"cautelosos" - Translation from Spanish to Arabic

    • حذرين
        
    • الحذر
        
    • حذرا
        
    • حذرينَ
        
    Somos cautelosos en cuanto al aumento del número de miembros del Consejo. UN إننا لا نزال حذرين فيما يتعلق بمسألة زيادة أعضاء المجلس.
    Es solo que debemos ser cautelosos sobre qué tipo de casos aceptamos. Open Subtitles يجب أن نكون حذرين مع نوع القضايا التي نتعامل معها
    Estaba explicando como todos necesitamos ser cautelosos con lo que decimos enfrente de la gente. Open Subtitles كنت أشرح للتو كيف علينا جميعاً أن نكون حذرين فيما نقوله امام الناس
    EM: Este es un caso donde queremos ser cautelosos con las funciones de autonomía. TED هذه بالتأكيد حالة يجب فيها الحذر من الإفصاح عن ملامح القيادة الذاتية.
    Estos hechos nos obligan a ser cautelosos y a no descuidar la vigilancia internacional durante la transición a una Sudáfrica democrática y no racista. UN وهذه التطورات تحملنا على الحذر ومواصلة السهر الدولي على عملية الانتقال الى جنوب افريقيا ديمقراطية ولا عنصرية.
    También existe el riesgo de que los Estados fueran mucho más cautelosos al reconocer la jurisdicción de la Corte Internacional de Justicia en lo referente a acuerdos internacionales. UN وهناك أيضا المخاطرة بأن تغدو الدول أكثر حذرا في الاعتراف باختصاص محكمة العدل الدولية فيما يتصل بالاتفاقات الدولية.
    Con lo que le pasó a tu familia, entenderás que queramos ser muy cautelosos. Open Subtitles ومع ما حدث لعائلتك فأنت تفهم أننا نريد أن نكون حذرين جداً
    Son maleables. Son volátiles, y como resultado de ello, todos tenemos que recordar ser cautelosos, que la precisión de nuestros recuerdos no se mide en la forma en que están vivos ni en la certeza que tenemos de que son correctos. TED انها لينه، انها متقلبه لذلك علينا ان نتذكر ان نكون حذرين ان دقة ذاكرتنا لا تقاس بمدى قوتها او مدى ثقتك بصحتها
    En parte porque creen que los científicos van a ser muy cautelosos y responsables al usarlas. TED جزئياً لأنهم يؤمنون أن العلماء سيكونون حذرين جداً ويتحملون المسؤولية بشأن استخدامها.
    Ellos tenían que ser muy cautelosos, TED عليهم أن يكونوا حذرين للغاية.
    Nuestros amigos americanos se han vuelto excesivamente cautelosos. Open Subtitles أصدقاءنا الأمريكان أصبحوا حذرين أكثر من اللازم
    El director fue avisado por alguien. Es por eso qué somos tan cautelosos. Open Subtitles المأمور زرع شخصاَ للتجسس علينا وإلا لم ترانا حذرين جداَ
    Sí, no sabía que caballeros cautelosos como ustedes querrían gastar esta cantidad de dinero en habladurías o leyendas. Open Subtitles نعم, لا أتعقد أن محترمين حذرين مثل أنفسكم, يريد أن يصرف هذا المال الكثير بناءً على شائعة أو اسطورة
    No hemos escuchado demasiado. Son muy cautelosos. Open Subtitles لم نستطع سماع الكثير، إنّهم حذرين للغاية
    Sinembargo, debemos ser cautelosos en cuando a apresurarnos hacia soluciones que recompensen la agresión y el genocidio. UN لكننا ينبغي أن نتوخى الحذر حيال الاندفاع إلى الحلول التــي تكافئ مرتكبــي العدوان والابادة الجماعية.
    Esta cuestión, entre muchas otras, agudiza la necesidad de que seamos cautelosos en nuestros intentos de presentar una prohibición mundial de las minas terrestres antipersonal. UN وهذه القضايا وقضايا عديدة أخرى تجعل لزاما علينا أن نتوخى الحذر في محاولاتنا لفرض حظر عالمي على اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد.
    De todos modos, los cálculos que se hagan acerca de sus costos y beneficios deben pecar de cautelosos. UN غير أن أي حساب لتكاليفها ومنافعها يجب أن يلزم الحذر.
    Por su parte, los partidos políticos de los serbios de Bosnia se siguen mostrando cautelosos y reacios a respaldar el laudo. UN وما زالت أحزاب صرب البوسنة تلتزم الحذر والتردد من جهتها في تقديم دعمها.
    Cuando nuestros miedos están atados, somos prudentes, cautelosos, atentos. TED وعندما تكون مخاوفنا محددة فنحن اكثر حكمة, اكثر حذرا, اكثر ابداعا
    Pero sean muy cautelosos con proyecciones como estas, como las de Goldman Sachs, si quieren hacerse una imagen precisa de la transición de poder en este siglo. TED ولكن كونوا جدا حذرا من توقعات كتوقع قولدمان ساكس رغم أنه يمنحنا صورة دقيقة عن تنقل القوة في هذا القرن.
    Es hora de pasar a la ofensiva. Debemos ser cautelosos. Open Subtitles حان وقت الإنتقال للهجوم - .نحن يَجِبُ أَنْ نَكُونَ حذرينَ -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more