B. categoría II de la Reserva Operacional: observaciones sobre el proyecto experimental | UN | باء- الفئة الثانية من الاحتياطي التشغيلي: ملاحظات بشأن المشروع التجريبي |
:: Decisión sobre el examen de la categoría II de la Reserva Operacional | UN | :: مقرر بشأن استعراض الفئة الثانية من الاحتياطي التشغيلي |
DECISIÓN SOBRE EL EXAMEN DE LA categoría II de la RESERVA OPERACIONAL | UN | استعراض الفئة الثانية من الاحتياطي التشغيلي |
* Decisión sobre el examen de la categoría II de la Reserva Operacional. | UN | مقرر بشأن استعراض الفئة الثانية من الاحتياطي التشغيلي |
f) Recuerda la decisión adoptada por su Comité Permanente en su 32ª reunión sobre el examen de la categoría II de la Reserva Operacional (A/AC.96/1007, Anexo III) y decide continuar la fase experimental para que pueda tomarse una decisión definitiva sobre la categoría II de la Reserva Operacional en su 57º período de sesiones; | UN | (و) تذكر بمقرر لجنتها الدائمة، في اجتماعها الثاني والثلاثين بشأن مراجعة الفئة الثانية لاحتياطي التشغيل (A/AC.96/1007، المرفق الثالث)، وتقرر تمديد الفترة التجريبية أكثر من أجل التمكين من إجراء تقييم مستقل لاستخدام وفعالية الفئة الثانية لاحتياطي التشغيل حتى يمكن اتخاذ قرار نهائي بشأن ذلك الاحتياطي في دورتها السابعة والخمسين؛ |
La categoría II de la Reserva Operacional se estableció por primera vez en 2004, con carácter experimental. | UN | فقد استحدثت الفئة الثانية من الاحتياطي التشغيلي أول الأمر في عام 2004 على أساس تجريبي. |
En los últimos años el nivel se había fijado en el 7,5% a fin de dar cabida a la categoría II de la Reserva Operacional. | UN | وكانت تحدد بنسبة 7.5 في المائة في السنوات القليلة الماضية لتتوافق مع الفئة الثانية من الاحتياطي التشغيلي. |
76. Cabe recordar que la categoría II de la Reserva Operacional se estableció por primera vez en 2004 con carácter experimental. | UN | 76- جدير بالذكر أن الفئة الثانية من الاحتياطي التشغيلي طبقت لأول مرة في عام 2004 على أساس تجريبي. |
Se ofreció más información sobre las actividades financiadas con cargo a la categoría II de la Reserva Operacional, un mecanismo nuevo que permitiría a los donantes hacer contribuciones a actividades adicionales a las presupuestadas en el presupuesto anual por programas. | UN | وقدم مزيد من المعلومات عن الأنشطة الممولة من الفئة الثانية من الاحتياطي التنفيذي، وهو آلية جديدة تتيح للمانحين تقديم تبرعات لأنشطة إضافية إلى الأنشطة الممولة من ميزانية البرنامج السنوي. |
a) " categoría II de la Reserva Operacional: observaciones sobre el proyecto experimental " (EC/54/SC/CRP.18); | UN | (أ) " الفئة الثانية من الاحتياطي التشغيلي: ملاحظات على المشروع التجريبي " (EC/54/SC/CRP.18)؛ |
Hubo varios llamamientos para que el ACNUR obrara con cautela al aceptar fondos para actividades en el marco de la categoría II de la Reserva Operacional y para que diera a conocer al Comité los criterios de selección. | UN | ووجهت دعوات عديدة إلى المفوضية لتوخي الحذر في قبول أموال لأنشطة في إطار الفئة الثانية من احتياطي التشغيل، وإطلاع اللجنة على معيار الاختيار. |
B. Evaluación de la fase experimental de la categoría II de la Reserva Operacional | UN | باء - تقييم المرحلة التجريبية من الفئة الثانية من الاحتياطي التشغيلي |
En cuanto a la utilización de la categoría II de la Reserva Operacional, hubo un apoyo general a que se prolongase el período experimental, en el entendimiento de que se realizaría un examen independiente antes de adoptar una decisión sobre su utilización a largo plazo. | UN | وفيما يتعلق بمسألة استخدام الفئة الثانية من الاحتياطي التشغيلي، وُجد تأييد عام لمد أجل الفترة التجريبية على أن يكون مفهوماً أنه سيُجرى استعراض مستقل قبل اتخاذ قرار بشأن استخدامه في الأجل الأطول. |
