"casos de desastre natural" - Translation from Spanish to Arabic

    • ميدان الكوارث الطبيعية
        
    • حالات الكوارث الطبيعية
        
    • حالة وقوع كارثة طبيعية
        
    • للكوارث الطبيعية
        
    • إدارة الكوارث الطبيعية
        
    • حالة الكوارث الطبيعية
        
    Cooperación internacional para la asistencia humanitaria en los casos de desastre natural, desde el socorro hasta el desarrollo UN التعاون الدولي بشأن تقديم المساعدة الإنسانية في ميدان الكوارث الطبيعية من مرحلة الإغاثة إلى التنمية
    Cooperación internacional para la asistencia humanitaria en los casos de desastre natural, desde el socorro hasta el desarrollo UN التعاون الدولي بشأن تقديم المساعدة الإنسانية في ميدان الكوارث الطبيعية في مرحلة الانتقال من الإغاثة إلى التنمية
    Cooperación internacional para la asistencia humanitaria en los casos de desastre natural: desde el socorro hasta el desarrollo UN التعاون الدولي بشأن تقديم المساعدة الإنسانية في ميدان الكوارث الطبيعية من مرحلة الإغاثة إلى مرحلة التنمية
    Cooperación internacional para la asistencia humanitaria en los casos de desastre natural: desde el socorro hasta el desarrollo UN حادي عشر - التعاون الدولي بشأن تقديم المساعدة الإنسانية في ميدان الكوارث الطبيعية من مرحلة الإغاثة إلى مرحلة التنمية
    Socorro en casos de desastre natural UN الإغاثة في حالات الكوارث الطبيعية
    El 20 de diciembre de 2004, en su quincuagésimo noveno período de sesiones, la Asamblea General aprobó la resolución 59/212 relativa a la cooperación internacional para la asistencia humanitaria en los casos de desastre natural: desde el socorro hasta el desarrollo, en la que, entre otras cosas, la Asamblea: UN 22 - في 20 كانون الأول/ديسمبر 2004، وأثناء دورتها التاسعة والخمسين، اعتمدت الجمعية العامة القرار 59/212 بشأن التعاون الدولي بشأن تقديم المساعدة الإنسانية في ميدان الكوارث الطبيعية من مرحلة الإغاثة إلى مرحلة التنمية، قامت فيه بأمور من بينها:
    Cooperación internacional para la asistencia humanitaria en los casos de desastre natural: desde el socorro hasta el desarrollo (subprogramas 1, 3 y 5) UN 60/125 التعاون الدولي بشأن تقديم المساعدة الإنسانية في ميدان الكوارث الطبيعية من مرحلة الإغاثة إلى مرحلة التنمية (البرامج الفرعية1 و3 و5)
    Cooperación internacional para la asistencia humanitaria en los casos de desastre natural: desde el socorro hasta el desarrollo (subprogramas 1, 3 y 5) UN 60/125 التعاون الدولي بشأن تقديم المساعدة الإنسانية في ميدان الكوارث الطبيعية من مرحلة الإغاثة إلى مرحلة التنمية (البرامج الفرعية1 و3 و5)
    Cooperación internacional para la asistencia humanitaria en los casos de desastre natural, desde el socorro hasta el desarrollo (A/62/323) UN التعاون الدولي بشأن تقديم المساعدة الإنسانية في ميدان الكوارث الطبيعية في مرحلة الانتقال من الإغاثة إلى التنمية (A/62/323)
    En su informe sobre la cooperación internacional para la asistencia humanitaria en los casos de desastre natural (A/63/277), el Secretario General ha señalado que hay una tendencia a largo plazo hacia el aumento de la frecuencia y la intensidad de los desastres naturales. UN فقد ذكر الأمين العام في تقريره عن التعاون الدولي بشأن تقديم المساعدة الإنسانية في ميدان الكوارث الطبيعية (A/63/277) أن هناك ظاهرة أطول أمدا تتجلى في زيادة تواتر وشدة الكوارث المسجلة وما يرتبط بها من أخطار طبيعية.
