"causa de la muerte" - Translation from Spanish to Arabic

    • سبب الوفاة
        
    • سبب الموت
        
    • سبب وفاة
        
    • أسباب الوفاة
        
    • أسباب وفاة
        
    • الشرطة التي ربما
        
    • بقسوة تصرف الشرطة التي
        
    • بسبب الوفاة
        
    • بسبب وفاة
        
    • تسببت في وفاة
        
    • سبب الموتِ
        
    • الناتجة عن وفاة
        
    • سبب للوفاة
        
    • سبب موت
        
    • لسبب الوفاة
        
    Doctores del Instituto de Medicina Forense habrían señalado como causa de la muerte hemorragia interna como consecuencia de traumatismo con objeto contundente. UN وقيل إن أطباء معهد الطب الشرعي قد صرحوا بأن سبب الوفاة هو نزيف داخلي نتج عن الاصابة بأداة حادة.
    Quizá determinemos que la causa de la muerte son los golpes de las pedradas. Open Subtitles لعلنا نحدّد أن سبب الوفاة هو الصدمة الفجّة الناجمة عن الرجم الأوّليّ
    El examen toxicológico de Oksana confirma envenenamiento como causa de la muerte. Open Subtitles فحص السموم على أوكسانا يوضح ان التسسم هو سبب الموت
    Sabía que había algo raro. Nunca supimos la causa de la muerte. Open Subtitles عرفت أن هناك شيء مُريب، لم نعرف سبب الموت بعد
    Los heridos recibieron tratamiento, y el DPP ordenó que se efectuara un examen médico para determinar la causa de la muerte del preso fallecido. UN وقد عولج اﻷشخاص المصابون وأمرت النيابة العامة بإجراء فحص طبي لتحديد سبب وفاة المسجون الذي مات.
    Sería útil saber si el Gobierno puede suministrar datos sobre mortalidad materna que incluyan la causa de la muerte. UN ومن المفيد معرفة ما إذا كانت الحكومة تستطيع تقديم بيانات عن وفيات الأمومة تشمل أسباب الوفاة.
    Esta comunicación se refería a la falta de una investigación sobre alegaciones de tortura en circunstancias en que la causa de la muerte de la víctima no era clara. UN تتعلق هذه الحالة بعدم التحقيق في ادعاءات التعذيب في ظروف كانت فيها أسباب وفاة الضحية غير واضحة.
    causa de la muerte, múltiples heridas de bala sufridas durante un tiroteo desatado después de que el sujeto supuestamente masacrara a cuatro familiares. Open Subtitles سبب الوفاة ضربات متعددة عندما خبّر الضحيّة عن حدوث مشاجرة بعد أن قتل موضوع البحث ثلاث أفراد من عائلة القاتل
    Según el forense, la causa de la muerte fue una anafilaxis severa. Open Subtitles وفقًا للطبيب الشرعيّ , فإنّ سبب الوفاة هو التحسس المُفرط
    Quizás no las encuentre hasta examinarla y determinar la causa de la muerte. Open Subtitles قد لا أجدهم حتى أجري فحصاً شاملاً لتحديد سبب الوفاة الدقيق.
    La causa de la muerte más probable es un hematoma subdural agudo en las zonas parietal y frontal. Open Subtitles كان على الأرجح سبب الوفاة ل ورم دموي تحت الجافية الحاد إلى المنطقة الجدارية الأمامية.
    No puedo darles el tiempo exacto de la muerte, pero se que la causa de la muerte fue asfixia. Open Subtitles لا استطيع ان اخبركم وقت الموت بالضبط,لكني اعرف سبب الموت, وهو الاختناق
    El certificado de defunción del joven menciona trauma torácico contundente como causa de la muerte típico en accidentes de vehículos. Open Subtitles أجل, شهادة وفاة هذا الشاب تقول صدمه جسديه و صدرية هما سبب الموت كما يحدث في حوادث النقل
    El forense cree que la causa de la muerte fue estrangulación mediante el uso de un lazo lo que concuerda con la causa de muerte de las otras víctimas. Open Subtitles محققي مشهد الجريمة يعتقدوا أن سبب الموت هو الخنق برباط وهو ما يتسق مع باقي الضحايا
