Pregunta Nº 2: "¿cuando mira para arriba tiene la sensación de estar cayendo?" | Open Subtitles | السؤال الثاني عندما تنظر للاعلي هل يراودك الإحساس بأنك تسقط ؟ |
Los proyectiles siguen cayendo sobre la ciudad. Han destruido 1.500 viviendas. | UN | إن القذائف تسقط على المدينة؛ وقد دمرت ٠٠٥ ١ مسكن. |
La piedra que cayó de este techo hace tanto tiempo sigue cayendo. | Open Subtitles | الجحر الذى سقط من السقف منذ وقت طويل مازال يسقط |
Y eso no sucede cayendo por una escalera. Eso, amigo mio, no es un accidente. | Open Subtitles | هذا لا يحدث بسبب السقوط من على الدرج هذا ليس حادثاً، يا صديقي |
Aparta Wyatt. No puedo ver el objetivo a través de la sangre. Y su presión está cayendo. | Open Subtitles | تراجع وايت لا أستطيع رؤية الهدف خلال هذا الدم,وضغطها ينخفض |
Pero hace poco, las puertas del palacio se abrieron de golpe y las paredes se están cayendo. | TED | ولكن مؤخرا، فإن أبواب القصر أصبحت مشرعة علي مصراعيها، والجدران بدأت تتساقط. |
Tan mal estaba que apenas noté las copas cayendo de los estantes. | Open Subtitles | كنت ثملاً للغاية حيث لاحظته بالكاد سقوط الكؤوس من الرفوف |
Estaba cayendo en un agujero enorme creado por mi ausencia de modales básicos humanos. | Open Subtitles | أسقط فعلاَ في حفرة ضخمة منشأة من غيابي عن الامتنان البشري الأساسي |
La siguiente cosa, estamos cayendo de cinco mil pies. | Open Subtitles | الشئ الاخر الذي نعلمه أنه نسقط عن ارتفاع خمسة الاف قدم |
cayendo impotente, rodeada por lenguas de fuego, también atrapada en su propia escena sin salida. | TED | تسقط بيأس بينما تلتهمها النيران، هي الأخرى عالقة بمشهدها اليائس. |
Ya saben, gatos cayendo. Los gatos hacen esto. | TED | كما تعلمون، الهرر تسقط. الهرر تقوم بهذا. |
A veces sientes por dentro... como si estuvieras cayendo muy rápido... pero en realidad estás de pie, quieto. | Open Subtitles | في بعض الاحيان تشعر انه بالداخل كانك تسقط , بسرعه و لكنك حقا , مازلت واقفا |
Un objeto de un metro de diámetro cayendo a 7 km/s contiene la misma fuerza que un meteoro o un misil balístico. | Open Subtitles | .. عندما يسقط جسم قطره متر واحد بسرعة 7 كيلومتر في الثانية فإنه سيكون بقوة نيزك أو صاروخ باليستي |
Mientras tanto el mundo libre está cayendo en manos de ciber terroristas | Open Subtitles | بينما في هذه الأثناء، العالم يسقط تحت أيدي الإرهاب الفضائيين. |
cayendo en el agua y electrocutándose, así es como se pierde el poder. | Open Subtitles | السقوط بالماء، و الإصابة بالصدمات الكهربية، هذه طرق لإفقاد الساحر لقواه. |
La presión sigue cayendo. Tenemos que sacarlo. Terminamos. | Open Subtitles | ضغط الدّم ما زال ينخفض علينا التوقّف، لقد انتهينا |
Todavía tengo acceso a uno de esos muertos. Se llama Frieda y se está cayendo a trozos puesto que es muy vieja y muy frágil. | TED | اذا، أنا ما زال لدي التصريح بالدخول لهؤلاء الأشخاص الميتين اسمها فريدا، انها تتساقط قطعا، أنا خائف، لأنها قديمة جدا وهشّة. |
Asuman que luz solar alta cayendo en una curva en pendiente. | TED | نفترض سقوط أشعة الشمس في السماء على منحنى مائل. |
Y siento que todos los días digo la verdad contra instituciones y personas que son más grandes que yo y fuerzas que son más poderosas que yo, y siento que me estoy cayendo de ese avión. | TED | وأشعر في كل يوم أقول فيه الحقيقة في وجه المؤسسات والأشخاص الأكبر مني، وما هو أقوى مني، أشعر كأنني أسقط من تلك الطائرة. |
¡George, estamos cayendo! No llegaremos a la rivera. | Open Subtitles | جورج اننا نسقط الان لن نستطيع الوصول الى النهر |
Bolas gigantes de lava, cayendo del cielo. | Open Subtitles | كرات عملاقة من فروة الحمم بخلاف أنه ماموث يهبط من السماء |
Estaba parado tan cerca... y sólo recuerdo esto... un pelo suyo cayendo en mi cara. | Open Subtitles | كنت واقفاً بالقرب منها وقد تذكرت هذا خصلة من شعرها سقطت على وجهي |
Y luego supe que solo el 4 % de los mayores estadounidenses viven en hogares de ancianos, y el porcentaje está cayendo. | TED | لكن علمت أن أربعة في المائة فقط من الأمريكيين كبار السن، يعيشون في دور الرعاية، والنسبة تنخفض عما سبق. |
Ello se debió principalmente a que los tipos de interés siguieron cayendo en todo el mundo y alcanzaron su nivel más bajo en varias décadas. | UN | ويُعزى ذلك في المقام الأول إلى انخفاض أسعار الفائدة في جميع أرجاء العالم التي بلغت أدنى مستوى لها منذ عدة عقود. |
Los precios del ganado continúan cayendo y el invierno parece infinito. | Open Subtitles | . سعر الماشية مستمر فى الهبوط . ويبدو أن الشتاء لن ينتهى |
¿Siguen los otros internos cayendo como moscas? | Open Subtitles | هل لازال المتدربون الآخرون يتساقطون كالذباب؟ |
Bevy, vives para ello, y ahora que los chicos crecieron, toda la familia se esta cayendo a pedazos. | Open Subtitles | بفي, أنتِ تعيشين لأجل هذه الاشياء و الآن و قد كبر الأطفال عالمك كله صار ينهار |