    Cooperación internacional para la asistencia humanitaria en los casos de desastre natural, desde el socorro hasta el desarrollo (A/63/277) UN التعاون الدولي بشأن تقديم المساعدة الإنسانية في ميدان الكوارث الطبيعية في مرحلة الانتقال من الإغاثة إلى التنمية (A/63/277)
    Antes de concluir, deseo agradecer al representante del Sudán su presentación ante la Asamblea General, en nombre del Grupo de los 77 y China, de la resolución 64/251, titulada " Cooperación internacional para la asistencia humanitaria en los casos de desastre natural: desde el socorro hasta el desarrollo " . UN قبل أن أختتم كلمتي، أود أن أشكر ممثل السودان على تقديم القرار 64/251، المعنون " التعاون الدولي في تقديم المساعدة الإنسانية في ميدان الكوارث الطبيعية " إلى الجمعية العامة بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين.
    La Asamblea adoptará ahora una decisión sobre el proyecto de resolución A/65/L.59, titulado " Cooperación internacional para la asistencia humanitaria en los casos de desastre natural, desde el socorro hasta el desarrollo " . UN تبت الجمعية الآن في مشروع القرار A/65/L.59، المعنون " التعاون الدولي بشأن تقديم المساعدة الإنسانية في ميدان الكوارث الطبيعية من مرحلة الإغاثة إلى مرحلة التنمية " .
    Por lo tanto, apreciamos el informe del Secretario General titulado " Cooperación internacional para la asistencia humanitaria en los casos de desastre natural, desde el socorro hasta el desarrollo " y quisiéramos destacar el elemento crítico de la participación constante de todos los interesados pertinentes en la fase inicial de la recuperación, con el objetivo de crear las condiciones favorables para el desarrollo sostenible. UN لذا، فإننا نقدر تقرير الأمين العام المعنْوَن " التعاون الدولي بشأن تقديم المساعدة الإنسانية في ميدان الكوارث الطبيعية في مرحلة الانتقال من الإغاثة إلى التنمية " ، ونود التركيز على العنصر الأساسي المتمثل في المشاركة المتواصلة من جميع الأطراف المعنية في مرحلة الإنعاش المبكرة، بهدف تهيئة الظروف المواتية للتنمية المستدامة.
    El Proyecto de capacidad de reserva en materia de protección también intensificó su apoyo en casos de desastre natural. UN كما قامت قدرة الحماية الاحتياطية بزيادة ما تقدمه من دعم في حالات الكوارث الطبيعية.
    Sin embargo, la mejor opción podría consistir en reconocer que se requiere una exención a fin de promover la prestación de asistencia de forma rápida y eficaz en casos de desastre natural debido a las dificultades puestas de manifiesto por la Liga de Sociedades de la Cruz Roja. UN ومع ذلك، فقد يكون الاشتراط الأفضل هو الإقرار بضرورة الإعفاء من أجل تعزيز تقديم مساعدة عاجلة وفعالة في حالة وقوع كارثة طبيعية بسبب المخاوف التي أشارت إليها عصبة جمعيات الصليب الأحمر.
    Apoyo a la coordinación del sistema de las Naciones Unidas de la respuesta y la recuperación en casos de desastre natural UN :: تقديم الدعم إلى عملية التنسيق في منظومة الأمم المتحدة من أجل التصدي للكوارث الطبيعية والإنعاش
    En el presente informe se destacan algunas de las iniciativas de gestión en casos de desastre natural adoptadas por el sistema de las Naciones Unidas. UN يُسلط هذا التقرير الضوء على بعض الجهود التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة في مجال إدارة الكوارث الطبيعية.
    En los casos de desastre natural, los problemas suelen ser técnicos o logísticos y requieren muchos de los mecanismos que se han indicado. UN ففي حالة الكوارث الطبيعية غالبا ما تكون هذه التحديات ذات طابع تقني أو سوقي وتستدعي اتباع العديد من الآليات التي نوقشت أعلاه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more