El Seminario surgió como resultado de las actividades del Comité Directivo Internacional de Cartografía Mundial. | UN | وقد تولدت تلك الحلقة الدراسية بفضل أنشطة اللجنة التوجيهية الدولية لرسم الخرائط العالمية. |
Seminario interregional de Cartografía Mundial para la | UN | الحلقة الدراسية اﻷقاليمية المعنية برسم الخرائط العالمية |
Se reconoció que la Cartografía Mundial era un componente importante del concepto. | UN | وجرى الاعتراف بأن رسم الخرائط العالمية يمثل مكونا هاما لمفهوم الهيكل اﻷساسي للبيانات المساحية العالمية. |
Los participantes en la reunión de Santa Bárbara coincidieron en que era preciso promover la cooperación en materia de Cartografía Mundial con las medidas siguientes: | UN | وقد اتفق المشتركون في حلقة سانتا بربارا الدراسية على الحاجة إلى إجراءات لتيسير الاضطلاع بجهود تعاونية موسعة بشأن رسم الخرائط العالمية. |
En 1996 se había creado un Comité Directivo Internacional de Cartografía Mundial. | UN | وكانت لجنة توجيهية دولية لرسم الخرائط العالمية قد أنشئت عام ١٩٩٦. |
Comité Directivo Internacional de Cartografía Mundial | UN | اللجنة التوجيهية الدولية لرسم الخرائط العالمية |
El Instituto de Levantamientos Geográficos (ILG) del Japón había elaborado el concepto de Cartografía Mundial a una resolución sobre el terreno de 1 km a escala de 1:1.000.000 en mapas de papel. | UN | وقد استحدث معهد المسح الجغرافي في اليابان مفوم رسم الخرائط العالمية باستخدام مقياس ١: ٠٠٠ ٠٠٠ ١ على ورق الخرائط لكل متر من اﻷرض. |
La Secretaría había enviado una carta a todos los Estados Miembros en que subrayaba la importancia de participar en el proyecto de Cartografía Mundial; | UN | بعثت الأمانة العامة إلى جميع الدول الأعضاء رسالة تشدد فيها على أهمية المشاركة في " مشروع رسم الخرائط العالمية " ؛ |
También se explicaban las tareas en materia de Cartografía Mundial, ofreciendo como ejemplo un estudio sobre África realizado por la Academia Nacional de los Estados Unidos. | UN | كما أنها توضح التحديات التي تواجه رسم الخرائط العالمية استنادا إلى دراسة عن أفريقيا أنجزتها الأكاديمية الوطنية للولايات المتحدة. |
En la misma sesión, formularon declaraciones los representantes de Finlandia, Burkina Faso, Bélgica y Fiji, y los observadores del Instituto Panamericano de Geografía e Historia y el Comité Directivo Internacional de Cartografía Mundial. | UN | 36 - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيانات كل من ممثلي فنلندا وبوركينا فاسو وبلجيكا وفيجي، والمراقبين عن معهد البلدان الأمريكية للجغرافيا والتاريخ، واللجنة التوجيهية الدولية لرسم الخرائط العالمية. |
Por " Cartografía Mundial " se entendía un proceso para la creación, el mantenimiento, el acceso, el desarrollo futuro y la aplicación de datos geográficos a escalas y resoluciones apropiadas. | UN | ويفهم " رسم الخرائط العالمية " هنا بأنه عملية ﻹيجاد البيانات المساحية، وصيانتها، والتوصل اليها وإعدادها مستقبلا، واستعمالها، بمقاييس رسم ومعدلات تحليل مناسبة. |
En ese informe se hará una propuesta de ejecución práctica y clara, elaborada bajo los auspicios del Departamento de Apoyo al Desarrollo y de Servicios de Gestión de la Secretaría de las Naciones Unidas con la asistencia del Comité Directivo Internacional de Cartografía Mundial. | UN | وينبغي لهذا التقرير أن يشمل اقتراحا عمليا واضحا للتنفيذ، يوضــع برعاية إدارة خدمــات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية، التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، وذلك بمساعدة من اللجنة التحضيرية الدولية لرسم الخرائط العالمية. |
Se informó a la Conferencia de las conclusiones y recomendaciones del reciente Seminario Interregional sobre Cartografía Mundial para la aplicación de acuerdos multinacionales sobre el medio ambiente, celebrado en Santa Bárbara (Estados Unidos) en noviembre de 1996. | UN | وأحيط المؤتمر علما باستنتاجات وتوصيات الحلقة الدراسية اﻷقاليمية المعنية برسم الخرائط العالمية من أجل تنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة اﻷطراف، التي عقدت في سانتا باربرا بالولايات المتحدة اﻷمريكية في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦. |
