"cartas del" - Translation from Spanish to Arabic

    • رسائل من
        
    • رسالتان من
        
    • ورسائل من
        
    • رسائل موجهة من
        
    • رسالة موجهة من
        
    • الرسائل الموجهة من
        
    • رسالتين من
        
    • رسالة من رسائل
        
    • الرسالتين الموجهتين من
        
    • الرسائل من إعداد
        
    • رسالتين واردتين من
        
    • خطابات من
        
    :: cartas del Secretario General al Presidente del Consejo de Seguridad UN :: رسائل من الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن
    :: cartas del Secretario General al Presidente del Consejo de Seguridad. UN :: رسائل من الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن.
    cartas del Secretario General al Presidente del Consejo de Seguridad UN رسائل من الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن
    Fuentes: cartas del Gobierno de fechas 6 de noviembre y 7 de diciembre de 1989. UN المصادر: رسالتان من الحكومة مؤرختان في ٦ تشرين الثاني/نوفمبر و٧ كانون اﻷول/ديسمبر ٩٨٩١.
    Fuentes: cartas del Gobierno de fechas 23 de marzo y 12 de julio de 1988; información de organizaciones no gubernamentales. UN المصادر: رسالتان من الحكومة مؤرختان في ٣٢ آذار/مارس و٢١ تموز/يوليه ٨٨٩١؛ ومعلومات وردت من منظمات غير حكومية.
    Al procurar que se licenciara al niño los padres escribieron al Ministro de Defensa Than Shwe y al General Thein Sein, con una copia del documento de inscripción de familia, y cartas del director de su escuela y de las autoridades de la aldea. UN وسعيا لإخلاء سبيل الصبي، أرسل الأبوان رسالة إلى وزير الدفاع ثان شوي والجنرال ثيين سين، مشفوعة بنسخة من وثيقة التسجيل الأسرية، ورسائل من ناظر المدرسة ومسؤولي القرية.
    :: cartas del Secretario General al Presidente del Consejo de Seguridad UN :: رسائل موجهة من الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن
    cartas del Secretario General al Presidente del Consejo de Seguridad UN رسائل من الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن
    cartas del Secretario General al Presidente del Consejo de Seguridad UN رسائل من الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن
    En estos documentos se distribuyen cartas del Representante Permanente de Turquía, en que se cuestiona el estatuto jurídico de la República de Chipre. UN وتورد هذه الوثائق رسائل من الممثل الدائم لتركيا تشكك في الوضع القانوني لجمهورية قبرص.
    cartas del Presidente del Grupo de Trabajo UN رسائل من جانب رئيس الفريق العامل
    :: cartas del Secretario General al Presidente del Consejo de Seguridad UN :: توجيه رسائل من الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن
    El Grupo de Trabajo acordó recomendar que el Presidente del Consejo de Seguridad transmitiera cartas del Presidente del Grupo de Trabajo dirigidas: UN 7 - وافق الفريق العامل على أن يوصي بأن يحيل رئيس مجلس الأمن رسائل من رئيس الفريق العامل موجهة:
    Fuentes: cartas del Gobierno de fechas 6 de noviembre y 7 de diciembre de 1989. UN المصادر: رسالتان من الحكومة مؤرختان في ٦ تشرين الثاني/نوفمبر و٧ كانون اﻷول/ديسمبر ٩٨٩١.
    Fuentes: cartas del Gobierno de fechas 23 de marzo y 12 de julio de 1988; información de organizaciones no gubernamentales. UN المصادر: رسالتان من الحكومة مؤرختان في ٣٢ آذار/مارس و٢١ تموز/يوليه ٨٨٩١؛ ومعلومات وردت من منظمات غير حكومية.
    Dos cartas del correo de los fans podrían ser de nuestro sudes. Open Subtitles رسالتان من بريد المعجبين قد تكونان من جانينا
