"categoría a" - Translation from Spanish to Arabic

    • الفئة ألف
        
    • المركز ألف
        
    • الفئة على
        
    • الدرجة ألف
        
    • الفئة إلى
        
    • الفئتين ألف
        
    • الفئات ألف
        
    • بمركز ألف
        
    • بالوضع ألف
        
    • فئة إلى
        
    • بالفئة ألف
        
    INDEMNIZACIÓN RECOMENDADA PARA LA TERCERA SERIE DE RECLAMACIONES DE LA categoría A UN التعويضـــات الموصى بها للدفعــــة الثالثة مـــن المطالبات من الفئة ألف
    INDEMNIZACIÓN RECOMENDADA PARA LA PRIMERA SERIE DE RECLAMACIONES DE LA CATEGORÍA " A " UN التعويضات الموصى بها للدفعة اﻷولى من المطالبات من الفئة " ألف "
    Al 15 de septiembre de 1994, se habían presentado a la Comisión más de 900.000 reclamaciones de la categoría " A " . UN وحتى ٥١ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١، كان ما يزيد على ٠٠٠ ٠٠٩ مطالبة من الفئة " ألف " قد قدمت إلى اللجنة.
    Al 15 de septiembre de 1994, se habían presentado a la Comisión más de 900.000 reclamaciones de la categoría " A " . UN وحتى ٥١ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١، كان ما يزيد على ٠٠٠ ٠٠٩ مطالبة من الفئة " ألف " قد قدمت إلى اللجنة.
    Esas instituciones deben someterse al proceso de acreditación del Comité Internacional de Coordinación a efectos de su inclusión en la categoría " A " . UN وينبغي أن تُنجز عملية الاعتماد لدى لجنة التنسيق الدولية لتحصل على المركز ألف.
    III. METODOLOGÍA PARA LA TRAMITACIÓN DE LAS RECLAMACIONES DE LA CATEGORÍA " A " UN ثالثا - المنهجية المتبعة لتجهيز المطالبات من الفئة " ألف " ١٢
    RECLAMACIONES DE LA categoría A EN GENERAL UN المطالبات من الفئة ألف بوجه عام
    NORMA RELATIVA A LAS PRUEBAS APLICABLE A LAS RECLAMACIONES DE LA categoría A UN معيار اﻹثبات الواجب التطبيق على المطالبات من الفئة ألف
    METODOLOGÍA PARA LA TRAMITACIÓN DE LAS RECLAMACIONES DE LA categoría A UN المنهجية المتبعة لتجهيز المطالبات من الفئة ألف
    Anexo. Reclamaciones de la categoría " A " cuyo pago se recomienda en UN مرفق: المطالبات من الفئة " ألف " الموصى بدفع تعويضات بشأنها
    El representante de la UIT también cuestionó que la relación entre los lugares de destino de la categoría H y algunos lugares de destino de la categoría A fuera apropiada. UN وأبدى تشككه إزاء الصلات النسبية بين مراكز العمل المصنفة في الفئة حاء وبعض مراكز العمل المصنفة في الفئة ألف.
    Categoría A: Cinco Secretarios Generales Adjuntos y 11 Subsecretarios Generales; UN الفئة ألف: ٥ برتبة وكيل اﻷمين العام و ١١ برتبة أمين عام مساعد؛
    El Consejo de Administración aprobó la concesión del sexto pago parcial en relación con reclamaciones de la categoría A: UN وافق مجلس اﻹدارة على الدفعة السادسة من مطالبات الفئة ألف: عدد المطالبات المبلغ الموصى به
    a las reclamaciones de la categoría " A " de conformidad con el UN مقـرر بشـأن تصويـب قـرارات التعويـض للمطالبـات من الفئة " ألف "
    " Categoría A: Cuando el cónyuge, hijo, padre o madre de la persona interesada hayan perdido la vida: UN " الفئة ألف: إذا كان زوج الشخص أو أحد أطفاله أو أحد والديه قد توفي.
    " Categoría A: Cuando el cónyuge, hijo, padre o madre de la persona interesada hayan perdido la vida: UN " الفئة ألف: إذا كان زوج الشخص أو أحد أطفاله أو أحد والديه قد توفي.
    Durante el período que se examina, el Consejo Ejecutivo revocó la licencia del First Cayman Bank, un banco de la categoría A. UN وقد ألغى المجلس التنفيذي رخصة مصرف كايمان اﻷول، وهو مصرف من " الفئة ألف " ، خلال الفترة المستعرضة.
