"carta del presidente del comité" - Translation from Spanish to Arabic

    • رسالة من رئيس لجنة
        
    • رسالة رئيس لجنة
        
    • رسالة من رئيس اللجنة
        
    • رسالة موجهة من رئيس لجنة
        
    • رسالة رئيس اللجنة
        
    • برسالة رئيس لجنة
        
    • الرسالة الموجهة من رئيس اللجنة
        
    • الرسالة الموجهة من رئيس لجنة
        
    • رسالة الرئيس
        
    Carta del Presidente del Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial a los Ministros de Relaciones Exteriores de Azerbaiyán, Georgia, Kazajstán, Kirguistán, UN رسالة من رئيس لجنة القضاء على التمييز العنصري موجهة الى وزراء خارجية أذربيجــان وأوزباكستــان وتركمانستـان وجورجيا وطاجيكستان وقيرغيزستان وكازاخستان وليتوانيا
    Carta del Presidente del Comité de Facilitación de la IGAD UN رسالة من رئيس لجنة التيسير التابعة للهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية
    Carta del Presidente del Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial a los Ministros de Relaciones Exteriores de Azerbaiyán, Georgia, Kazajstán, Kirguistán, Lituania, Tayikistán, Turkmenistán y Uzbekistán UN رسالة من رئيس لجنة القضاء على التمييز العنصري موجهة الى وزراء خارجية أذربيجــان وأوزباكستــان وتركمانستـان وجورجيا وطاجيكستان وقيرغيزستان وكازاخستان وليتوانيا
    ¿Puedo considerar que la Asamblea General desea autorizar a los órganos subsidiarios de la Asamblea que aparecen en la lista de la Carta del Presidente del Comité de Conferencias para que se reúnan durante la parte principal del quincuagésimo séptimo período ordinario de sesiones de la Asamblea General? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تسمح لتلك الأجهزة الفرعية التابعة للجمعية، المذكورة في رسالة رئيس لجنة المؤتمرات، بالاجتماع خلال الجزء الرئيسي من الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة؟
    Carta del Presidente del Comité Ejecutivo UN رسالة من رئيس اللجنة التنفيذية
    Aprobación del programa y organización de los trabajos: Carta del Presidente del Comité de Conferencias (A/55/312) UN إقرار جدول الأعمال وتنظيم الأعمال: رسالة موجهة من رئيس لجنة المؤتمرات (A/55/312)
    I. Carta del Presidente del Comité de Facilitación de la IGAD UN الأول - رسالة من رئيس لجنة التيسير التابعة للهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية
    4. Organización de los trabajos del sexagésimo noveno período ordinario Sala de consultas de sesiones de la Asamblea General: Carta del Presidente del Comité de UN 4 - تنظيم أعمال الدورة العادية التاسعة والستين للجمعية العامة: رسالة من رئيس لجنة المؤتمرات
    b) Carta del Presidente del Comité de Conferencias (A/50/404/Add.1) UN رسالة من رئيس لجنة المؤتمرات (A/50/404/Add.1)
    Carta del Presidente del Comité de Conferencias (A/50/404/Add.3) UN رسالة من رئيس لجنة المؤتمرات )A/50/404/Add.3(
    b) Carta del Presidente del Comité de Conferencias (A/51/721). UN )ب( رسالة من رئيس لجنة المؤتمرات (A/51/721).
    b) Carta del Presidente del Comité de Conferencias (A/51/721); UN )ب( رسالة من رئيس لجنة المؤتمرات (A/51/721).
    b) Carta del Presidente del Comité de Conferencias (A/51/721); UN )ب( رسالة من رئيس لجنة المؤتمرات )A/51/721(؛
    ¿Puedo entender que la Asamblea General desea autorizar a los órganos subsidiarios de la Asamblea enumerados en la Carta del Presidente del Comité de Conferencias a que se reúnan durante la parte principal del quincuagésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تود أن تأذن لهيئات الجمعية العامة تلك الواردة أسماؤها في رسالة رئيس لجنة المؤتمرات بالاجتماع أثناء الجزء الرئيسي للدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة؟
    ¿Puedo considerar que la Asamblea General desea autorizar al órgano subsidiario de la Asamblea que se menciona en la Carta del Presidente del Comité de Conferencias a reunirse durante la parte principal del quincuagésimo octavo período ordinario de sesiones de la Asamblea General? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تسمح لتلك الهيئة الفرعية التابعة للجمعية العامة، المذكورة في رسالة رئيس لجنة المؤتمرات، بالاجتماع خلال الجزء الرئيسي من الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة؟
    En cursiva: extracto de la Carta del Presidente del Comité contra el Terrorismo de fecha 9 de mayo de 2003 UN ترد بالخط المائل مقتطفات من رسالة رئيس لجنة مكافحة الإرهاب المؤرخة 9 أيار/مايو 2003
    a) Carta del Presidente del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino (A/48/168-E/1993/62 y Corr.1); UN )أ( رسالة من رئيس اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف A/48/168-E/1993/62) و (Corr.1؛
    l) Carta del Presidente del Comité Especial contra el Apartheid: A/48/419; UN )ل( رسالة من رئيس اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري: A/48/419؛
    Documentación: Carta del Presidente del Comité de Conferencias al Presidente de la Asamblea General en su sexagésimo cuarto período de sesiones (A/64/__) UN الوثائق: رسالة موجهة من رئيس لجنة المؤتمرات إلى رئيس الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة (A/64/__).
    Informe del Gobierno del Canadá al Comité contra el Terrorismo del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas en respuesta a la Carta del Presidente del Comité de fecha 7 de marzo de 2002 UN تقرير مقدم من حكومة كندا إلى لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن ردا على رسالة رئيس اللجنة المؤرخة 7 آذار/مارس 2002
    ¿Puedo considerar que la Asamblea General toma nota de la Carta del Presidente del Comité de Conferencias que figura en el documento A/53/1043? UN هـل لـي أن أعتبر أن الجمعية العامــة تحيــط علما برسالة رئيس لجنة المؤتمرات الواردة في الوثيقة A/53/1043؟
    Además, el orador no está de acuerdo con la cuestión planteada en la Carta del Presidente del Comité al Presidente de la Asamblea General en relación con el deseo del Comité de mantener su número actual de miembros. UN وعلاوة على ذلك، فإنه لا يتفق مع النقطة الواردة في الرسالة الموجهة من رئيس اللجنة إلى رئيس الجمعية العامة بشأن رغبة اللجنة بقاء عضويتها في حجمها الحالي.
    Respuesta de Singapur a las preguntas formuladas en la Carta del Presidente del Comité contra el Terrorismo de fecha 27 de marzo de 2002 UN إجابة سنغافورة عن الأسئلة الواردة في الرسالة الموجهة من رئيس لجنة مكافحة الإرهاب بتاريخ 27 آذار/مارس 2002
    El Representante Permanente de Nigeria antes las Naciones Unidas respondió a la Carta del Presidente del Comité el 26 de junio de 2002 e indicó que la supuesta infracción había sido señalada a la atención del Gobierno de Nigeria y que haría llegar al Comité la respuesta de su Gobierno en cuanto se recibiera. UN ورد الممثل الدائم لنيجيريا لدى الأمم المتحدة على رسالة الرئيس في 26 حزيران/يونيه 2002، مشيرا إلى أن الانتهاك المزعوم قد أُبلغ إلى حكومة نيجيريا وأن رد حكومته سيتاح للجنة فور تلقيه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more