A la luz del artículo 21 y otras disposiciones pertinentes de la Convención, las funciones del MM pueden clasificarse en tres categorías generales: | UN | وبالاستناد الى أحكام المادة ١٢ وغيرها من أحكام الاتفاقية ذات الصلة، يمكن تصنيف دور اﻵلية العالمية تحت ثلاث فئات عامة: |
Estas acusaciones pueden clasificarse en siete categorías generales. | UN | ويمكن تصنيف عرائض الاتهام هذه في سبع فئات عامة. |
Referencia En la presente sección se describe el principal factor que contribuye en cada caso a las diferencias empleando varias opciones preestablecidas dentro de las cuatro categorías generales que se indican a continuación. | UN | يبين هذا الفرع بالنسبة لكل تغير في الموارد، العامل الذي يساهم بمفرده بأكبر قدر في حدوث هذا التغير وذلك وفقا لخيارات قياسية محددة تشملها الفئات القياسية الأربع التالية: |
En la presente sección se describen los principales factores que contribuyen en cada caso a las diferencias empleando varias opciones preestablecidas dentro de las cuatro categorías generales que se indican a continuación: | UN | يبين هذا الفرع العوامل الرئيسية لكل فرق في الموارد وذلك وفقا لخيارات قياسية محددة ضمن الفئات القياسية الأربع التالية: |
Hemos agrupado las recomendaciones en categorías generales que guardan relación con las conclusiones respecto del desempeño del FNUDC. | UN | وقد جمعنا التوصيات في فئات عريضة ترتبط بالنتائج التي تم التوصل إليها بشأن أداء الصندوق. |
En el presente informe se tratan únicamente, con fines ilustrativos, cuatro categorías generales. | UN | وﻷغراض التوضيح، يبين هذا التقرير اﻵثار المترتبة على أربع فئات رئيسية. |
Dichas medidas se pueden clasificar en las categorías generales que se indican a continuación. | UN | ويمكن تقسيم هذه الخطوات إلى الفئات العامة التالية. |
La clasificación de sistemas de suministro de agua que figura en la tabulación H13 abarca ya varias categorías generales de fuentes de suministro de agua. | UN | يشمل تصنيف شبكة إمدادات المياه، على النحو الوارد في الجدول م ١٣، بالفعل فئات عامة عديدة من مصادر إمدادات المياه. |
Señaló que los facilitadores habían identificado ciertas categorías generales que debían ser aclaradas. | UN | وقالت إن الميسِّرين قد حددوا فئات عامة تحتاج إلى مزيد من التوضيح. |
Los cursos abarcan tres categorías generales, a saber, conocimientos de idiomas, matemáticas y habilidades sociales. | UN | ويندرج التعليم الذي يوفَّر لهم ضمن ثلاث فئات عامة تتصل بتعلم اللغة والمهارات والرياضيات والمهارات الاجتماعية. |
Cuando procediera, las consecuencias identificadas deberían agruparse en categorías generales con el objetivo de asegurar un enfoque coherente en todas las decisiones. | UN | وعند الاقتضاء، ينبغي أن تجمع الآثار المحددة ضمن فئات عامة بهدف ضمان نهج متسق في جميع المقررات. |
Estas actividades corresponden a tres categorías generales: | UN | وتقع هذه اﻷنشطة في ثلاث فئات عامة: |
Esas recomendaciones se organizan en tres categorías generales: mejoramiento de la comprensión y análisis; instrumentos para modificar los comportamientos; y vigilancia, evaluación y examen de los resultados. | UN | وترد هذه التوصيات في التقرير منظمة في ثلاث فئات عامة هي: تحسين الفهم والتحليل؛ واستخدام أدوات لتعديل السلوك؛ ورصد اﻷداء وتقييمه واستعراضه. |
Referencia En la presente sección se describe el principal factor que contribuye en cada caso a las diferencias empleando opciones estándar especificadas dentro de las cuatro categorías generales que se indican a continuación: | UN | يبين هذا الفرع بالنسبة لكل تغير في الموارد، العامل الذي يساهم بمفرده بأكبر قدر في حدوث هذا التغير، وذلك وفقا لخيارات قياسية محددة تشملها الفئات القياسية الأربع التالية: |
