Esa evolución de las causas de mortalidad infantil ha provocado un reajuste del programa nacional. | UN | وقد أدى هذا التطور في أسباب وفيات الأطفال إلى إعادة تكييف البرنامج الوطني. |
Las principales causas de mortalidad infantil son las complicaciones del parto, la neumonía y el paludismo. | UN | أما أهم أسباب وفيات الرضّع فهي التعقيدات التي تحدث عند الولادة وذات الرئة والملاريا. |
A continuación, se adjuntan las estadísticas al 2008 sobre las causas de mortalidad en la mujer. | UN | ترد في ما يلي إحصاءات عام 2008 عن أسباب وفيات النساء. |
sistema de las Naciones Unidas y otras instancias para abordar todas las causas de mortalidad y morbilidad materna prevenible | UN | الأمم المتحدة وخارجها للتصدي لجميع أسباب الوفيات والأمراض النفاسية التي يمكن الوقاية منها |
En cuarto lugar se ubican las muertes provocadas por el uso de armas de fuego, las cuales dejaron 2.156 víctimas y representaron poco más del 10% del total de las causas de mortalidad ese año. | UN | وتأتي الوفيات الناجمة عن الأسلحة النارية في المركز الرابع وقد خلفت 156 2 ضحية ومثلت ما يزيد قليلاً عن 10 في المائة من جميع أسباب الوفيات المسجلة في تلك السنة. |
La evitabilidad de estas causas de mortalidad depende principalmente de la calidad y eficacia de la atención de salud. | UN | وتتوقف إمكانية تلافي أسباب الوفاة هذه في الأغلب على نوعية الرعاية الصحية وفاعليتها. |
Las enfermedades crónicas, en particular las enfermedades cardiacas, el cáncer y los trastornos mentales, se están convirtiendo rápidamente en las principales causas de mortalidad y de discapacidad en el mundo. | UN | وسرعان ما أصبحت الأمراض المزمنة مثل مرض القلب والسرطان والاختلال العقلي من أهم أسباب الموت والعجز في العالم. |
causas de mortalidad de los menores de 5 años en el Yemen en 1998 | UN | أسباب وفيات الأطفال دون الخامسة في اليمن في عام 1998 |
causas de mortalidad de los menores de 5 años en el Yemen en 2006 | UN | أسباب وفيات الأطفال دون الخامسة في اليمن في عام 2006 |
La desnutrición, una de las principales causas de mortalidad de niños menores de 5 años, fue la causa del 45% de las muertes en 2011. | UN | وتسببَ نقص التغذية، وهو أحد أهم أسباب وفيات الأطفال دون سن الخامسة، في 45 في المائة من تلك الوفيات في عام 2011. |
El UNICEF y la OMS han emprendido una iniciativa para promover la gestión integrada de los pacientes pediátricos y orientada a formular criterios uniformes para el tratamiento de las enfermedades que son las principales causas de mortalidad infantil, incluidos el paludismo y las enfermedades diarreicas. | UN | وتتابع اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية حاليا مبادرة تهدف إلى تعزيز العلاج المتكامل للمرضى من اﻷطفال، وهي تسعى إلى وضع نهج موحد لاستئصال أهم أسباب وفيات اﻷطفال، بما فيها الملاريا وأمراض الاسهال. |
Entre las principales causas de mortalidad infantil están en primer lugar las lesiones debidas al parto, en segundo lugar las neumonías, tercero las diarreas y las infecciones respiratorias agudas y, en cuarto lugar, la prematuridad. | UN | وتتصدر اﻹصابات أثناء الوضع قائمة أهم أسباب وفيات اﻷطفال يليها مرض ذات الرئة واﻹسهال والالتهابات الرئوية الحادة، وفي المرتبة الرابعة الولادة قبل الموعد. |
Así, las enfermedades controlables por la vacunación, que hasta comienzos del decenio de 1980 constituían las principales causas de mortalidad infantil, han disminuido considerablemente. | UN | وهكذا فإن الأمراض التي يمكن التحكم فيها بالتلقيح والتي كانت تمثل حتى بداية الثمانينات أهم أسباب وفيات الأطفال قد تراجعت بصورة مهمة. |
Una de las causas de mortalidad materna son las enfermedades extragenitales, como enfermedades cardiovasculares, patología endocrina y enfermedades de riñones. | UN | ويتمثل أحد أسباب الوفيات النفاسية في الأمراض غير التناسلية مثل أمراض القلب والأوعية وأمراض الغدد الصماء وأمراض الكلى. |
En muchas partes del mundo en desarrollo, las complicaciones relacionadas con el embarazo y el parto se cuentan entre las principales causas de mortalidad y morbilidad de las mujeres en edad reproductiva. | UN | فالمضاعفات المتصلة بالحمل والولادة هي من أبرز أسباب الوفيات والمرض بين النساء في سن اﻹنجاب في أجزاء كثيرة من العالم النامي. |
En muchas partes del mundo en desarrollo, las complicaciones relacionadas con el embarazo y el parto se cuentan entre las principales causas de mortalidad y morbilidad de las mujeres en edad reproductiva. | UN | فالمضاعفات المتصلة بالحمل والولادة هي من أبرز أسباب الوفيات والمرض بين النساء في سن اﻹنجاب في أجزاء كثيرة من العالم النامي. |
Aunque los datos al respecto son poco fiables, la anemia figura entre las principales causas de mortalidad materna en Sierra Leona. | UN | ورغم أنه ثبت أن الإبلاغ عن أسباب الوفيات النفاسية لا يعتمد عليه، إلا أن فقر الدم يعتبر أحد الأسباب الرئيسية للوفيات النفاسية في سيراليون. |
En 2001 la causa principal de mortalidad en Eslovenia fueron las enfermedades del sistema circulatorio, que representaron casi la mitad de todas las causas de mortalidad. | UN | فقد كان السبب الرئيسي في الوفاة في سلوفينيا في عام 2001 هو أمراض الدورة الدموية التي مثلت نحو نصف أسباب الوفاة. |
Entre las causas de mortalidad femenina, predominan las enfermedades del aparato cardiovascular y del aparato respiratorio. | UN | ومن بين أسباب الوفاة السائدة في صفوف النساء أمراض القلب، والجهاز التنفسي. |
En las Bahamas el SIDA también ocupaba el tercer puesto entre las causas de mortalidad de la mujer y el primero en el caso de los hombres. | UN | ويحتل مرض الإيدز المرتبة الثالثة بين أسباب الوفاة في صفوف النساء والمرتبة الأولى في صفوف الرجال في جزر البهاما. |
Las enfermedades crónicas, en particular las enfermedades cardiacas, el cáncer y los trastornos mentales, se están convirtiendo rápidamente en las principales causas de mortalidad y de discapacidad en el mundo. | UN | وسرعان ما أصبحت الأمراض المزمنة مثل مرض القلب والسرطان والاختلال العقلي من أهم أسباب الموت والعجز في العالم. |
Principales causas de mortalidad hospitalaria entre menores de 5 años | UN | أكثر الأمراض سبباً للوفاة في المستشفيات بين الأطفال دون الخامسة الأمراض الوفيات |
El registro efectivo de los fallecimientos es también esencial para hacer un seguimiento del tamaño de la población y de las causas de mortalidad y para planificar las intervenciones en materia de salud. | UN | والتسجيل الفعلي للوفيات مسألة أساسية هي الأخرى لتتبع تعداد السكان وأسباب الوفاة وللتخطيط للتدخلات في المجال الصحي. |