En el caso de las organizaciones no gubernamentales reconocidas como entidades consultivas generales, las consultas se harán de ordinario con la Comisión misma. | UN | وينبغي إجراء المشاورات عادة مع اللجنة نفسها في حالة المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري العام. |
En el caso de las organizaciones no gubernamentales reconocidas como entidades consultivas generales, las consultas se harán de ordinario con la Comisión misma. | UN | وينبغي إجراء المشاورات عادة مع اللجنة نفسها في حالة المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري العام. |
En el caso de las organizaciones no gubernamentales reconocidas como entidades consultivas generales, las consultas se harán de ordinario con la Comisión misma. | UN | وينبغي إجراء المشاورات عادة مع اللجنة نفسها في حالة المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري العام. |
Selección de los posibles asociados, particular- mente en el caso de las organizaciones no | UN | دال-2 اختيار الشركاء المحتملين وخاصة في حالة المنظمات غير الحكومية |
En el caso de las organizaciones no gubernamentales, las declaraciones no deberán exceder de cinco minutos. | UN | ولا تزيد بالنسبة للمنظمات غير الحكومية عن خمس دقائق. |
- La elección de los posibles asociados, en particular en el caso de las organizaciones no gubernamentales y de las empresas privadas. | UN | - اختيار الشركاء المحتملين وخاصة في حالة المنظمات غير الحكومية وشركات الأعمال الخاصة؛ |
D.2. Selección de los posibles asociados, particularmente en el caso de las organizaciones no gubernamentales y las | UN | دال-2 اختيار الشركاء المحتملين وخاصة في حالة المنظمات غير الحكومية وشركات الأعمال الخاصة |
Según dicho marco, que prevé esencialmente la concesión de beneficios fiscales, existen diversas obligaciones relativas al registro y la supervisión, que son más restrictivas en el caso de las organizaciones no gubernamentales y de las instituciones privadas de solidaridad social. | UN | وفي ظل هذا الإطار القانوني المحدد الذي نص أساسا على منح امتيازات ضرائبية، يوجد عدد من الالتزامات المتعلقة بالتسجيل والإشراف، وهي أشد قيودا منها في حالة المنظمات غير الحكومية والمؤسسات الخاصة المعنية بالتضامن الاجتماعي. |
En el caso de las organizaciones no gubernamentales reconocidas como entidades consultivas especiales y de las organizaciones de la Lista, las consultas podrán efectuarse directamente o por medio de comités especiales. | UN | وفي حالة المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري الخاص والمسجلة على القائمة يمكن إجراء المشاورات إما بشكل مباشر أو من خلال لجان مخصصة. |
En el caso de las organizaciones no gubernamentales reconocidas como entidades consultivas especiales y de las organizaciones de la Lista, las consultas podrán efectuarse directamente o por medio de comités especiales. | UN | وفي حالة المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري الخاص والمسجلة على القائمة يمكن إجراء المشاورات إما بشكل مباشر أو من خلال لجان مخصصة. |
En el caso de las organizaciones no gubernamentales reconocidas como entidades consultivas especiales y de las organizaciones de la Lista, las consultas podrán efectuarse directamente o por medio de comités especiales. | UN | وفي حالة المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري الخاص أو المنظمات غير الحكومية المسجلة في القائمة، يمكن إجراء المشاورات إما بشكل مباشر أو من خلال لجان مخصصة. |
165. En cuanto a los incisos b) y c) del artículo 2, se subrayó la necesidad de reforzar la exigencia de una relación con las Naciones Unidas, particularmente en el caso de las organizaciones no gubernamentales. | UN | ١٦٥ - وفيما يتعلق بالفقرتين الفرعيتين )ب( و )ج( من المادة ٢، جرى التأكيد على ضرورة التشديد على اشتراط وجود صلة باﻷمم المتحدة، لا سيما في حالة المنظمات غير الحكومية. |
Las solicitudes de acreditación deberían presentarse a más tardar el 1° de enero de 2001 a un comité integrado por la Mesa del Comité Preparatorio y la Secretaría de Coordinación y, en el caso de las organizaciones no gubernamentales, deberían incluir la información siguiente: | UN | وينبغي تقديم الطلبات المتعلقة بالاعتماد في موعد غايته 1 كانون الثاني/يناير 2001 إلى اللجنة المشكلة من مكتب اللجنة التحضيرية وأمانة التنسيق وينبغي أن يشتمل، في حالة المنظمات غير الحكومية، على المعلومات التالية: |
