El castillo de Cardiff será demolido permitiendo que... el Proyecto Blaidd Drwg se alce alto y orgulloso,... un monumento a la industria de Gales. | Open Subtitles | سيتم هدم قلعة كارديف، لنتمكن .. من إقامة مشروع بلايد دروج مكانها . كمشروعٍ عظيم . كنُصُبٍ لعظمة الصناعة الويلزية |
Es un castillo de arena y Ud. está invitado a tomar el té. | Open Subtitles | نحن نبنى قلعة وانت مدعو للشاى اتعلم لماذا لايوجد لديك طموح؟ |
El castillo de Cardiff se demolerá, permitiendo el El Proyecto Blaidd Drwg para subir a, alto y orgulloso, un monumento a la industria galesa. | Open Subtitles | سيتم هدم قلعة كارديف، لنتمكن .. من إقامة مشروع بلايد دروج مكانها . كمشروعٍ عظيم . كنُصُبٍ لعظمة الصناعة الويلزية |
Pues cuanto antes me lo expliques, antes nos iremos al castillo de la Cenicienta. | Open Subtitles | آآآ أووف.. حسنا, كلما أسرعت بالشرح, كلما أسرعنا إلى حيث قلعة سندريلا |
La Duquesa murió en París en 1986. La enterraron en Inglaterra, junto al Duque en el castillo de Windsor. | Open Subtitles | توفيت الدوقة في باريس في عام 1986 تم أعادتها لأنجلترا لتدفن بجوار الدوق في قلعة وندسور |
El 11 de marzo de 1994, la Conferencia hemisférica sobre libertad de expresión se celebró en el castillo de Chapultepec, en Ciudad de México. | UN | في ١١ آذار/ مارس ١٩٩٤ عقد مؤتمر نصف الكرة اﻷرضية المعني بحرية التعبير في قلعة كابولتيبيك في مدينة مكسيكو سيتي. |
El castillo de Toron, en la ciudadela de Tibnin, fue blanco de ataques directos que ocasionaron la destrucción de importantes partes del castillo. | UN | واستُهدفت قلعة طورون في تبنين استهدافاً مباشراً مما تسبب في تدمير أجزاء منها. |
Entre los siete u ocho soldados presentes, reconocieron a dos que vivían en el mismo barrio que ellos, situado detrás del castillo de Bé. | UN | ومن بين الجنود السبعة أو الثمانية الموجودين، تعرَّفا على اثنين يسكنان معهما في نفس الحي الواقع خلف قلعة بيه. |
El castillo de San Hilario fue incluido en calidad de monumento antiguo en el primer anexo establecido por la Ley de Antigüedades de la República de Chipre. | UN | وقد أُعلنت قلعة سانت هيلاريون بوصفها معلما تاريخيا في الجدول الأول، وفقا لقانون الآثار في جمهورية قبرص. |
El castillo de San Hilario no es ninguna excepción. | UN | ولا تشكل قلعة سانت هيلاريون استثناء في هذا الصدد. |
Hace poco, Chang llegó a visitar el museo del castillo de Frederiksborg en Dinamarca, virtualmente, por supuesto. | TED | مؤخرًا، تمكّن تشانغ حتّى من زيارة متحف قلعة فريدريكسبورغ في الدنمارك. بتقنية العالم الافتراضي، طبعًا. |
Es absurdo desear ser el señor del castillo de las Telarañas. | Open Subtitles | إنه من المنافي للعقل أن أكون سيدا على قلعة شباك العنكبوت |
Permanecer aquí y esperar paciente a que tu señor te mate o matarle primero y convertirte en señor del castillo de las Telarañas. | Open Subtitles | أن تبقى هنا وتنتظر بصبر أن يذبحك السيد العظيم، أو أن تذبحه أولا وتصبح السيد على قلعة شباك العنكبوت |
300 hombres del castillo de las Telarañas merodean por el bosque. | Open Subtitles | اسمح لي بالكلام، 300 من رجال قلعة شباك العنكبوت ينسلون من الغابة |
El castillo de Aella es el más fuerte de Inglaterra. | Open Subtitles | قلعة أيللا هي الحصن الحصين لانجلترة كلها |
Ahora id con mi maldición y servidme bien... sobre el castillo de Estéfano... | Open Subtitles | اذهب باللعنة واخدمني جيداً حول قلعة ستيفان ألقي لعنتي |
En el castillo de mi cuñada vimos aparecer una niña con una vela. | Open Subtitles | رأينا طفلة صغيرة تحمل شمعة في قلعة زوجة أخي |
Me casé con él porque me dijeron que habíais muerto en el castillo de If poco después del arresto. | Open Subtitles | انا تزوجته لانهم اخبرونى انك مت فى قلعه ديف بعد اعتقالك بفتره قصيره |
Todos esos planes en política, se caen como un castillo de naipes... | Open Subtitles | كل الخطط السياسية تسقط مثل منزل من الورق |
Estas acciones se encontraban en la residencia secundaria de la familia en el castillo de Aich. | UN | وقد وضعت هذه السندات في مسكن الأسرة الثانوي في قلعة آيش (Aich). |
No es coincidencia que una idea tan absurda se derrumbe inmediatamente como un castillo de naipes bajo el peso de las pruebas que revelan una situación diametralmente opuesta a la descrita por la parte armenia. | UN | وليس من قبيل الصدفة أن تنهار هذه الفكرة المنافية للمنطق فور انهيار بيت من ورق تحت وطأة الأدلة التي تثبت أن ما حدث كان نقيضا تاما لما نقله الجانب الأرميني. |
Sigfried planea llevar el tesoro al castillo de su padre en Xanten. - Debe ser detenido. | Open Subtitles | يريد سيغفريد أخذ الكنز لقصر والده في زانتين |
Lo último que recuerdo es mi cuarto del castillo de Sussex. | Open Subtitles | أخر ما أَتذكره، أني كنت في سوسكيز إنجلترا، في غرفه قلعتي |
Si los galeses hubieran ganado la guerra, me habría casado con un hombre de mi misma raza... en el castillo de mi padre. | Open Subtitles | لو انتصر الويلزيون بالحرب، لكنت قد تزوجت من رجل من بني عرقي بقلعة أبي |
Se lo dije hace un mes. El frente oriental es un castillo de naipes. | Open Subtitles | أخبرتك قبل أشهر، الحدود الشرقية كقصر من الأوراق. |
Eres el rey de un castillo de 30 pisos... con todos los coches, confort, poder... y gloria que podrías querer. | Open Subtitles | أنت ملك لقلعة 30 طابق مع كُلّ السيارات، الراحة، القوَّة و التفاخرْ الذى يُمْكِنُ أَنْ تُريدَ أبداً |