"caso de que la asamblea general apruebe" - Translation from Spanish to Arabic

    • حالة اعتماد الجمعية العامة
        
    • حال اعتماد الجمعية العامة
        
    • حالة موافقة الجمعية العامة
        
    • إذا ما وافقت الجمعية العامة
        
    • إذا وافقت الجمعية العامة
        
    • إذا اعتمدت الجمعية العامة
        
    • إذا ما اعتمدت الجمعية العامة
        
    Recomienda por consiguiente que, en caso de que la Asamblea General apruebe el proyecto de resolución E, no se autoricen consignaciones adicionales en la sección 37. UN ولذلك، فإنها توصي، في حالة اعتماد الجمعية العامة لمشروع القرار هاء، بعدم إقرار أية اعتمادات إضافية في إطار الباب ٧٣.
    Cabe señalar que los funcionarios con nombramientos permanentes no perderán su estatus en caso de que la Asamblea General apruebe estas propuestas. UN ويجدر بالإشارة أن وضع الموظفين الحاصلين على عقود دائمة لن يتغير في حالة اعتماد الجمعية العامة لهذه المقترحات.
    En caso de que la Asamblea General apruebe el proyecto de resolución, sería necesaria una consignación adicional de 1.872.000 dólares en la sección 3 del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1996-1997. UN ١٣ - في حالة اعتماد الجمعية العامة مشروع القرار، سيلزم رصد اعتماد إضافي قدره ٠٠٠ ٨٧٢ ١ دولار في إطار الباب ٣ من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    Así pues, en caso de que la Asamblea General apruebe el proyecto de resolución, no se solicitará una consignación adicional para esos dos días de consultas. UN لذلك، فإنه حال اعتماد الجمعية العامة مشروع القرار، فلن تُطلب مخصصات إضافية لتغطية تكاليف مشاورات اليومين هذه.
    En el caso de que la Asamblea General apruebe el proyecto de acuerdo de relación, el Secretario General y el Presidente de la Corte Penal Internacional tendrían entonces que firmarlo. UN وفي حالة موافقة الجمعية العامة على مشروع الاتفاق بشأن العلاقة، سيوقع عليه الأمين العام ورئيس المحكمة الجنائية الدولية.
    En el caso de que la Asamblea General apruebe las propuestas contenidas en el presente informe, la segunda fase se iniciaría ya el 1º de enero de 2010. UN 33 - إذا ما وافقت الجمعية العامة على المقترحات الواردة في هذا التقرير، فستبدأ المرحلة الثانية في 1 كانون الثاني/يناير 2010.
    22. En caso de que la Asamblea General apruebe las propuestas que aparecen en el presente informe, se necesitaría un crédito adicional de 396.100 dólares en la sección 31. UN ٢٢ - إذا وافقت الجمعية العامة على المقترحات الواردة في هذا التقرير، فسيلزم رصد اعتماد إضافي بمبلغ ١٠٠ ٣٩٦ دولار تحت الباب ٣١.
    4. En caso de que la Asamblea General apruebe el proyecto de resolución A/C.2/48/L.70, el Secretario General propondría que continuaran esas actividades en el marco de las oficinas exteriores que serían autorizadas conforme al párrafo 2 de la parte dispositiva del proyecto de resolución. UN ٤ - وفي حالة اعتماد الجمعية العامة لمشروع القرار A/C.2/48/L.70 فإن اﻷمين العام سيقترح مواصلة هذه اﻷنشطة ضمن إطار المكاتب الميدانية التي يؤذن بها عملا بالفقرة ٢ من منطوق مشروع القرار.
    5. En caso de que la Asamblea General apruebe el proyecto de resolución A/C.2/48/L.70, el Secretario General propondría que continuaran esas actividades en el marco de las oficinas exteriores que serían autorizadas conforme al párrafo 2 de la parte dispositiva del proyecto de resolución. UN ٥ - وفي حالة اعتماد الجمعية العامة لمشروع القرار A/C.2/48/L.70 فإن اﻷمين العام سيقترح مواصلة هذه اﻷنشطة ضمن إطار المكاتب الميدانية التي يؤذن بها عملا بالفقرة ٢ من منطوق مشروع القرار.
    de los costos completos 19. En el caso de que la Asamblea General apruebe el proyecto de resolución, se estima que las necesidades adicionales ascenderían a 3.209.500 dólares de acuerdo con el desglose siguiente: UN ١٩ - تبين التقديرات أنه في حالة اعتماد الجمعية العامة لمشروع القرار، ستنشأ احتياجات اضافية في حدود مبلغ ٥٠٠ ٩٠٢ ٣ دولار، يرد فيما يلي موجز لها:
    En caso de que la Asamblea General apruebe el proyecto de resolución A/50/L.59, el Secretario General seguiría proporcionando sus buenos oficios para facilitar la vuelta del país al orden constitucional y restablecer la paz, la confianza y la seguridad para todos. UN ٣ - في حالة اعتماد الجمعية العامة مشروع القرار A/50/L.59 سيواصل اﻷمين العام القيام بمساعيه الحميدة لتيسير عودة البلد إلى الحكم الدستوري وإعادة إقرار السلم والثقة واﻷمن للجميع.
    En caso de que la Asamblea General apruebe el proyecto de resolución A/C.3/51/L.9, se producirán en 1997 necesidades adicionales por un monto de 976.500 dólares en el marco de la sección 14, Fiscalización internacional de drogas. UN ٢٠ - في حالة اعتماد الجمعية العامة مشروع القرار A/C.3/51/L.9، فسوف تنجم احتياجات إضافية بمبلغ ٠٠٥ ٦٧٩ دولار في إطار الباب ١٤، المراقبة الدولية للمخدرات في عام ١٩٩٧.