    Las averiguaciones de los médicos forenses de Singapur respecto de la causa de la muerte de Della Maga fueron atacadas por algunas instancias de Filipinas. UN لقد طعنت بعض اﻷوساط في الفلبين في النتائج التي خلص إليها خبراء الطب الشرعي في سنغافورة فيما يخص سبب وفاة ديلا ماغا.
    Esta comunicación se refería a la falta de una investigación sobre alegaciones de tortura en circunstancias en que la causa de la muerte de la víctima no era clara. UN تتعلق الشكوى بعدم التحقيق في ادعاءات التعذيب في ظروف كان سبب وفاة الضحية غير واضح فيها.
    En la autopsia se determinó que la causa de la muerte había sido una pulmonía o una quetoacidosis diabética debida a una diabetes no tratada. UN وحدد التشريح أسباب الوفاة بأنها إما ناتجة عن التهاب رئوي أو عن هبوط في مستوى اﻹنسولين بسبب عدم العلاج من مرض السكر.
    Ochenta y dos de ellos habían sido muertos a disparos, 11 parecían haber muerto al recibir golpes fuertes en la cabeza, dos habían sido muertos a tiros y puñaladas y no se pudo saber de inmediato la causa de la muerte de los 25 restantes. UN ومن مجموع الموتى، كان ٨٢ قد قتلوا بالرصاص، و ١١، فيما يبدو، عن طريق تلقي ضربات شديدة على الرأس، وإثنان بالرصاص وعن طريق تلقي طعنات، ولم تعرف فورا أسباب وفاة اﻟ ٢٥ المتبقين.
    El Estado Parte también comunicó al Comité que el Juzgado Municipal había estimado inadmisible la solicitud de que se hiciese una investigación imparcial y a fondo de las alegaciones de brutalidad policíaca como posible causa de la muerte del Sr. Ristic. UN كما أعلمت الدولة الطرف اللجنة أن المحكمة المحلية قد رأت طلب إجراء تحقيقات شاملة ونزيهة في الادعاءات المتعلقة بقسوة تصرف الشرطة التي ربما تسببت في وفاة السيد ريستيتش طلباً غير مقبول.
    Debe haber algo aquí que pueda darnos la causa de la muerte. Open Subtitles لابد من وجود شيء هنا يمكنه أن يمدنا بسبب الوفاة.
    Según el Gobierno, en las investigaciones policiales no se había hallado clave alguna sobre la causa de la muerte de Sara y por tanto el caso se había cerrado. UN ووفقاً لما ذكرته الحكومة فإن تحقيقات الشرطة لم يعثر فيها على أي مفتاح يتعلق بسبب وفاة سارة وأن حالتها بالتالي قد حُفظت.
    La causa de la muerte fue la heria en el hígado, lo que causo una hemorragia interna masiva. Open Subtitles سبب الموتِ كَانَ مِنْ الضربةِ إلى الكبدِ، تسبّب النزف الداخليِ الهائلِ.
    Utilizando la página " C3 " del formulario de solicitud, los demandantes pueden presentar reclamaciones por gastos médicos, de sepultura y de otras clases así como por la pérdida de medios de subsistencia a causa de la muerte del cónyuge, hijo o uno de los padres. UN ويجوز للمطالبين، عن طريق استخدام الصفحة الخاصة بالمطالبات من الفئة " جيم/3 " من استمارة المطالبة، أن يقدموا مطالبات عن النفقات الطبية ونفقات الدفن وغيرها من النفقات، وعن خسائر الإعالة الناتجة عن وفاة الزوج أو أحد الأبناء أو الوالدين.
    Bueno, solo es asesinato si podemos encontrar la causa de la muerte. Open Subtitles حسنا، ستكون جريمة قتل إذا إستطعنا العثور على سبب للوفاة.
    Bueno, una cosa es segura la decapitación no fue la causa de la muerte de este pobre hombre. Open Subtitles أجل, هناك شيء واحد يمكنك قوله بالتأكيد قطع الرأس لم يكن سبب موت هذا الرجل
    El proceso de la autopsia no se ajustó a las normas médicas básicas en cuanto a minuciosidad y determinación de la causa de la muerte. UN ولا تلبي عملية تشريح الجثة المعايير الطبية الأساسية في ما يتعلق بدقتها وتقريرها لسبب الوفاة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more