"casi todo el tiempo" - Translation from Spanish to Arabic

    • معظم الوقت
        
    • معظم وقته
        
    ¿Así que dices que yo utilizo esa armadura casi todo el tiempo? Open Subtitles اذاً انت تقول اننى ارتدى هذا الدرع معظم الوقت ؟
    Se trata de un enorme cono volcánico que, por suerte, se mantienen durmiente casi todo el tiempo. UN وهو جبل بركاني، يمثل مخروطا ضخما، يظل ساكنا معظم الوقت لحسن الحظ.
    Aung San Suu Kyi ha estado casi todo el tiempo en régimen de incomunicación. UN وحبست آونغ سان سو كيي في معظم الوقت حبساً انفرادياً.
    Y me senté junto a Hannah Montana en una mesa redonda donde me dio la espalda casi todo el tiempo. TED وجلست بجوار هانا مونتانا على طاولة عشاء مستديرة مع ظهرها نحوي معظم الوقت.
    Superman no tiene amigos y pasa casi todo el tiempo regocijándose en total aislamiento, aquí, en este palacio de la soledad. Open Subtitles سوبرمان لديه الصفر أصدقاء، وقال انه يقضي معظم وقته الفرح في الحلو، العزلة الحلو، هنا في قصره وحده.
    Pasamos casi todo el tiempo hablando de ti y de sus planes sobre su tienda de coches de carreras. Open Subtitles لقد قضينا معظم الوقت في التحدث عنك وعن مشاريعه لإعداد ورشة لإصلاح سيارات السباق
    Amigo mío,gracias a que ayuno casi todo el tiempo he conseguido ahorrar casi 400 rupias! Open Subtitles يا صديقي, لقد وفرت 400 ربية متضوراً من الجوع معظم الوقت
    Paso casi todo el tiempo con él en la tienda. Open Subtitles قضيت معظم الوقت في محل الطعام الصغير معه
    Has estado aquí por unas horas, inconsciente casi todo el tiempo. Open Subtitles لقد كنت هنا منذ ساعات قليلة, غائبة عن الوعي معظم الوقت.
    Si claro que lo es, casi todo el tiempo, pero de vez en cuando necesitamos hacer revisiones. Open Subtitles نعم، فى معظم الوقت لكن نُريد ان نقوم ببعض الفحوصات
    Debemos compartirlo y tú lo tienes casi todo el tiempo de todas formas. ¿Y qué es tan urgente? Open Subtitles علينا جميعاً مشاركتها وهي لديك معظم الوقت على أية حال
    Nos pasamos casi todo el tiempo hablando de la remodelación de tu casa. Open Subtitles أمضينا معظم الوقت بالحديث عن تجديد بيتك.
    Así que ella sólo me ignoraba casi todo el tiempo. TED و بالفعل تجاهلتني تماما معظم الوقت.
    casi todo el tiempo, ella solo estaria parada alli. Open Subtitles كانت تقضي معظم الوقت واقفة هناك فقط
    Ha estado durmiendo casi todo el tiempo, pero ha comido. Open Subtitles كان نائم معظم الوقت .. لكنه أكل
    Somos familia. Al menos, casi todo el tiempo. Open Subtitles نحن عائلة, على الاقل معظم الوقت
    la mitad ebrios casi todo el tiempo. Open Subtitles نصفنا مذهولًا كالحجر معظم الوقت
    Asi que estaba sola casi todo el tiempo. Open Subtitles لذلك أنا كنت بمفردي معظم الوقت
    casi todo el tiempo parecía estar relajada. Open Subtitles معظم الوقت كانت تبدو في خير حال
    3.2 El autor dice además que mientras se encontraba en espera del juicio estuvo confinado en una celda con otras 23 personas y que tenía que permanecer de pie casi todo el tiempo por falta de espacio. UN ٣-٢ ويزعم مقدم البلاغ كذلك أنه بينما كان ينتظر المحاكمة احتجز في زنزانة مع ٢٣ شخصا آخرين وأنه اضطر للوقوف معظم الوقت نظرا لضيق المكان.
    Mi padre pasaba casi todo el tiempo en la carretera. Open Subtitles أبّي قضى معظم وقته على الطريق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more