    En caso de que la Asamblea General apruebe el proyecto de resolución A/51/L.63, sería necesaria, para 1997, una consignación adicional de 3.400.400 dólares en la sección 3 del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1996-1997. UN ١٦ - في حالة اعتماد الجمعية العامة مشروع القرار A/51/L.63، فلسوف يقتضي اﻷمر رصد اعتماد إضافـــي بمبلغ ٤٠٠ ٤٠٠ ٣ دولار لعام ١٩٩٧ في إطار الباب ٣ من الميزانية البرنامجية لفترة السنتيــن ١٩٩٦-١٩٩٧.
    En consecuencia, en caso de que la Asamblea General apruebe el proyecto de resolución A/60/L.12 se necesitarían recursos adicionales por la suma de 345.200 dólares en la sección 27, Información pública, del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2006-2007. UN 8 - بناء على ما سبق، في حالة اعتماد الجمعية العامة لمشروع القرارA/60/L.12 ، سيلزم رصد مبلغ 200 345 دولار في إطار الباب 27، الإعلام، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007.
    5. El cuadro que figura infra muestra las necesidades adicionales que se prevén para la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos sobre la base de los supuestos del documento A/C.5/48/80, en caso de que la Asamblea General apruebe el proyecto de resolución contenido en el documento A/48/950. UN ٥ - وفي حالة اعتماد الجمعية العامة لمشروع القرار الوارد في الوثيقة A/48/950، فإن الاحتياجات الاضافية المتوقعة للسلطة الدولية لقاع البحار، استنادا الى الافتراضات الواردة في الوثيقة A/48/80، ستكون على النحو المبين في الجدول الوارد أدناه.
    En consecuencia, en caso de que la Asamblea General apruebe el proyecto de resolución A/C.2/69/L.60, se incluirán recursos adicionales por valor de 368.200 dólares en el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2016-2017. UN 47 - وبناء على ذلك، سيلزم في حال اعتماد الجمعية العامة لمشروع القرار A/C.2/69/L.60، توفير احتياجات إضافية يبلغ مجموعها 200 368 دولار، ستدرج في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2016-2017.
    Con respecto a las solicitudes mencionadas en el párrafo 1 supra, en caso de que la Asamblea General apruebe el proyecto de resolución, el Secretario General: UN ٣ - في حال اعتماد الجمعية العامة لمشروع القرار، سيقوم اﻷمين العام بما يلي فيما يتعلق بالطلبات الوارد بيانها في الفقرة ١ أعلاه:
    En caso de que la Asamblea General apruebe el proyecto y de conformidad con el calendario establecido al 3 de febrero de 2014 (véase A/68/748, párr. 23), el proyecto se concluirá en un período de 18 meses que terminará en octubre de 2015. UN ١٣ - وفي حالة موافقة الجمعية العامة على المشروع، وتمشيًا مع الجدول الزمني الموضوع بتاريخ 3 شباط/فبراير 2014 (انظر A/68/748، الفقرة 23)، فإنه سينجز في غضون 18 شهرًا تنتهي في تشرين الأول/أكتوبر 2015.
    En caso de que la Asamblea General apruebe propuestas para financiar las obligaciones de las Naciones Unidas mediante una carga del 4% sobre el monto de los sueldos y mediante los superávits del Fondo General, los Estados Miembros deberían pagar más por concepto de cuotas o de contribuciones prometidas. UN وفي حالة موافقة الجمعية العامة على الاقتراحات الداعية إلى أن تقوم الأمم المتحدة بتمويل الالتزامات من خلال فرض مبلغ يقيد ضمن تكاليف المرتبات نسبته 4 في المائة من تلك التكاليف، وكذلك من خلال ومن فوائض الصندوق العام، سيطلب إلى الدول الأعضاء سداد مبالغ إضافية في إطار اشتراكاتها المقررة أو تبرعاتها المعلنة.
    En caso de que la Asamblea General apruebe las propuestas relativas a un aumento del 25% de las tasas de honorarios para los miembros de los seis comités u órganos enumerados en el anexo del presente informe, en 1998-1999 se requerirían consignaciones adicionales en las secciones 6, 7, 15 y 22, como sigue: UN ٢٧ - إذا ما وافقت الجمعية العامة على الاقتراح المتعلق بزيادة معدلات أتعاب أعضاء اللجان واﻷجهزة الستة الواردة في مرفق هذا التقرير بنسبة ٢٥ في المائة، فإنه سيلزم رصد اعتمادات إضافية في فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ في اﻷبواب ٦ و ٧ و ١٥ و ٢٢ على النحو التالي: دولار
    En caso de que la Asamblea General apruebe el proyecto, la responsable del proyecto sería la Secretaria Ejecutiva de la CESPAO. UN 24 - إذا وافقت الجمعية العامة على المشروع، يكون صاحب المشروع هو الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا.
    En caso de que la Asamblea General apruebe el proyecto de resolución A/51/57, para 1997 se necesitaría una consignación adicional de 7.102.400 dólares en relación con la sección 3 del presupuesto por programas para el bienio 1996-1997. UN ١١ - إذا اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار A/51/L.57، فسيلزم اعتماد مبلغ اضافي لعام ١٩٩٧ قدره ٤٠٠ ١٠٢ ٧ دولار تحت الباب ٣ من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦ - ١٩٩٧.
    En caso de que la Asamblea General apruebe el proyecto de resolución, sería necesaria una consignación adicional de 331.300 dólares en la sección 3 del presupuesto por programas para el bienio 1996-1997. UN ١٤ - إذا ما اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار، سيلزم توفير اعتماد إضافي قدره ٣٠٠ ٣٣١ دولار في إطار الباب ٣ من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more