Esto puede causar problemas familiares si el marido no está de acuerdo en acompañarla. | UN | وهذا يمكن أن يسبب مشاكل عائلية إذا لم يوافق الزوج على مرافقتها. |
Muchos centros escolares no tienen un horario continuado, lo que puede causar problemas a los padres que trabajan. | UN | ولا توجد قائمة دائمة بكثير من المدارس، مما قد يسبب مشاكل للوالدين العاملين. |
Los agentes contaminantes pueden causar problemas de salud a través de la exposición directa o de manera indirecta a través de cambios del medio ambiente físico. | UN | فالمواد الملوثة يمكن أن تسبب مشاكل صحية عن طريق التعرض المباشر أو غير المباشر من خلال تغييرات البيئة المادية. |
Pero resultó que tenía el toque para algo que no era causar problemas, que era patinar. | Open Subtitles | لكن إتضح إنه لدي موهبة, بأمر مختلف عن إثارة المشاكل, و هي التزلج |
Deja de causar problemas o te romperé... | Open Subtitles | الآن توقف عن التسبب بالمشاكل وإلا سأمزقك .. |
Entonces, ¿por qué estás en mi cuarto de baño para advertirme sobre un ex-director del FBI que podría causar problemas? | Open Subtitles | تحذرني من الرئيس السابق للمباحث الفيدرالية الذي ربما يسبب المتاعب |
Por esa razón, el pentaclorobenceno puede causar problemas también en otros países o regiones. | UN | وهكذا فإن البنزين الخماسي الكلور قد يسبب مشاكل أيضاً في بلدان أخرى أو في مناطق أخرى. |
Varios informes sobre el metamidofos indican que puede causar problemas de salud durante su uso ocupacional. | UN | وهناك العديد من التقارير التي تشير إلى أن الميثاميدوفوس يمكن أن يسبب مشاكل صحية أثناء الاستخدام المهني. |
Varios informes sobre el metamidofos indican que puede causar problemas de salud durante su uso ocupacional. | UN | وهناك العديد من التقارير التي تشير إلى أن الميثاميدوفوس يمكن أن يسبب مشاكل صحية أثناء الاستخدام المهني. |
La presión intracraneal puede causar problemas hepáticos. | Open Subtitles | ارتفاع الضغط القحفي يمكن أن يسبب مشاكل كبدية |
Los problemas mentales pueden causar problemas físicos, ¿no? | Open Subtitles | هذه الأشياء العقلية من الممكن أن تسبب مشاكل جسدية , أليس هذا صحيح ؟ |
¿Está volviendo a causar problemas la mejora? | Open Subtitles | هل الترقية تسبب مشاكل مرة أخرى؟ |
Está bien, no sé que pasa contigo, pero si realmente te preocupas por Taylor y su trabajo y lo que dejó atras, dejarás de causar problemas. | Open Subtitles | حسنا لا أعلم ما الذي يجري معك ولكن إذا ما كنت فعلا تهتم بتايلور وأعماله وما تركه خلفه عليك أن تتوقف عن إثارة المشاكل |
No quiero causar problemas... pero ella piensa del mismo modo sobre ti. | Open Subtitles | لا أريد إثارة المشاكل... لكن تفكيرها نفس الشيء عنك. |
Quiero decir, no hacen nada mas que causar problemas. | Open Subtitles | أعني, إنهم لا يفعلون شيءاً سوى التسبب بالمشاكل |
Él mantiene la capacidad... de comunicarse por la red de "hombre muerto", así que todavía puede causar problemas. ¿Doctora Scott? | Open Subtitles | "التواصل عبر شبكة "الرجل الميت لذلك فهو لا يزال يسبب المتاعب. لـ د. |
El grupo examinó el camino al aeropuerto y no observó ninguna restricción que pudiese causar problemas de transporte. | UN | وتقصى الفريق الطريق المؤدية الى المطار، ولم يشاهد أي قيود يمكن أن تثير مشاكل في النقل. |
Habida cuenta de la tasa de vacantes actual, 10,2%, preocupa a la Junta que, de no contarse con un plan de sucesión adecuado, las vacantes en la categoría del cuadro orgánico podrían causar problemas de continuidad y gestión de los conocimientos en el UNFPA. | UN | وإذا كانت نسبة الشغور في الوقت الحاضر هي 10.2 في المائة فإن المجلس يشعر بالقلق لأنه إذا لم يكن هناك تخطيط سليم للتعاقب فإن الوظائف في الفئة الفنية ربما تؤدي إلى مشاكل في الاستمرارية وإدارة المعارف في الصندوق. |
Sería muy imprudente causar problemas por esto. | Open Subtitles | سيكون تصرفاً طائشاً إحداث مشاكل بشأن هذا |
Cargar recipientes de agua pesados durante largas distancias puede provocar fatiga, dolor y lesiones espinales y pélvicas, lo que a su vez puede causar problemas durante el embarazo y el parto. | UN | فحمل أوعية ثقيلة للمياه لمسافات طويلة يمكن أن يؤدي إلى التعب والألم وإلى إصابات العمود الفقري والحوض، مما قد يؤدي إلى مشاكل أثناء الحمل والوضع. |
Ni siquiera pidió nada, sólo le gusta causar problemas... | Open Subtitles | لم يطلب حتى أي شيء فقط يحب افتعال المشاكل |
Si, bueno, eso es lo que se supone que el blog tiene que hacer causar problemas | Open Subtitles | أجل، هذا ما يفترض به أن تقوم به المدونة، تسبب المشاكل |
Los transposones también pueden causar problemas. | Open Subtitles | إلا أنَّ الجينات القافزة يُمكن أن تُسبب المشاكل أيضاً. يُمكن للجينات القافزة أن تكون مُضرة أيضاً |
Mira, si vienes aquí a causar problemas, te puedes ir. | Open Subtitles | إسمع،إذا أتيت إلى هنا لِكي تُسبّب المشاكِل فيُمكنك الذّهاب |
No son graves, pero podrían causar problemas más adelante. | Open Subtitles | وهو لا يدعو للقلق, لكنه قد يسبب المشاكل لاحقاً |
El Grupo de Trabajo había adoptado la postura de no examinar las características específicas de los procedimientos de insolvencia en diversos países. Eso podría causar problemas para la promulgación. | UN | وقال إن الفريق العامل قد اتخذ موقفا يقضي بأنه لا ينبغي له أن يدرس السمات المحددة ﻹجراءات اﻹعسار في بلدان مختلفة ، حيث أن ذلك كان ربما سيؤدي إلى مشاكل بالنسبة إلى التشريع . |