B. Evaluación de la fase experimental de la categoría II de la Reserva Operacional | UN | باء - تقييم المرحلة التجريبية من الفئة الثانية من الاحتياطي التشغيلي |
El Comité Ejecutivo había pedido dos exámenes independientes de la fase experimental de la categoría II de la Reserva Operacional, el primero correspondiente a 2004 y el segundo a 2005. | UN | وكانت اللجنة التنفيذية قد دعت إلى إجراء استعراضين مستقلين للمرحلة التجريبية من الفئة الثانية من الاحتياطي التشغيلي، يشمل الأول سنة 2004 والثاني 2005. |
Además, nada hacía pensar que las contribuciones que llegaban al ACNUR por conducto de la categoría II de la Reserva Operacional se fueran a dirigir al presupuesto del programa anual en caso de que la categoría II dejara de existir. | UN | ثم إن ليس هناك ما يبعث على الظن بأن المساهمات الواردة إلى المفوضية عبر الفئة الثانية من الاحتياطي التشغيلي ستحوّل إلى الميزانية البرنامجية السنوية إذا انتهت الفئة الثانية من الاحتياطي التشغيلي. |
16. En general, se apoyó la creación de un programa suplementario de medidas de fomento de la confianza en el Sáhara Occidental, así como que los fondos no utilizados de la categoría II de la Reserva Operacional se arrastren al programa suplementario. | UN | 16- وكان هناك تأييد عام لإنشاء برنامج تكميلي لتدابير بناء الثقة في الصحراء الغربية ولفكرة ترحيل الأموال التي لم تُستَخدم من الفئة الثانية من الاحتياطي التشغيلي إلى ذلك البرنامج التكميلي. |
19. El Contralor explicó que en el análisis de la categoría II de la Reserva Operacional que se hace en el documento EC/55/SC/CRP.6, también se reflejan el informe del consultor independiente y un proyecto de decisión en que se propone ampliar el programa experimental. | UN | 19- أوضح المراقب أن استعراض الفئة الثانية من الاحتياطي التشغيلي الوارد في الوثيقة EC/55/SC/CRP.6يحوي كذلك تقرير الخبير الاستشاري المستقل ومشروع مقرر يقترح تمديد المخطط التجريبي. |
5. Pide además que durante el período experimental ampliado el ACNUR adopte medidas para mejorar el intercambio de información y la transparencia con respecto al funcionamiento de la categoría II de la Reserva Operacional; | UN | 5- تطلب إلى المفوضية كذلك أن تتخذ خلال الفترة التجريبية الممتدة خطوات لتحسين مستوى تبادل المعلومات والشفافية في عمليات الفئة الثانية من الاحتياطي التشغيلي؛ |
El consultor recomendó que, si se decidía proseguir con el mecanismo de la categoría II de la Reserva Operacional, habría que crear una nueva categoría presupuestaria fuera de la actual Reserva Operacional, y también que el ACNUR debía elaborar mejores directrices sobre la gestión de la nueva categoría presupuestaria propuesta a fin de aumentar la claridad y la transparencia. | UN | وأوصى الخبير الاستشاري، في حالة الموافقة على آلية مواصلة الفئة الثانية من الاحتياطي التشغيلي، بإنشاء فئة جديدة من الميزانية خارج الاحتياطي التشغيلي الموجود وبأن تصوغ المفوضية مبادئ توجيهية محسّنة فيما يخص إدارة الفئة الجديدة من الميزانية المقترحة لتعزيز الوضوح والشفافية. |
f) Recuerda la decisión adoptada por su Comité Permanente en su 32ª reunión sobre el examen de la categoría II de la Reserva Operacional (A/AC.96/1007, Anexo III) y decide continuar la fase experimental para que pueda tomarse una decisión definitiva sobre la categoría II de la Reserva Operacional en su 57º período de sesiones; | UN | (و) تذكر بمقرر لجنتها الدائمة، في اجتماعها الثاني والثلاثين بشأن مراجعة الفئة الثانية لاحتياطي التشغيل (A/AC.96/1007، المرفق الثالث)، وتقرر تمديد الفترة التجريبية أكثر من أجل التمكين من إجراء تقييم مستقل لاستخدام وفعالية الفئة الثانية لاحتياطي التشغيل حتى يمكن اتخاذ قرار نهائي بشأن ذلك الاحتياطي في دورتها السابعة والخمسين؛ |