"casaré" - Translation from Spanish to Arabic

    • أتزوج
        
    • سأتزوج
        
    • اتزوج
        
    • أتزوجك
        
    • أتزوجها
        
    • ساتزوج
        
    • وسأتزوج
        
    • سأتزوجك
        
    • اتزوجها
        
    Mira, tengo 32 años y no me he casado y no me casaré nunca Open Subtitles إن عمرى 32 عاماً و لست متزوجاً ، و لن أتزوج أبداً
    No me casaré si me obliga a subir a ese ridículo carruaje. Open Subtitles لن أتزوج أبداً إن أجبرتني على ركوب هذه العربة المضحكة.
    En mi próxima vida me casaré con un judío de sangre caliente. Open Subtitles في حياتي القادمة سوف أتزوج يهودي طيب صاحب دم حار
    Sí. Y luego me casaré con Bob Dole y criaremos pingüinos en Guam. Open Subtitles صحيح , وبعدها سأتزوج من بوب دول وأربي بطاريق في غوام
    Siendo sincero, me casaré en unos meses, y si empezamos con una familia más grande de lo pensado-- Open Subtitles لأكون صريحاً، أنا مخطوب سأتزوج بعد بضعة أشهر وإذا كنا سنبدأ بعائلة أكبر لذا سنظن
    Nunca me casaré porque perdí al amor de mi vida ante ti. Open Subtitles انا لن اتزوج ابداً لأني خسرت حب حياتي لك انت.
    En ese caso, me casaré contigo y tendré un hijo. Open Subtitles في تلك الحالة، أريد أن أتزوجك وأنجب منك طفلاً
    Me casaré cuando consigas ser famoso. Open Subtitles عندما تصبح نجماً كبيراً، حينها سوف أتزوج
    Pronto andaré como un limosnero o me casaré con una mujer rica. Open Subtitles قريبا سوف أكون مفلسا أيضا أو أتزوج امرأة غنية
    Hay dos chicas con ojos verdes, y me casaré con ellas. Open Subtitles هناك فتاتان يملكن عينان خضراوتان وسوف أتزوج كلتاهما
    Me casaré con una estadounidense gordita y tendré conejos y ella me los cocinará. Open Subtitles و سوف أتزوج من أمريكية جميلة و أٌربي الأرانب
    Mis padres discutían todo el tiempo. Yo solía decir, ''Nunca me casaré'' Open Subtitles والدايّ كانا في شجار دائم، وكنت أقول أنني لن أتزوج أبداً.
    Marianne tenia muy mal aspecto. Me asusta pensar que no me casaré. Open Subtitles المسكينة ماريان بدى شكلها سئ للغاية عندما أراها، أخاف من أن لا أتزوج على الاطلاق
    Me casaré cuando me plazca, no antes de terminar la escuela, y no antes de ser mayor. TED سأتزوج عندما أريد ولكن ليس قبل أن أتعلم جيدا وليس قبل أن يكتمل نموي
    Pronto me casaré y tendré más hijos. Open Subtitles قريبا ، سأتزوج و سأنجب المزيد من الأطفال
    A la puesta del sol, me casaré con una dama... quien una vez era plebeya como ustedes, pero quizás no la encuentren tan ordinaria ahora. Open Subtitles و عند الغروب سأتزوج من فتاه كانت من عامة الشعب مثلكم لكن ربما لن تجدوها من عامة الشعب الآن
    Me casaré con el hombre que corresponda. Open Subtitles وانا سأتزوج الرجل المفروض ان اتزوجه
    - ¿Que no me casaré porque sólo buscan mi dinero? Open Subtitles لن اتزوج ابدا لأن ذلك سيكون من اجل اموالي
    No me casaré mañana, aún tengo tiempo. Open Subtitles أنا لن اتزوج غدا , أنا فقد اريد بعض الوقت.
    Me casaré contigo en el ojo de un huracán en el medio de una tormenta de nieve arriba de un monzón. Open Subtitles لا أمانع أن أتزوجك في قلب إعصار مدمّر في منتصف عاصفة ثلجية على قمّة جبل عالية
    Me casaré con ella la próxima semana, o mes no estamos apurados. Open Subtitles ‫سوف أتزوجها الأسبوع المقبل. ‫أو الشهر القادم. ‫نحن لسنا على عجلة.
    Pero me casaré el próximo domingo, y sólo quería hacertelo saber antes de que te enteres por alguien más. Open Subtitles لكن انا ساتزوج الاحد المقبل وانا اردت فقط اخبارك قبل ان تسمعه من احد اخر
    Me casaré con la mujer que amo. Y me dedicaré a escribir libros. Open Subtitles وسأتزوج المرأة التي أحبها وسأتمسك بتأليف الكتب
    Me casaré contigo si nombras 3 parejas que duraron más de 5 años. Open Subtitles أخبرتك بأني سأتزوجك عندما تذكري لي 3 زيجات دامت زيجتهم لأكثر من 5 سنوات
    Me casaré con ella, tendré todas las acciones que tiene en Empresas Darling las combinaré con las acciones que regularmente he estado adquiriendo y, uh, asumiré el poder de la compañía de Tripp Darling Open Subtitles سوف اتزوجها واخذ كل اسهمها في مشاريع دارلنق اجمع اسهمها الى ان احصل عليها كلها تدريجيا واخذ شركه دارلنق كلها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more