En el seminario se había reconocido la contribución de la Cartografía Mundial a la ejecución del Programa 21, señalando el posible aporte de la comunidad internacional y de las Naciones Unidas a la elaboración del " Mapa mundial " , y se había propuesto la creación de un foro sobre Cartografía Mundial. | UN | وأقرت الحلقة الدراسية بإسهام الخرائظ العالمية في تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١، وأشارت الى الدور الذي يمكن أن يقوم به المجتمع الدولي واﻷمم المتحدة في تطوير الخريطة العالمية، واقترحت إنشاء منتدى لرسم الخرائط العالمية. |
El Prof. Fraser Taylor, Presidente del Comité Directivo Internacional de Cartografía Mundial, pronuncia una disertación (E/CONF.97/6/IP.5). | UN | وقدم البروفيسور فرازر تايلور، رئيس اللجنة التوجيهية الدولية لرسم الخرائط العالمية عرضا إيضاحيا (E/CONF.97/6/IP.5). |
El proyecto de Cartografía Mundial es una iniciativa de cooperación internacional puesta en marcha en 1996 mediante la participación voluntaria de las organizaciones cartográficas nacionales y dirigida por el Comité Directivo Internacional de Cartografía Mundial y su secretaría, la Dirección de Información Geoespacial del Japón. | UN | 24 - مشروع رسم الخرائط العالمية هو مبادرة تعاون دولية أطلقت في عام 1996 من خلال المشاركة الطوعية للمنظمات الوطنية لرسم الخرائط تحت قيادة اللجنة التوجيهية الدولية لرسم الخرائط العالمية وأمانتها الممثلة في هيئة المعلومات الجغرافية المكانية باليابان. |
Se observó también la relevancia de la Cartografía Mundial y la recogida de datos sobre el medio ambiente por conducto del Sistema Mundial de Sistemas de Observación de la Tierra. | UN | ونوه أيضا إلى أهمية رسم الخرائط العالمية وجمع البيانات البيئية عن طريق المنظومة العالمية لنظم رصد الأرض(). |
También se dio cuenta en la Conferencia de gestiones por promover el concepto de Cartografía Mundial. " Mapa mundial " es una nueva designación para bases de datos sobre información geográfica que tienen por objeto abarcar toda la Tierra con una especificación coherente. | UN | ٩ - كما تناولت التقارير المقدمة الى المؤتمر الجهود المبذولة لتعزيز مفهوم رسم الخرائط العالمية. و " الخريطة العالمية " مصطلح جديد لقواعد بيانات المعلومات الجغرافية المصممة لتغطية الكرة اﻷرضية بكاملها بتوصيف متسق. |
1. Recomienda a los Estados miembros que no contribuyen al proyecto del Mapa Mundial que consideren la posibilidad de participar en él, con la asistencia del Comité Directivo Internacional de Cartografía Mundial y del Comité Permanente sobre la Infraestructura de Datos Espaciales para las Américas; | UN | 1 - يوصي الدول الأعضاء غير المشتركة في مشروع الخريطة العالمية بأن تنظر في المشاركة بمساعدة من اللجنة التوجيهية الدولية لرسم الخرائط العالمية واللجنة الدائمة المعنية بالهياكل الأساسية للبيانات المكانية للأمريكتين؛ |
2. Recomienda también que, en la Octava Reunión del Comité Directivo Internacional de Cartografía Mundial, que se celebrará próximamente, al evaluar la etapa 2 del proyecto de Cartografía Mundial, se examinen nuevamente las cuestiones relativas a las especificaciones para el proyecto, teniendo en cuenta los requisitos de los usuarios en los niveles nacional, regional y mundial. | UN | 2 - يوصي أيضا اللجنة التوجيهية الدولية لرسم الخرائط العالمية بأن تعيد النظر في اجتماعها الثامن المقبل، عند إعادة تقييم المرحلة الثانية لرسم الخرائط العالمية، بالمسائل التي لها صلة بمواصفات رسم الخرائط العالمية وذلك وفقا لاحتياجات المستخدمين على المستوى الوطني والمستويين الإقليمي والعالمي. |
Por " Cartografía Mundial " se entiende aquí un proceso de obtención, mantenimiento, acceso, elaboración futura y aplicación de datos geográficos en escalas y resoluciones adecuadas. | UN | ويفهم " رسم الخرائط العالمي " في هذا السياق على أنه عملية لتوليد البيانات المساحية، وصيانتها، والوصول إليها، وتطويرها مستقبلا، واستعمالها بنسب ومعدلات تحليل ملائمة. |