    A. cartas del Presidente del Consejo de Seguridad de fechas 4 de agosto y 6 de diciembre de 1993 e informes del Secretario General UN ألف - رسالتان من رئيس مجلس اﻷمن مؤرختان ٤ آب/اغسطس و ٦ كانـون اﻷول/ديسمبــر ١٩٩٣ وتقاريــر اﻷميــن
    A. cartas del Presidente del Consejo de Seguridad de fechas 4 de agosto y 6 de diciembre de 1993 UN ألف - رسالتان من رئيس مجلس اﻷمن مؤرختان ٤ آب/اغسطس و ٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ وتقارير اﻷمين العام
    Fuentes: Notificaciones del Gobierno al Secretario General de las Naciones Unidas de fechas 17 y 31 de marzo de 1989; cartas del Gobierno de fechas 3 y 18 de abril de 1989 y 7 de diciembre de 1990. UN المصادر: إخطاران من الحكومة إلى اﻷمين العـام لﻷمم المتحدة مؤرخان في ٧١ و١٣ آذار/مارس ٩٨٩١؛ ورسائل من الحكومة مؤرخة في ٣ و٨١ نيسان/ابريل ٩٨٩١، و٧ كانون اﻷول/ديسمبر ٠٩٩١.
    Aporta copia de cuatro cartas del Oficial Militar del Sha, fechadas entre 1987 y 1989, que se refieren a sus actividades. UN وقدم نسخة من أربع رسائل موجهة من الضابط العسكري للشاه، تحمل تواريخ تمتد بين عامي 1987 و1989، تشير إلى أنشطته.
    :: Asesoramiento para la preparación de 225 cartas del Secretario General al Consejo de Seguridad, la Asamblea General, otros órganos intergubernamentales, países que aportan contingentes y otros interlocutores clave sobre cuestiones relacionadas con el mantenimiento de la paz UN :: إسداء المشورة في ما يتعلق بنحو 225 رسالة موجهة من الأمين العام إلى مجلس الأمن والجمعية العامة وسائر الهيئات الحكومية الدولية والبلدان المساهمة بقوات والمحاورين الرئيسيين الآخرين بشأن مسائل حفظ السلام
    cartas del Secretario General al Presidente del Consejo de Seguridad UN الرسائل الموجهة من الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن
    70. En apoyo de su reclamación, Minimax presentó dos cartas del Sr. Al-Saleh en papel con membrete de la Kuwait Fire Fighting. UN 70- قدمت شركة مينيماكس، لدعم مطالبتها، رسالتين من السيد صالح بشأن الأدوات التي كانت تملكها شركة الكويت لمكافحة الحرائق.
    Cartas y notas relacionadas con las misiones de mantenimiento de la paz (en total, se examinaron y concluyeron 1.039 cartas del Secretario General). UN رسالة ومذكرة تتصل ببعثات حفظ السلام (إجمالا، استُعرضت 039 1 رسالة من رسائل الأمين العام ووضعت في صيغتها النهائية).
    Le agradecería que tuviera a bien hacer distribuir el texto de las referidas cartas del Ministro de Relaciones Exteriores como documentos del Consejo de Seguridad. UN وأرجو ممتنا تعميم الرسالتين الموجهتين من وزير الخارجية باعتبارهما من وثائق مجلس الأمن.
    A tal fin, la Dependencia organizó y envió cartas del Presidente designado de la Reunión de las Altas Partes Contratantes en la Convención a los jefes de las Misiones Permanentes de los Estados que nunca habían presentado informes anuales desde que pasaron a ser Partes en la Convención y de los que no habían presentado sus informes durante el año en curso. UN ونظمت الوحدة وعمَّمت مجموعتين من الرسائل من إعداد الرئيس المعين لاجتماع الأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية موجهة لرؤساء الوفود الدائمة للدول التي لم يسبق لها تقديم تقارير سنوية منذ أصبحت أطرافاً في الاتفاقية والدول التي لم تقدم تقاريرها عن العام الجاري.
    El Presidente distribuyó dos cartas del Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos. UN 47 - وعمّم رئيس اللجنة رسالتين واردتين من وكيل الأمين العام للشؤون السياسية.
    subsistir, crearnos una vida confortable, evolucionar... recibir cartas del extranjero... separarnos, quedarnos solos. Open Subtitles للنجاة , لصنع حياة .للتطوير ، الحصول على خطابات من الخارج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more