"catorce años" - Translation from Spanish to Arabic

    • أربعة عشر عاما
        
    • في الرابعة عشر
        
    • أربع عشرة سنة
        
    • أربعة عشر عاماً
        
    • الرابعة عشرة من العمر
        
    • أربعة عشر عام
        
    • أربعة عشر سنة
        
    catorce años habéis enmudecido esta carta que en mi corazón fue un aleluya. Llevaba vuestro llanto. Open Subtitles لماذا بقيت صامتا طيلة أربعة عشر عاما منذ تلك الرسالة
    catorce años de guerra en el Afganistán han destruido la estructura económica y social de su sociedad y causado graves pérdidas humanas y materiales. UN وأردف قائلا إن أربعة عشر عاما من الحرب في أفغانستان قد دمرت البنية الاقتصادية والاجتماعية لمجتمعها وتسببت في خسائر بشرية ومادية جسيمة.
    Destacando la importancia de la rehabilitación y la reconstrucción del Afganistán para la prosperidad de su pueblo, que ha sufrido muchas penalidades durante catorce años de guerra y devastación y que ha perdido la oportunidad de desarrollarse a lo largo de todo el conflicto, UN وإذ تؤكد أهمية إنعاش أفغانستان وتعميرها لصالح رخاء شعبها الذي عانى العديد من الصعوبات طيلة أربعة عشر عاما من الحرب والدمار، والذي ضاعت عليه الفرصة لتحقيق التنمية طوال النزاع،
    Yo tenía catorce años, era mucho mayor que yo. Open Subtitles كنت في الرابعة عشر وقتها، وكانت أكبر مني بشكل واضح للغاية
    Artículo 337: Los menores que hayan cumplido catorce años podrán ingresar a los sindicatos de trabajadores, pero no podrán formar parte de la Junta Directiva. UN " المادة 337: يجوز للأشخاص البالغين من العمر أربع عشرة سنة الانضمام إلى نقابات عمالية ولكن لا يجوز لهم شغل مناصب في اللجنة التنفيذية.
    Cómo sería... catorce años después. Open Subtitles كيف سيكونُ عليه الأمر بعد أربعة عشر عاماً
    La Corte afirma que en el acceso carnal a menor de catorce años, la presunción de incapacidad no admite prueba en contrario y por tanto probada la edad con la prueba idónea, no hay manera de desvirtuar que se ha configurado el tipo penal. UN أكدت المحكمة أنه في حالة اغتصاب قاصر تبلغ الرابعة عشرة من العمر لا يسمح افتراض عدم الأهلية بإثبات العكس، ولذا أعتمد السن بالدليل الممكن، ولا يمكن نفي وقوع الجريمة،
    - catorce años. Open Subtitles - أربعة عشر عام
    Destacando la importancia de la rehabilitación y la reconstrucción del Afganistán para la prosperidad de su pueblo, que ha sufrido muchas penalidades durante catorce años de guerra y devastación y que ha perdido la oportunidad de desarrollarse a lo largo de todo el conflicto, UN وإذ تؤكد أهمية إنعاش أفغانستان وتعميرها لصالح رخاء شعبها الذي عانى العديد من الصعوبات طيلة أربعة عشر عاما من الحرب والدمار، والذي ضاعت عليه الفرصة لتحقيق التنمية طوال النزاع،
    No veo cómo una desaparición forzada como la producida en el caso, en 1996, no ha de plantear aspectos relacionados con el derecho a la vida cuando no se ha tenido ninguna noticia de la víctima catorce años después de realizada la detención arbitraria. UN فلا أرى سبباً يجعل اختفاء قسرياً حدث في عام 1996 كما هو الحال هنا، لا يثير مسائل تتعلق بالحق في الحياة، في الوقت الذي لا توجد فيه أي معلومات عن الضحية بعد مضي أربعة عشر عاما على احتجازها التعسفي.
    Todavía no ha cumplido catorce años. Open Subtitles انها لم ترى التغيير لمدة أربعة عشر عاما
    catorce años con Cadmus, esto es lo único en lo que pensaba. Open Subtitles "أربعة عشر عاما مع "كدموس هذا هو كل ما فكرت به بان اكون هنا
    7. Toma nota de que han transcurrido catorce años desde que una misión de las Naciones Unidas visitó el Territorio, y hace un llamamiento a la Potencia administradora para que facilite el envío de otra misión. UN ٧ - تلاحظ انقضاء أربعة عشر عاما منذ قيام بعثة تابعة لﻷمم المتحدة بزيارة اﻹقليم وتطلب مرة أخرى من الدولة القائمة باﻹدارة تيسير إيفاد مثل هذه البعثة.
    7. Toma nota de que han transcurrido catorce años desde que una misión de las Naciones Unidas visitó el Territorio y hace un llamamiento a la Potencia administradora para que facilite el envío de otra misión. UN ٧ - تلاحظ أنه قد انقضى أربعة عشر عاما على قيام بعثة تابعة لﻷمم المتحدة بزيارة اﻹقليم وتطلب مرة أخرى الى الدولة القائمة باﻹدارة تيسير إيفاد مثل هذه البعثة.
    Tenía catorce años cuando todo empezó entre ellos, catorce. Open Subtitles لقد كانت في الرابعة عشر حين بدأت الأمور بينهم ، 14
    Sólo tiene catorce años. Open Subtitles و هو في الرابعة عشر من عمره فقط
    Quien fabrique o a sabiendas posea o tenga bajo su control alguna sustancia explosiva en circunstancias tales que susciten sospechas fundadas de que la fabricación, la posesión o el control no tienen una finalidad lícita, y no pueda demostrar la licitud de las actividades, será castigado con pena de prisión de hasta [catorce años]. UN يكون أي شخص يصنع أو يحوز عن علم أو يحتفظ تحت سيطرته بمادة متفجرة في ظروف تثير اشتباها وجيها بأنه لا يصنعها أو يحوزها أو يتحكم فيها لغرض مشروع، وما لم يُثبت أنه صنعها أو حازها أو كانت تحت سيطرته لغرض مشروع، عرضة للعقاب بالسجن فترة قد تصل [أربع عشرة سنة] 8
    catorce años sin encontrarme con el sabor de un amor imposible... Open Subtitles أربع عشرة سنة منذ أن ذقت !
    catorce años se fueron al desagüe. Open Subtitles أربعة عشر عاماً هباء
    Han sido catorce años. Open Subtitles لقد كانت قبل أربعة عشر عاماً
    En el artículo 45 de la Constitución de 1949 se establece la educación gratuita y obligatoria de los niños, señalando que " el Estado se esforzará por proporcionar, en un plazo de diez años a partir de la entrada en vigor de la presente Constitución, educación gratuita y obligatoria a todos los niños hasta que cumplan los catorce años " . UN تحتوي المادة 45 من دستور سنة 1949 على نص على تعليم مجاني وإلزامي للأطفال، ومفاده أن " تعمل الدولة على تقديم تعليم مجاني وإلزامي لجميع الأطفال، خلال فترة عشر سنوات من بدء سريان هذا الدستور، إلى أن يكملوا سن الرابعة عشرة من العمر " .
    catorce años. Open Subtitles أربعة عشر عام.
    Pobre niña, catorce años y su madre la abandona. Open Subtitles المسكينة, أربعة عشر سنة و والدتها تخلت عنها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more