    El Consejo también examinó un informe especial y las recomendaciones del Grupo de Comisionados encargado de la categoría D concernientes a 636 reclamaciones de la categoría A pendientes de resolución. UN ونظر المجلس، أيضا، في تقرير خاص وتوصيات خاصة قدمهما الفريق المعني بالفئة دال بشأن 636 مطالبة مندرجة في الفئة ألف المتعلقة بتكاليف المغادرة ولم تسو بعد.
    La categoría A se sometió a examen especial para octubre de 2010 UN سيُوضع المركز ألف قيد استعراض خاص في تشرين الأول/أكتوبر 2010
    Si realmente es necesario un aumento del número de miembros permanentes, este aumento no se debe decidir a priori porque podría limitar esa categoría A los ricos y poderosos. UN وإذا كانت هناك حاجة لزيادة العضوية الدائمة فمن الخطأ أن يقرر ذلك مسبقا وبما يؤدي إلى قصر العضوية في هذه الفئة على اﻷغنياء واﻷقوياء فقط.
    g) El número de personas incluidas en a) que ocupan cargos de categoría superior (categoría A y superiores) asciende a 32, de las cuales 15 son mujeres. UN (ز) عدد الأشخاص الذين يشغلون مناصب رفيعة من المدرجين في (أ) (الدرجة ألف وما فوقها)، 32، وعدد النساء بينهم 13 امرأة.
    Desde 1965, los Estados Unidos han aplicado una preferencia basada en el empleo para admitir a inmigrantes con las cualificaciones necesarias. La Ley de inmigración, de 1990, elevó el tope de visados en esa categoría A 140.000 anuales. UN ومنذ سنة 1965، والولايات المتحدة لديها تفضيل يقوم على العمالة ليلبي الحاجة إلى استقدام المهاجرين الذين لديهم مهارات يوجد طلب عليها؛ وقد رفع سقف التأشيرات الممنوحة لهذه الفئة إلى 000 140 سنويا بموجب قانون الهجرة لسنة 1990.
    En el cuadro no figuran cifras correspondientes a las cuantías de indemnización reclamadas en la categoría A ni a las reclamaciones de la categoría C, pues los informes no contienen normalmente esos datos. UN ولا يشمل الجدول أرقام مبالغ التعويض المطالب بها في إطار الفئتين ألف وجيم حيث أن التقارير لا تتضمن، في الواقع، هذه المعلومات.
    El párrafo 18 de la decisión 1 contiene un texto análogo respecto de las reclamaciones de la categoría " A " , " B " y " C " . UN وهناك صياغة مماثلة تنطبق على مطالبات الفئات " ألف " و " باء " و " جيم " في الفقرة ٨١ من المقرر ١.
    Entre sus miembros figuran instituciones nacionales de derechos humanos acreditadas por el Comité Internacional de Coordinación con categoría A, incluidos los ombudsman de Albania, la Argentina, Armenia, Croacia, España, Guatemala, México, Namibia, el Perú, Polonia, Portugal y la República Unida de Tanzanía. UN ويضم من بين أعضائه مؤسسات وطنية لحقوق الإنسان معتمدة بمركز ألف لدى لجنة التنسيق الدولية، ومنها أمناء المظالم في الأرجنتين، وأرمينيا، وإسبانيا، وألبانيا، والبرتغال، وبولندا، وبيرو، وجمهورية تنزانيا المتحدة، وغواتيمالا، وكرواتيا، والمكسيك، وناميبيا.
    El ACNUDH creó un programa de becas que se iniciará en 2008 y que permitirá designar a un funcionario de una institución nacional de categoría " A " para trabajar en la Dependencia de Instituciones Nacionales del ACNUDH durante seis meses, para que se familiarice con el sistema de derechos humanos de las Naciones Unidas y adquiera experiencia. UN واستحدثت المفوضية برنامج زمالة سيبدأ في عام 2008، حيث سيختار في إطار هذا البرنامج موظفون في مؤسسات وطنية تتمتع بالوضع " ألف " للعمل في وحدة المؤسسات الوطنية التابعة للمفوضية لمدة ستة أشهر من أجل اكتساب المعرفة والخبرة في منظومة حقوق الإنسان في الأمم المتحدة.
    También podía suceder que se pasara de una categoría A la otra. UN إذ كان يحدث أن ينتقل شخص من فئة إلى أخرى.
    Cuadro 2 Correcciones en la categoría " A " : sustitución de la cantidad superior por la cantidad inferior UN الجدول 2- التصويبات المتعلقة بالفئة " ألف " : الانتقال من مبالغ أعلى إلى مبالغ أدنى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more