"cartel" - Translation from Spanish to Arabic

    • اللافتة
        
    • لافتة
        
    • ملصق
        
    • كارتل
        
    • لوحة
        
    • علامة
        
    • اللوحة
        
    • الملصق
        
    • عصابة
        
    • العصابة
        
    • العلامة
        
    • الكارتيل
        
    • كارتيل
        
    • الكارتل
        
    • منظمة
        
    Ese sitio era una mina de oro, con mucho potencial hasta que colgaron aquel cartel. Open Subtitles ،ذلك المكان كان أشبه بمنجم الذهب إمكانيّات كثيرة إلى غاية أن علّقوا اللافتة
    Aun así, ahí estaba él debajo de mi señal con un cartel pidiendo trabajo. TED ولكنه مازال واقفًا تحت لافتتي، حاملًا لافتة مكتوب عليها أنه يريد عملًا.
    Vamos, soy como el niño del cartel para Síndrome de Estrés Postraumático. Open Subtitles هيا ، أنا مثل ملصق طفل لإضطرابات ما بعد الصدمة
    Fui acusado de haber permitido que dineros de un cartel se infiltraran en mi campaña, a pesar del hecho de que desde el primer día en que comenzó mi Gobierno hemos trabajado exitosamente hasta apresar la cúpula y desmantelar totalmente el poderoso cartel de Cali. UN وعلى الرغم من ذلك فقد عملنا بنجاح منذ أول أيام إدارتي على اعتقال المجرمين والقضاء التام على كارتل كالي القوي.
    Dicen que es el cartel mas comentado por la gente de Sunset en años. Open Subtitles اليست رائعة انهم يقولون انها افضل لوحة وضعت بهذا الشارع منذ سنين
    No había ningún cartel que dijera que no podía sentarme en esa zona. Open Subtitles لم يكن هناك علامة قائلا لم أستطع الجلوس في هذا المجال.
    ahora se que el cartel era solo un cartel no era realmente el océano Open Subtitles الآن .. اعلم ان تلك اللوحة كانت مجرد لوحة ليست المحيط حقاً
    La Sociedad Estadounidense de Física tenía este cartel hermoso que animaba a los estudiantes negros a ser físicos. TED وضعت الجمعية الفيزيائية الأمريكية هذا الملصق الجميل لتشجيع الطلاب من الأعراق الأخرى ليصبحوا علماء فيزياء.
    El cartel de Cali ha sido sometido a la justicia y la erradicación de cultivos ha llegado a niveles sin precedentes. UN لقد قدم اتحاد عصابة كالي الى العدالة. ووصل استئصال المحصول غير المشروع الى مستويات لم يسبق لها مثيل.
    Sin embargo, el cartel que identificaba la cola era visible a los funcionarios de Inmigración pero no al público. UN بيد أن اللافتة التي تشير إلى الصف المعني مرئية لمسؤولي الهجرة وليس للجمهور.
    Y no tienes que ser la única persona que lleve el cartel que hiciste en casa. TED ولستم مجبرين لتكونوا الوحيدون الذين يرتدون اللافتة التي صنعتموها في البيت.
    Si vas a traer baños, bien podrías colgar un cartel de bienvenida. Open Subtitles لو كنت ستجلب المراحيض، فقد ترغب في تعليق لافتة ترحيب.
    Mi nombre está en el cartel del saloon. ¿O no sabes leer? Open Subtitles ذلك اسمي المدوّن على لافتة الحانة، أم تعجز عن القراءة؟
    El FNUAP mandó a hacer un cartel relativo a la Conferencia y se prevé la publicación de un folleto. UN وقد أنتج ملصق عن المؤتمر من قبل صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، كما أن ثمة كتيب يجري التخطيط لنشره.
    Un escuadrón de la muerte del cartel usó un par de salvadoreños para dibujar líneas de sangre sobre Kearney. Open Subtitles فرق موت كارتل أخذوا زوجين من السالفادور 'لسحب خطوط الدم اسفل 'كيرني
    Oh, ¿de veras quieres hacer el amor en este colchón detras del cartel? Open Subtitles أتريد حقاً أن تمارس الجنس على نصف حشية خلف لوحة الإعلانات؟
    Un cartel escrito a mano que vi en una panadería familiar de mi antiguo barrio en Brooklyn hace unos años. TED هذه علامة مكتوبة يدويا ظهرت في مخبز صغير في حيي القديم في بروكلين قبل بضع سنوات.
    Y este cartel es una porquería. Open Subtitles وتلك اللوحة رّثة قليلًا يتحدثانباللغةالعاميةالقديمة
    El cartel se distribuye a los maestros y estudiantes. UN وبإمكان المعلمين والطلاب أخذ نسخ من الملصق.
    No puedo seguir jugando a los policías y ladrones con le maldito cartel. Open Subtitles لا يُمكنني أن ألعب دور الشّرطة واللّصوص مع عصابة المُخدّرات اللّعينة
    Quiero saber como ese cartel consiguió formar un equipo en la isla, y no quiero que se larguen. Open Subtitles ،أريد معرفة كيف وصل فريق العصابة إلى الجزيرة ولا أريد خروجهم
    Na hay nadie más con un cartel. Ya he llevado a dos. Open Subtitles ألا يوجد من يحمل العلامة غيرى لقد أوصلت دوران بالفعل
    También necesito una victoria para establecer mi posición con lo que queda del cartel, para poder ayudarles. Open Subtitles أريد أيضاً تحقيق إنتصار لإعادة الثقة بي لدى من تبقى من الكارتيل لأتمكن من مساعدتك
    Eran increíblemente eficaces como ejecutores para el cartel del Golfo, tanto así que en algún momento, decidieron apoderarse de las operaciones, por eso les aconsejo que nunca tengan tigres como mascotas, porque crecen. TED كانوا مؤثرين بشكل مذهل كتعزيز لخليج كارتيل لدرجة أنه في نقطة ما، قرروا أن يتبنوا العمليات وهو ما نصحتكم به أن لا تأخذوا النمور كحيوانات أليفة لأنهم سيكبرون
    Ha volado por los aires con alguien del cartel Mexicano, y la DEA no tiene ni idea de qué hacer. Open Subtitles لقد تم تفجيره مع شخص ما من منظمة الكارتل المكسيكية وكالة مكافحة المخدرات ليس لديهم فكرة كيف حدث ذلك
    Porque una chica que lleva calderilla en sus bolsillos no puede ser miembro de un cartel de la droga. Open Subtitles لأن فتاة تبحث عن الفكة التي وقعت منها لا يمكن أن تكون جزءا من منظمة مخدرات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more