Otra delegación procuró obtener más información sobre las instrucciones impartidas a los coordinadores residentes en el sentido de que restituyeran los terrenos donados por los gobiernos para establecer casas de las Naciones Unidas. | UN | وطلب أحد الوفود توفير مزيد من المعلومات عن التعليمات التي صدرت إلى المنسقين المقيمين فيما يتعلق بإعادة الأرض الموهوبة التي قدمتها الحكومة من أجل إنشاء دور الأمم المتحدة. |
El estudio de los locales de las oficinas en los países se está realizando en el contexto de la ejecución del plan relativo a las casas de las Naciones Unidas. | UN | ويجري الاضطلاع بتحليل لأماكن المكاتب القطرية في إطار تنفيذ تقرير دور الأمم المتحدة. |
El estudio de los locales de las oficinas en los países se está realizando en el contexto de la ejecución del plan relativo a las casas de las Naciones Unidas. | UN | ويجري الاضطلاع بتحليل لأماكن المكاتب القطرية في إطار تنفيذ خطة إنشاء دور الأمم المتحدة. |
Otro orador alentó a los países que eran anfitriones de organizaciones de las Naciones Unidas a que tomaran disposiciones específicas para crear casas de las Naciones Unidas. | UN | وشجع متكلم آخر البلدان التي استضافت منظمات الأمم المتحدة على وضع ترتيبات محددة لإقامة دور للأمم المتحدة. |
Otro orador alentó a los países que eran anfitriones de organizaciones de las Naciones Unidas a que tomaran disposiciones específicas para crear casas de las Naciones Unidas. | UN | وشجع متكلم آخر البلدان التي استضافت منظمات الأمم المتحدة على وضع ترتيبات محددة لإقامة دور للأمم المتحدة. |
Se está analizando el plan para los locales de las oficinas de los países en el contexto del establecimiento de casas de las Naciones Unidas. | UN | وضعــت خطة لصيانـة أماكن المقار ويجــري حاليــا تحليــل خطة أماكن المكاتــب القطرية في سياق تنفيذ دار اﻷمم المتحدة. |
En la actualidad existen 46 casas de las Naciones Unidas oficialmente designadas, cinco de las cuales fueron designadas en 2001. | UN | وهناك حاليا 46 دارا للأمم المتحدة مصنّفة رسميا، 5 منها صُنِفَت سنة 2001. |
En reconocimiento de lo que antecede, el Subgrupo ha hecho un esfuerzo especial por encontrar posibilidades de establecer casas de las Naciones Unidas. | UN | واعترافا بهذا الواقع، بذل الفريق الفرعي جهودا خاصة لتحديد الفرص المتاحة لإنشاء دور الأمم المتحدة. |
El número de casas de las Naciones Unidas ha aumentado y suma un total de 58. | UN | وقد وصل عدد دور الأمم المتحدة إلى ما مجموعه 58 داراً. |
No se disponía de datos para evaluar en qué lugares sería viable establecer casas de las Naciones Unidas ni para fijar fechas para su establecimiento. | UN | ولم تكن ثمة بيانات لتقييم الحالات التي تشكل فيها دور الأمم المتحدة خيارا مجديا أو مواعيد مستهدفة لإنشاء هذه الدور. |
La falta de disponibilidad de posibles locales a título gratuito también constituye una limitación para el establecimiento de casas de las Naciones Unidas adicionales. | UN | وكذلك يعيق عدم وجود أماكن لا يُدفع عنها إيجار إقامة المزيد من دور الأمم المتحدة. |
Además, en un futuro próximo debían mudarse a sus nuevas instalaciones varias oficinas que habrían de convertirse en casas de las Naciones Unidas porque su traslado cumplía con los requisitos exigidos en la definición de Casa de las Naciones Unidas. | UN | وهناك أيضا عدد من دور الأمم المتحدة المحتملة التي من المقرر أن يحدث فيها في المستقبل القريب نقل إلى مبان جديدة تتفق مع تعريف دار الأمم المتحدة. |
El fortalecimiento de esta política se expone en el informe del PNUD sobre las casas de las Naciones Unidas presentado a las juntas ejecutivas de los organismos miembros del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo en la primavera de 1999. | UN | ويتجلى تعزيز هذه السياسة في تقرير البرنامج الإنمائي عن دور الأمم المتحدة المقدم إلى المجالس التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في ربيع عام 1999. |
Según las metas actuales, cada año se agregarían cinco nuevas casas de las Naciones Unidas. | UN | وتستدعي الأهداف الحالية إضافة خمس دور للأمم المتحدة سنويا. |
Siempre que ha sido posible, el Departamento ha alentado el establecimiento de casas de las Naciones Unidas, y ha participado en esa iniciativa. | UN | وشجعت الإدارة على إنشاء دور للأمم المتحدة كلما كان ذلك مجديا والمشاركة فيها. |
:: Establecimiento de casas de las Naciones Unidas respetuosas del medio ambiente, con la cooperación del Grupo de Gestión Ambiental | UN | :: تسهيل عملية إنشاء دور للأمم المتحدة مراعية للبيئة، بالتعاون مع فريق الإدارة البيئية |