Referencia En la presente sección se describe el principal factor que contribuye en cada caso a las diferencias empleando varias opciones preestablecidas dentro de las cuatro categorías generales que se indican a continuación: | UN | يبين هذا الفرع بالنسبة لكل فارق في الموارد، العامل الذي يساهم بمفرده بأكبر قدر في حدوث هذا الفارق وذلك وفقا لخيارات قياسية محددة تشملها الفئات القياسية الأربع التالية: |
Referencia En la presente sección se describe el principal factor que contribuye en cada caso a las diferencias empleando varias opciones preestablecidas dentro de las cuatro categorías generales que se indican a continuación: | UN | يبين هذا الفرع بالنسبة لكل فارق في الموارد، العامل الذي يساهم بمفرده بأكبر قدر في حدوث هذا الفارق وذلك وفقا لخيارات قياسية محددة تشملها الفئات القياسية الأربع التالية: |
En la presente sección se describe el principal factor a que obedecen las diferencias de recursos, según determinadas opciones estándar incluidas en las cuatro categorías generales que figuran a continuación: | UN | يوضّح هذا الفرع أكبر عامل مفرد يسهم في حدوث كل واحد من الفروق في الموارد، وفقا لخيارات قياسية محددة مدرجة في الفئات القياسية الأربع التالية: |
Los riesgos pueden clasificarse en tres categorías generales: técnicos, políticos y comerciales y financieros. | UN | ويمكن تصنيف المخاطرة في ثلاث فئات عريضة: المخاطرة التقنية، والمخاطـرة التجاريــة والمالية، والمخاطرة السياسية. |
El Gobierno del Canadá señala que las vacunas aprobadas para su uso en el Canadá se clasifican en tres categorías generales: | UN | 2 - تشير حكومة كندا إلى أن اللقاحات الموافق على استعمالها في كندا تنقسم إلى ثلاثة فئات رئيسية: |
En el anexo III se enumeran las categorías generales de los gastos incluidos. | UN | وترد في المرفق الثالث الفئات العامة للتكاليف المدرجة. |
:: La mejor estructuración de las esferas estratégicas de apoyo y los logros según las siguientes categorías generales: | UN | :: بلورة مجالات الدعم الاستراتيجي والحصائل بقدر أكبر من الوضوح في الفئات الواسعة التالية: |
Los programas de la Oficina de Nueva York pueden clasificarse en tres categorías generales. | UN | 66 - ومن الممكن تقسيم برامج مكتب نيويورك إلى ثلاث فئات واسعة النطاق. |
En la presente sección se describe el principal factor que contribuye en cada caso a las diferencias de recursos empleando determinadas opciones estándar dentro de las cuatro categorías generales que se indican a continuación: | UN | يبين هذا الفرع، بالنسبة لكل تباين في الموارد، أكبر عامل لوحده يسهم في حدوث هذا التباين وذلك وفقا لخيارات قياسية محددة مشمولة بالفئات القياسية الأربع التالية: |
En la presente sección se describe el principal factor que contribuye en cada caso a las diferencias de recursos empleando varias opciones preestablecidas dentro de las cuatro categorías generales que se indican a continuación: | UN | يصف هذا القسم أكبر عامل مساهم مفرد في كل فارق من فروق الموارد، بالاستناد إلى خيارات موحدة معينة مدرجة في الفئات الموحدة الأربعة المذكورة أدناه: |
Las categorías generales de medidas comerciales, financieras y en materia de inversiones pueden subdividirse a su vez en medidas de carácter individual. | UN | ويمكن تقسيم الفئات العريضة للتدابير المتصلة بالتجارة والتمويل والاستثمار الى نوعيات من التدابير القائمة بذاتها. |
En caso afirmativo, especifique en cuál de las categorías generales siguientes se puede clasificar. | UN | في حالة الإجابة بنعم، ُيرجى التحديد من بين الفئات الشاملة التي يمكن إدراج تلك الموضوعات تحتها. |
Propuso separar los principales problemas con que tropezaban los romaníes en dos categorías generales; por una parte, las cuestiones vinculadas con el racismo y las manifestaciones de violencia y, por otra parte, las relativas a la situación económica y social de los romaníes. | UN | واقترح إدراج أهم المشاكل التي يواجهها الغجر في فئتين عريضتين: تضم الأولى القضايا المرتبطة بالعنصرية ومظاهر العنف، وتضم الثانية المشاكل المرتبطة بحالة الغجر الاقتصادية والاجتماعية. |