplar la posibilidad de ratificar la Carta Africana sobre los Derechos y el Bienestar del Niño. | UN | وترحب اللجنة كذلك بتوجه تشاد مؤخراً إلى التصديق على الميثاق الأفريقي لحقوق الطفل ورعايته. |
El Comité acoge con satisfacción asimismo el hecho de que el Chad haya decidido recientemente contemplar la posibilidad de ratificar la Carta Africana sobre los Derechos y el Bienestar del Niño. | UN | وترحب اللجنة كذلك بتوجه تشاد مؤخراً إلى التصديق على الميثاق الأفريقي لحقوق الطفل ورعايته. |
El Comité acoge con satisfacción asimismo el hecho de que el Chad haya decidido recientemente contemplar la posibilidad de ratificar la Carta Africana sobre los Derechos y el Bienestar del Niño. | UN | وترحب اللجنة كذلك بتوجه تشاد مؤخراً إلى التصديق على الميثاق الأفريقي لحقوق الطفل ورعايته. |
:: Tiene previsto ratificar la Carta Africana sobre los Derechos y el Bienestar del Niño Africano. | UN | :: تعتزم التصديق على الميثاق الأفريقي لحقوق ورفاه الطفل. |
La misma definición se utiliza en el artículo 2 de la Carta Africana sobre los Derechos y el Bienestar del Niño Africano, de 1999. | UN | ويستخدم التعريف ذاته في المادة 2 من الميثاق الأفريقي لحقوق ورعاية الطفل، لعام 1999. |
La Carta Africana sobre los Derechos y el Bienestar del Niño ha entrado en vigor y se está trabajando en el establecimiento del mecanismo de supervisión. | UN | وبدأ سريان الميثاق الأفريقي لحقوق الطفل ورفاهه، والعمل جار في إنشاء آلية المراقبة. |
Encargado de la organización del taller sobre los derechos del niño: Programa para la Carta Africana sobre los derechos del niño. | UN | تنظيم حلقة عمل عن حقوق الطفل: برنامج الميثاق الأفريقي لحقوق الطفل |
También ha estado entre los primeros en África en ratificar la Carta Africana sobre los Derechos y el Bienestar del Niño. | UN | وكانت بلادها من أوائل الدول الأفريقية التي صدقت على الميثاق الأفريقي لحقوق الطفل ورفاهته. |
Carta Africana sobre los Derechos y el Bienestar del Niño Africano, 1990 | UN | الميثاق الأفريقي لحقوق الطفل ورفاهه، 1990 |
- Es la persona responsable de formular las normas de acción y forma y de aplicar la Carta Africana sobre los Derechos y el Bienestar del Niño | UN | :: مسؤولة عن وضع قواعد الممارسة والإجراءات والتنفيذ بخصوص الميثاق الأفريقي لحقوق الطفل ورفاهه |
La promulgación de leyes que eleven a 18 años la edad mínima para el matrimonio, con arreglo a lo convenido en la Carta Africana sobre los Derechos y el Bienestar del Niño | UN | :: سَن قوانين لرفع السن القانونية للزواج إلى 18 سنة، وفق ما اتفق عليه في الميثاق الأفريقي بشأن حقوق الأطفال ورفاههم |
:: Carta Africana sobre los Derechos y Bienestar del Niño, 1990. | UN | :: الميثاق الأفريقي بشأن حقوق ورعاية الطفل، 1990. |
También ha ratificado la Carta Africana sobre los Derechos y el Bienestar del Niño Africano. | UN | كما أنها صدقت على الميثاق الأفريقي لحقوق ورفاهية الطفل الأفريقي. |
Sólo 41 países africanos han ratificado la Carta Africana sobre los Derechos y el Bienestar del Niño. | UN | إذ أنه لم يصدق على الميثاق الأفريقي لحقوق الطفل ورفاهه سوى 41 بلدا أفريقيا فقط. |
i) Llevar a cabo una labor de promoción y ejercer presión entre los Estados miembros para que ratifiquen la Carta Africana sobre los Derechos y el Bienestar del Niño; | UN | ' 1` الدعوة من أجل التصديق على الميثاق الأفريقي لحقوق الطفل ورفاهه وكسب تأييد الدول الأعضاء لبلوغ ذلك الهدف؛ |
En 2006, presentamos, en calidad de Estado parte, el informe inicial sobre la aplicación de la Carta Africana sobre los Derechos y el Bienestar del Niño Africano. | UN | وفي عام 2006 قدمنا التقرير التمهيدي للدولة الطرف عن تنفيذ الميثاق الأفريقي لحقوق الطفل الأفريقي ورفاهه. |
Asimismo, Uganda ha ratificado la Carta Africana sobre los Derechos y el Bienestar del Niño, instrumento regional que promueve los derechos y las responsabilidades del niño. | UN | وصدّقت أوغندا، علاوة على ذلك، على الميثاق الأفريقي لحقوق الطفل ورفاهه، الذي هو صك إقليمي يعزز حقوق الطفل ومسؤولياته. |
La Carta Africana sobre los Derechos y el Bienestar del Niño Africano sigue siendo el plan de acción más importante. | UN | ويظل الميثاق الأفريقي بشأن حقوق الأطفال الأفريقيين ورفاههم الخطة الأفريقية الأهم. |
viii) Algunos países también han firmado y han comenzado a ratificar la Carta Africana sobre los Derechos de la Mujer en África; | UN | ' 8` وقَّعت بعض البلدان أيضا الميثاق الأفريقي لحقوق المرأة في أفريقيا وشرعت في التصديق عليه؛ |
La Carta Africana sobre los Derechos y el Bienestar del Niño, que ha ratificado la mayoría de los países, contiene salvaguardias para impedir la apatridia al nacimiento. | UN | ويتضمن الميثاق الأفريقي لحقوق الطفل ورفاهه، الذي صدقت أغلبية البلدان عليه، ضمانات لمنع انعدام الجنسية عند الولادة. |
Los informes relativos a la Carta Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos y la Carta Africana sobre los Derechos y el Bienestar del Niño están en preparación. | UN | ويجري حالياً إعداد التقارير المتعلقة بالميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب، والميثاق الأفريقي لحقوق الطفل ورفاهه. |