Además, en un futuro próximo debían mudarse a sus nuevas instalaciones varias oficinas que habrían de convertirse en casas de las Naciones Unidas porque su traslado cumplía con los requisitos exigidos en la definición de Casa de las Naciones Unidas. | UN | وهناك أيضا عدد من دور اﻷمم المتحدة المحتملة التي من المقرر أن يحدث فيها في المستقبل القريب نقل إلى مبان جديدة تتفق مع تعريف دار اﻷمم المتحدة. |
Se determinó que 28 de ellas reunían en 1998 los criterios necesarios para ser designadas casas de las Naciones Unidas; el apoyo del Secretario General ya se ha obtenido o está pendiente. | UN | وتقرر أن ثمانية وعشرين مكتبا تستوفي المعايير اللازمة ﻹطلاق أسم دار اﻷمم المتحدة عليها في عام ١٩٩٨. وقد حظيت بتأييد رسمي من اﻷمين العام أو تنتظر الحصول عليه. |
Como se indica en el párrafo 36, el FNUAP optará por la hipótesis de aplicación lenta de la iniciativa de las casas de las Naciones Unidas. | UN | ٥٧ - كما وردت مناقشته في الفقرة ٣٦، فإن الصندوق سيختار سيناريو التنفيذ اﻷبطأ لمبادرة دار اﻷمم المتحدة. |
Hasta la fecha, el Secretario General ha inaugurado o designado un total de 37 casas de las Naciones Unidas. | UN | 44 - وقد افتتح حتى الآن أو خصص الأمين العام ما مجموعه 37 دارا للأمم المتحدة. |
El Secretario General ha aprobado la definición de Casa de las Naciones Unidas, y el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo se está dedicando activamente a establecer más casas de las Naciones Unidas. | UN | وأيد اﻷمين العام تعريف بيت اﻷمم المتحدة، ويعمل الفريق اﻹنمائي بنشاط فيما يتصل بتأسيس المزيد من بيوت اﻷمم المتحدة هذه. |
La Junta toma nota de estas novedades, incluido el informe sobre las casas de las Naciones Unidas, y aguarda con interés que aumente el número de locales para oficinas exentos del pago de alquiler. | UN | 30 - يلاحظ المجلس هذه التطورات، بما فيها التقرير المتعلق بدور الأمم المتحدة. وهو يتطلع إلى تحقيق زيادة في حجم الأماكم المخصصة للمكاتب بدون إيجار. |
Otras dos delegaciones dijeron que debía prestarse especial atención a la sostenibilidad de las medidas de armonización y alentó a los países anfitriones de organizaciones de las Naciones Unidas a que tomaran medidas concretas para establecer casas de las Naciones Unidas. | UN | وذكر وفدان آخران أنه ينبغي إيلاء اهتمام خاص باستدامة التدابير التنسيقية وشجع البلدان التي تستضيف منظمات الأمم المتحدة على اتخاذ ترتيبات خاصة لإنشاء دار للأمم المتحدة في كل منها. |
A. Locales comunes/casas de las Naciones Unidas | UN | ألف - أماكن العمل المشتركة/دُور الأمم المتحدة |
En la actualidad hay 58 casas de las Naciones Unidas designadas oficialmente en todo el mundo, y este año se añadieron dos, en Panamá y Nigeria. | UN | ويوجد حاليا في جميع أنحاء العام 58 من ديار الأمم المتحدة الرسمية، أضيفت إليها اثنتان هذه السنة في بنما ونيجيريا. |
Se espera que para finales de 2000 se designen siete nuevas casas de las Naciones Unidas. | UN | ويتوقع بانتهاء عام 2000، تخصيص 7 دور جديدة للأمم المتحدة. |
El Secretario General había designado oficialmente casas de las Naciones Unidas en 31 países, incluidos los tres en los cuales la designación se había producido a instancias de las misiones de evaluación del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo. | UN | وقد خصص الأمين العام رسميا دورا للأمم المتحدة في 31 بلدا من بينها ثلاثة بلدان خصصت فيها دور للأمم المتحدة إثر بعثات التقييم التي أوفدتها مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية. |
En cuanto al establecimiento de locales comunes para los organismos del sistema de las Naciones Unidas, el orador comunicó a la Junta Ejecutiva que había propuesto al Secretario General una lista de 16 países en los que podrían establecerse casas de las Naciones Unidas, y para 2002 sería posible analizar las posibilidades de establecer locales comunes en todos los países en que se ejecutan programas. | UN | وفيما يتعلق بإنشاء أماكن عمل مشتركة لوكالات اﻷمم المتحدة، أبلغ مدير البرنامج المجلس التنفيذي أنه اقترح على اﻷمين العام قائمة تضم ١٦ بلدا يمكن إنشاء بيوت لﻷمم المتحدة بها، وأنه بحلول العام ٢٠٠٢ سيصبح من الممكن إجراء تحليل لقدرة جميع البلدان الداخلة في البرنامج على إقامة أماكن عمل مشتركة. |
El 10 de febrero de 1998, el Secretario General aprobó una definición y criterios claros para identificar las casas de las Naciones Unidas. | UN | وقد أقر الأمين العام في 10 شباط/فبراير 1998 تعريفاً واضحاً لدار الأمم المتحدة ومعايير تحديدها. |