Aplicación de la Carta de Derechos y Deberes Económicos de los Estados | UN | تنفيذ ميثاق حقوق الدول وواجباتها الاقتصادية |
Aplicación de la Carta de Derechos y Deberes Económicos de los Estados | UN | تنفيذ ميثاق حقوق الدول وواجباتها الاقتصادية |
EXÁMEN DE LA APLICACIÓN DE LA Carta de Derechos y Deberes ECONÓMICOS DE LOS ESTADOS | UN | استعراض حالة تنفيذ ميثاق حقوق الدول وواجباتها الاقتصادية |
La Carta de Derechos y Deberes Económicos de los Estados tiene vasto alcance en su concepción y ámbito de aplicación. | UN | وإن ميثاق حقوق الدول وواجباتها الاقتصادية بعيد المدى بمفهومه ونطاق تطبيقه. |
En general, los objetivos y principios básicos enunciados en la Carta de Derechos y Deberes Económicos de los Estados han demostrado su relevancia y validez. | UN | وبصفة عامة، برهنت اﻷهداف والمبادئ اﻷساسية المبينة في ميثاق حقوق الدول وواجباتها الاقتصادية على أهميتها وسلامتها. |
Informe del Secretario General sobre la aplicación de la Carta de Derechos y Deberes Económicos de los Estados | UN | تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ ميثاق حقوق الدول وواجباتها الاقتصادية |
Aplicación de la Carta de Derechos y Deberes Económicos de los Estados | UN | تنفيذ ميثاق حقوق الدول وواجباتها الاقتصادية |
Aplicación de la Carta de Derechos y Deberes Económicos de los Estados | UN | تنفيذ ميثاق حقوق الدول وواجباتها الاقتصادية |
La Carta de Derechos y Deberes Económicos de los Estados garantiza el derecho de todo Estado a elegir sus asociados comerciales bilaterales y multilaterales. | UN | ويضمن ميثاق حقوق الدول وواجباتها الاقتصادية حق كل دولة في اختيار شركائها التجاريين الثنائيين والمتعددي الأطراف. |
Por lo tanto, son incompatibles con la Carta de Derechos y Deberes Económicos de los Estados. | UN | وعلى ذلك، تتعارض تلك التدابير مع ميثاق حقوق الدول وواجباتها الاقتصادية. |
El artículo 7 de la Carta de Derechos y Deberes Económicos de los Estados proclama que: | UN | وتنص المادة 7 من ميثاق حقوق الدول وواجباتها الاقتصادية على ما يلي: |
La congelación de propiedades y activos y la restricción de tecnología y comercio va en contra de lo dispuesto en la Carta y en el artículo 32 de la Carta de Derechos y Deberes Económicos de los Estados. | UN | إن تجميد اﻷصول والممتلكات وفرض القيود على التكنولوجيا والتجارة يتعارضان مع الميثاق ومع المادة ٣٢ من ميثاق حقوق الدول وواجباتها الاقتصادية. |
Carta de Derechos y Deberes Económicos de los Estados | UN | ميثاق حقوق الدول وواجباتها الاقتصادية |
Esos documentos básicos se inspiran, en cierta medida, en los objetivos y principios estipulados en la Carta de Derechos y Deberes Económicos de los Estados y constituyen el marco general para la cooperación económica internacional en el decenio de 1990. | UN | وتعتمد هذه الوثائق اﻷساسية، بعض الشيء، على اﻷهداف والمبادئ المنصوص عليها في ميثاق حقوق الدول وواجباتها الاقتصادية وتشكل إطارا عاما للتعاون الاقتصادي الدولي في التسعينات من القرن العشرين. |
3. El Gobierno del Japón señala que la Carta de Derechos y Deberes Económicos de los Estados contiene contradicciones internas. | UN | ٣ - تقول حكومة اليابان إن ميثاق حقوق الدول وواجباتها الاقتصادية يحتوي على تناقضات داخلية. |
M. Carta de Derechos y Deberes Económicos de los Estados | UN | ميم - ميثاق حقوق الدول وواجباتها الاقتصادية |
Carta de Derechos y Deberes Económicos de los Estados | UN | ميثاق حقوق الدول وواجباتها الاقتصادية |
M. Carta de Derechos y Deberes Económicos de los Estados | UN | ميثاق حقوق الدول وواجباتها الاقتصادية |
En particular, aprobaron la Carta de Derechos y Deberes Económicos de los Estados y la Declaración sobre el establecimiento de un nuevo orden económico internacional —basado en la justicia y la equidad— y el Programa de Acción respectivo a dicha Declaración. | UN | واعتمدت ميثاق حقوق الدول وواجباتها الاقتصادية، واﻹعلان وبرنامج العمل المتعلقين بإقامة نظام اقتصادي دولي جديد على أساس العدالة واﻹنصاف. |
95. La Carta de Derechos y Deberes Económicos de los Estados contiene las siguientes disposiciones específicas en relación con la cooperación científica y tecnológica: | UN | ٥٩- ويتضمن ميثاق حقوق الدول وواجباتها الاقتصادية اﻷحكام المحددة التالية المتصلة بالتعاون العلمي والتكنولوجي: |