"casa y" - Translation from Spanish to Arabic

    • المنزل و
        
    • البيت و
        
    • للمنزل و
        
    • منزلي و
        
    • منزل و
        
    • منزلك و
        
    • منزله و
        
    • للبيت و
        
    • منزلنا و
        
    • الداخل و
        
    • بالمنزل و
        
    • الوطن و
        
    • المنزل وقد
        
    • منزلها و
        
    • ديارهم والحصول
        
    Imaginense lo que tardé en hacerle esto a la casa y lo poco que les gustó a mis padres. TED يمكنكم تخيل كم استغرق مني وقتاً لفعل ذلك في المنزل و مدى الازعاج الذي سببته لوالدَي.
    ¿Y si construimos la piscina más cerca de la casa... y dejamos que los niños se tiren del tejado? Open Subtitles دعنا فقط أن نحفر حمام السباحة قريباً من المنزل و نترك الأطفال يقفزون من على السطح
    No puedo quedarme en casa y ver la TV por el resto de mi vida. Open Subtitles لا يمكنني البقاء في المنزل و مشاهدة.. التيليفزيون بقية حياتي لما لا ؟
    Pero de todos modos, esta era la casa, y todos ellos vivían allí. TED على كل حال, كان هذا هو البيت, و كلهم أقاموا هناك.
    Me arrastra...hacia la casa y... corro de un lado a otro, pero... ella se aparece allí antes que yó. Open Subtitles أنه تخطفى للمنزل و انا أجرى من ركن الى ركن هى تذهب الى كا مكان أولاً
    -Thomas, mi amigo... por qué no va a casa y duerme un poco? Open Subtitles لم لا تذهب إلى المنزل و تنل قسطاً من النوم ؟
    Mi madre de vuelta a casa y mi padre de vuelta al trabajo todo volvia a la normalidad nuevamente. Open Subtitles أمّي عادت إلى المنزل و أبي رجع إلى العمل كل شيء قد رجع إلى حاله الطبيعية
    Ella cree que sus hijos están en esa casa y no quiere que ella entre. Open Subtitles تعتقد أن أطفالها داخل هذه المنزل و هو لا يريدها أن تدخل هناك
    Y cuando llegue a casa y te pregunte qué tal te fue el día, ya puedes decírmelo, porque no lo sabré. Open Subtitles و عندما أعود إلى المنزل , و أسألك كيف كان يومك يمكنك أن تخبرني لأني لن أكن أعرف
    ¿Qué, esperan que no haya nadie en casa y entonces incendian el sitio? Open Subtitles هل ينتظرون حتى لا يبقى احد في المنزل و يشعلون المكان؟
    Sí, alguien furtivo que entró en esa casa y plantó la bolsa. Open Subtitles أجل , شخص ما تسلل إلى المنزل و وضع الكيس
    Oh, sí. Yo también. Solo quiero regresar a casa y olvidar todo esto. Open Subtitles و أنا كذلك، أريد العودة إلى المنزل و نسيان ما حدث
    Mire, llévese a su esposa a casa y deje que yo me encargue de esto. Open Subtitles لماذا لا تأخذ زوجتك إلى البيت و تترك لى تناول هذا الأمر ؟
    ¿Por qué no me dejas vivir en la casa y ser parte de la familia? Open Subtitles لما لا تتركينى اعيش فى هذا البيت و اكون جزء من هذة العائلة؟
    ¿Por qué no vas a casa y le preguntas cómo se sentiría si una enfermera pide uno días libres justo después de uno días libres? Open Subtitles لماذا لا تذهبي إلى البيت و تسأليه كيف سيكون شعوره حول ممرضة ما ، تسأل عن عطلة فوراً بعد عطلة ؟
    Todo lo que pasaba en la escuela... y luego tener que ir a casa y tratar de ser el hombre del hogar. Open Subtitles كل ذلك الذي يحدث في المدرسة و حتى عندها. الآضطرار للذهاب للمنزل و محاولة أن تكون رجل البيت الكبير
    Después de cenar, grappa-- una copa-- y luego tráela a casa y hazle el amor-- dos Viagra-- ¿alguna duda? Open Subtitles بعد العشاء,اطلب كوب من الجرابا ثم عود بها للمنزل, و ضاجعها و إثنان فياجرا. أي أسئلة؟
    Mire. ¿Por qué no viene a mi casa y se la enseño? Open Subtitles لماذا لا تأتي معي إلى منزلي و سأريها لك ؟
    En lugar de vendernos todos, de ser amas de casa y camareros... Open Subtitles بدلاً من البيع و التحول إلى ربات منزل و نادلين
    Supongamos que tienen, digamos, una aspiradora en su casa y se rompió. Necesitan un repuesto, pero se dan cuenta que el producto está discontinuado. TED تخيل ان لديك, هوفر في منزلك و قد كسرت. انت تحتاج الى قطعة غيار ولكن اكتشفت ان الهوفر اوقف انتاجها
    Así que pasé por su casa y pedimos una cena a domicilio. Open Subtitles لذا ذهبت إلى منزله و قام بطلب عشاء من المطعم
    Siento que si te digo que era posible, volverías a casa y a la universidad. Open Subtitles أشعر أنّي لو قلتُ لكَ أنّه أمرٌ ممكن، فستذهب للبيت و تعود للكلّيّة.
    Lo compartíamos todo, hasta la casa y el guardamuebles. Open Subtitles تشاركنا كل شيء متضمن ما في منزلنا و سقيفة التخزين
    He arruinado mucho las cosas en casa y espero todavía tener un hogar junto a él. Open Subtitles أنا خربت الكثير من الامور في الداخل و ما زلت آمل في الحصول على منزل معه.
    Sólo son dibujos, Daniel. Resulta que estamos en su casa y también en sus dibujos. Open Subtitles إنها تقوم بالرسم , نحن لم نكن بالمنزل و نحن لا نعرف الرسم
    Me mandaron a casa y me lo perdí todo: Open Subtitles لقد شحنونى إلى الوطن و إفتقدت المسأله برمتها
    Como hiba a morir de cualquier manera tome un vermicida de los que tenia en casa y la sed se desvanecio como magia. Open Subtitles قبل كل شيئ الموت بطريقة أو بأخرى يظل موت اخذت مضاد الطفيليات الذي وجدته عندي في المنزل وقد عمل كالسحر
    Me lleva a su casa y no tengo que mentir sobre nada. Open Subtitles ستأخذنى الى منزلها و ليس علىّ الكذب حول اياّ شيىء
    Vaya a su casa y duerma. Open Subtitles العودة إلى ديارهم والحصول على بعض النوم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more