"cayó de" - Translation from Spanish to Arabic

    • سقط من
        
    • سقطت من
        
    • وقع من
        
    • انخفض من
        
    • سقط على
        
    • سقط عن
        
    • سقطت على
        
    • وقعت من
        
    • يسقط من
        
    • سقط مِن
        
    La piedra que cayó de este techo hace tanto tiempo sigue cayendo. Open Subtitles الجحر الذى سقط من السقف منذ وقت طويل مازال يسقط
    ¿Que pasaría si fuese que no cayó de esa torre... sino de algún lugar de por ahí y el cuerpo fue arrastrado hasta aquí? Open Subtitles والآن ماذا لو لم يكن سقط من ذلك البرج ولكن من مكانِ ما في الأعلى تدحرجت الجثة حتى وصلت للأسفل
    Es trabajo de Santa, pero Santa cayó de un tejado, su tejado. Open Subtitles هذه وظيفة بابا نويل الذى سقط من على سطح منزلك
    Un contenedor de basura se cayó de un semi-remolque. No reportaron víctimas. Open Subtitles حاويةُ موادٍ قد سقطت من شاحنةٍ ولا يوجدُ هنالكَـ ضحايا
    Escuché que se cayó de una ventana y está en muy mal estado. Open Subtitles لقد سمعت أنها سقطت من نافذة وهي في حالة سيئة جداً
    Estaba tan golpeado por la verdad, que se cayó de su caballo. Open Subtitles كان مغرقا ً بالحقيقة لدرجة أنه وقع من على حصانه
    Dicen que el extraordinario cantante Johnny Quid se cayó de un bote. Open Subtitles يقولون : المغني غريب الأطوار جوني كويد سقط من القارب
    Había un niño en el vecindario que se cayó de un columpio, se golpeó la cabeza, y se durmió. Open Subtitles أذكر ذلك الطفل الصغير في حيّنا سقط من الأرجوحة وضرب رأسه ذهب لينام ومات وهو نائم
    Pareciera que cayó de la escalera de incendio tratando de entrar a mi piso. Open Subtitles يبدو وكأنّه سقط من سُلّم الحريق عندما كان يُحاوِلُ أن يقتحِمُ شُقّتي
    Su padre estaba trabajando y cayó de un cuarto piso y se lesionó gravemente la espalda. TED كان والدها في العمل عندما سقط من الدور الرابع وآذى ظهره بشدة.
    Él tenía 89 años de edad, cayó de la parte superior de la escalera. Open Subtitles لقد كان يبلغ من العمر 89 عام , و سقط من على الدرج
    El viejo que vivía aquí. Él cayó de estas escaleras. Open Subtitles الرجل المسن الذي كان يعيش هنا لقد سقط من على هذا الدرج
    Me recuerda a un tipo que se cayó de un décimo piso. Open Subtitles ها؟ سوف يشبه فيلا عندما سقط من فوق المبنى
    Y estamos hablando de una chica que cayó de un 6to piso y no se lastimó. Open Subtitles نحن نتحدث 'حول فتاة سقطت من شرفة الطابق 6، ولم حتى تجرح
    Hasta ahora creíamos que Seema se cayó de ese edificio.... ...o fue empujada. Open Subtitles حتى الآن إعتقدنا بأن سيما سقطت من تلك البناية أو أنها دُفعت من أعلى.
    Parece que se cayó de un árbol y golpeó todas las ramas hasta el suelo. Open Subtitles تبدو كمن سقطت من على شجرة وكسرت كل الأغصان في طريقها للأسفل
    Es su hijo. Se cayó de unas escaleras y se quebró el brazo. Open Subtitles إنـه ابنك , لقد وقع من على الدرج و كسر ذراعـه
    Sin embargo, el índice medio de estabilidad política cayó de 0,71 en 2004 a 0,57 en 2008. UN إلا أن المتوسط الخاص لمؤشر الاستقرار السياسي انخفض من 0.71 في 2004 إلى 0.57 في 2008.
    Asumí, por el roce de sus pantalones... que cayó de rodillas porque fue golpeado... Open Subtitles افترضت، استنادا إلى الإحتكاك على بنطاله أنه سقط على ركبتيه لأنه ضرب
    El muchacho se emborrachó, se cayó de su caballo, y fue una patada en el trasero en su camino hacia abajo. Open Subtitles الصبي حصل في حالة سكر، سقط عن حصانه، وتعرض للركل في الردف في طريقه إلى أسفل.
    Una noche, cuando me iba a dormir, mi armario se abrió por sí misma y toda la mierda que se cayó de mi armario en mi cama. Open Subtitles مرة عندما كنت أستعد للنوم خزانة ملابسي فتحت بنفسها وكل ملابسي سقطت على سريري
    Entonces se cayó de la barandilla y aterrizó sobre su cabeza. Open Subtitles إذن فقد وقعت من على الدرابزين وسقطت على رأسها؟
    Bien, si él no cayó de su propio balcón, dónde más puede haber ocurrido? Open Subtitles حسنا، إذا لم يسقط من شرفته أين إذن من المحتمل أن يكون قد سقط؟
    Creo que este tipo cayó de un avión. Open Subtitles أعتقد أنّ هذا الرجل قد سقط مِن طائرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more