c) En el caso de las organizaciones no gubernamentales no reconocidas como entidades consultivas por el Consejo Económico y Social pero acreditadas para participar en la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia y sus mecanismos de seguimiento: | UN | (ج) في حالة المنظمات غير الحكومية التي ليس لها مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، لكنها معتمدة للاشتراك في المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب ولدى آلياته المعنية بالمتابعة: |
d) En el caso de las organizaciones no gubernamentales no reconocidas como entidades consultivas por el Consejo Económico y Social ni acreditadas para participar en la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia y sus mecanismos de seguimiento: | UN | (د) في حالة المنظمات غير الحكومية التي ليس لها مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وليست معتمدة للاشتراك في المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب ولدى آلياته المعنية بالمتابعة: |
c) En el caso de las organizaciones no gubernamentales no reconocidas como entidades consultivas por el Consejo Económico y Social pero acreditadas para participar en la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia y sus mecanismos de seguimiento, la Secretaría aplicará el proceso de acreditación decidido de conformidad con la decisión PC.1/2; | UN | (ج) في حالة المنظمات غير الحكومية التي ليس لها مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، لكنها معتمدة للاشتراك في المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب ولدى آلياته المعنية بالمتابعة تطبق الأمانة العامة عملية الاعتماد نفسها حسبما تقرر وفقاً للمقرر ل ت-1/2؛ |
d) En el caso de las organizaciones no gubernamentales no reconocidas como entidades consultivas por el Consejo Económico y Social ni acreditadas para participar en la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia y sus mecanismos de seguimiento, la Secretaría aplicará el proceso de acreditación decidido de conformidad con la decisión PC.1/2; | UN | (د) في حالة المنظمات غير الحكومية التي ليس لها مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وليست معتمدة للاشتراك في المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب ولدى آلياته المعنية بالمتابعة، تطبق الأمانة العامة عملية الاعتماد نفسها حسبما تقرر وفقاً للمقرر ل ت-1/2؛ |
c) En el caso de las organizaciones no gubernamentales no reconocidas como entidades consultivas por el Consejo Económico y Social pero acreditadas para participar en la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia y sus mecanismos de seguimiento, la secretaría aplicará el proceso de acreditación decidido conforme a la decisión PC.1/2; | UN | (ج) في حالة المنظمات غير الحكومية التي ليس لها مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، لكنها معتمدة للاشتراك في المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب ولدى آلياته المعنية بالمتابعة، تطبق الأمانة العامة عملية الاعتماد نفسها حسبما تقرر وفقاً للمقرر ل ت-1/2؛ |
d) En el caso de las organizaciones no gubernamentales no reconocidas como entidades consultivas por el Consejo Económico y Social ni acreditadas para participar en la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia y sus mecanismos de seguimiento, la secretaría aplicará el proceso de acreditación decidido conforme a la decisión PC.1/2; | UN | (د) في حالة المنظمات غير الحكومية التي ليس لها مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وليست معتمدة للاشتراك في المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب ولدى آلياته المعنية بالمتابعة، تطبق الأمانة العامة عملية الاعتماد نفسها حسبما تقرر وفقاً للمقرر ل ت-1/2؛ |
Si bien los organismos de las Naciones Unidas y la comunidad diplomática han podido conseguir al final el suministro de un mínimo de carburante y queroseno para los transportes y el mantenimiento de las cadenas de frío, no ha sido así en el caso de las organizaciones no gubernamentales. | UN | وإذا تمكنت وكالات اﻷمم المتحدة والمجتمع الدبلوماسي من الحصول في نهاية اﻷمر على قدر ضئيل من الوقود والكيروسين للنقل ولصيانة أجهزة التبريد، فلم يكن اﻷمر كذلك بالنسبة للمنظمات غير الحكومة. |