"ccd-n" - Translation from Spanish to Arabic

    • التجمع الكونغولي من
        
    • الكونغولي من أجل
        
    • والتجمع الكونغولي من
        
    5. Saqueo sistemático de inmuebles sociales Cuando los soldados del MLC/CCD-N invadieron Mambasa el 12 de octubre, saquearon todas las viviendas e inmuebles sociales en una " operación de vacunación " , según la definieron ellos mismos. UN 108 - عندما غزا جنود من حركة تحرير الكونغو/التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية - الوطني مامبسا، نهبوا كل بيت وبنية اجتماعية وكأنهم يجرون " عملية تحصين " شاملة على حد تعبيرهم.
    Al parecer, el MLC ha reforzado y respaldado a la CCD-N con equipo, municiones y personal. UN وتفيد التقارير بأن اتحاد الوطنيين الكونغوليين قام بتعزيز التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية - الوطني وإعادة إمداده بالمعدات والذخائر والأفراد.
    Durante las negociaciones de Sun City, celebradas en marzo de 2002, las fuerzas del MLC se apoderaron de Isiro y la CCD-N de Roger Lumbala asumió el poder en la localidad. UN وأثناء مفاوضات صن سيتي التي جرت في آذار/مارس 2002، سيطرت قوات حركة تحرير الكونغو على إيسيرو وتمركزت فيها قوات التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية/الوطني بقيادة روجيه لومبالا.
    El nuevo movimiento abarca el Movimiento para la Liberación del Congo (MLC), la Coalición Congoleña para la Democracia-Movimiento de Liberación (CCD-ML) y la CCD Nacional (CCD-N). UN وتضم الحركة الجديدة حركة تحرير الكونغو، والتجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية - حركة التحرير، والتجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية - الجناح الوطني.
    Los miembros del Consejo de Seguridad condenaron unánimemente todas las violaciones de los derechos humanos y otros actos cometidos por el MLC y la CCD-N en la región de Ituri. UN وشجب أعضاء مجلس الأمن بالإجماع جميع انتهاكات حقوق الإنسان وعمليات الابتزاز الأخرى التي ارتكبتها في منطقة إيتوري حركة تحرير الكونغو والتجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية الجناح الوطني.
    Desde entonces, el MLC ha estado utilizando a la CCD-N como pantalla para seguir adentrándose en el nordeste de la República Democrática del Congo. UN 3 - ومنذ ذلك الحين تستخدم حركة تحرير الكونغو التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية/الوطني غطاء لها لكي تتابع تقدمها شمالي شرقي جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Los soldados del MLC y de la CCD-N también arrestaron y detuvieron ilegalmente durante varios días a tres sacerdotes, un italiano y dos congoleños, que habían ido a Mambasa a celebrar la Navidad. UN وقام جنود حركة تحرير الكونغو/التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية - الوطني، وبشكل غير قانوني، باعتقال ثلاثة من القساوسة أتوا إلى مامبسا للاحتفال بعيد الميلاد، واحتجزوهم بصورة غير مشروعة لعدة أيام.
    El soldado afirmó que había identificado a un pelotón de la UPC que acompañaba a los soldados del MLC/CCD-N. 4. Trabajos forzados UN وقد ادعى أنه شاهد فصيلة لجنود اتحاد الوطنيين الكونغوليين بصحبة جنود من حركة تحرير الكونغو/التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية - الوطني.
    :: El 12 de octubre, por la mañana temprano, entraron en Mambasa tropas del MLC/CCD-N procedentes de Epulu. UN :: في 12 تشرين الأول/أكتوبر، وفي الصباح الباكر، دخلت مامبسا قوات حركة تحرير الكونغو/التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية - الوطني قادمة من إيبولو.
    Durante ese período se practicaron muchas otras ejecuciones sumarias porque el MLC/CCD-N sospechaba que la mayor parte de la población apoyaba a las tropas del EPC. UN وتكررت هذه الإعدامات خلال تلك الفترة لأن قوات حركة تحرير الكونغو/ التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية - الوطني كانت تشك في أن غالبية السكان تدعم قوات الجيش الشعبي الكونغولي.
    :: El 25 de octubre, las tropas del EPC atacaron a las fuerzas del MLC/CCD-N en Mandina. UN :: في 25 تشرين الأول/أكتوبر، شن الجيش الشعبي الكونغولي هجوما على قوات حركة تحرير الكونغو/التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية - الوطني في مانديما.
    :: Los días 28 y 29 de octubre, las tropas del MLC/CCD-N se retiraron de Mandina llevando a cabo más saqueos y ejecuciones sumarias. UN :: في 28 و 29 تشرين الأول/أكتوبر، انسحبت قوات حركة تحرير الكونغو/التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية - الوطني من مانديما مخلفة وراءها مزيدا من أعمال النهب والإعدامات بإجراءات موجزة.
    Los miembros del Consejo condenaron enérgicamente las masacres y las violaciones sistemáticas de los derechos humanos perpetrados por el Movimiento para la Liberación del Congo (MLC) y la Coalición Congoleña para la Democracia-Nacional (CCD-N) en la región de Ituri. UN وأدان أعضاء المجلس بلهجة بالغة الشدة المجازر وانتهاكات حقوق الإنسان المنتظمة من قبل حركة تحرير الكونغو والتجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية - الجناح الوطني في منطقة إيتوري.
    En septiembre, Faradje y Watsa, situados en el nordeste de la República Democrática del Congo, sucumbieron a la dominación de las tropas del MLC/CCD-N. UN 4 - وفي أيلول/سبتمبر، سقطت فارادجي وواتسا، اللتان تقعان شمالي شرقي جمهورية الكونغو الديمقراطية، تحت سيطرة قوات حركة تحرير الكونغو والتجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية/الوطني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more